过多 (過多) guòduō
guòduō
phrase
too many; excessive
Domain: Modern Chinese 现代汉语
, Subdomain: Quantity
, Concept:
Notes: (CC-CEDICT '過多')
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- 3. Make a Pilgrimage to a Temple - 4. Forms of Repentance Ceremony 參、寺院巡禮篇 四、各種懺儀 Buddhism Series 7 - Organization and Ceremonies 《佛教叢書7-儀制》 — count: 4
- The Affinities of my Public Speaking 我的講演緣 Buddhist Affinities over a Century 2 - Life 2 《百年佛緣2-生活篇2》 — count: 4
- Losing Weight 減 肥 Between Ignorance and Enlightenment 8 - Where do Blessings Come From? 《迷悟之間(八)福報哪裡來》 — count: 3
- The Doctrine of Buddhist Repentance 佛教的懺悔主義 Humanistic Buddhism Series 7 - Dharma and Doctrine 《人間佛教系列7-佛法與義理》 — count: 3
- Chapter 2: Go Out There - The Problem with 'More' 卷二 走出去 「多」之過 Life's Ten Thousand Affairs 6 - Where are the Future Prospects? 《人間萬事6-前途在哪裡》 — count: 3
- My Classmates and Spiritual Friends 我的同學道友們 Buddhist Affinities over a Century 7 - A Monastic's Faith 1 《百年佛緣7-僧信篇1》 — count: 3
- Hsing Yun Diary 6 - An Uninvited Helper: Do Not Give Up on Sentient Beings 星雲日記6~不請之友 不捨眾生(1990/7/16~7/31) Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》 — count: 3
- Nobody will Find Fault with Extra Courtesy 禮多人不怪 Between Ignorance and Enlightenment 7 - Having Meaningful Interests 《迷悟之間(七)生活的情趣》 — count: 3
- My Affinities with International Scholars 我與國際學者的因緣 Buddhist Affinities over a Century 5 - Culture and Education 1 《百年佛緣5-文教篇1》 — count: 3
- The Sleeping Classic 睡 經 Between Ignorance and Enlightenment 5 - Gas Station of Life 《迷悟之間(五)人生加油站》 — count: 3
Collocations
- 过多少 (過多少) 住過多少家叢林 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》, Lecture 14: Abbot's Conduct 第十四講.住持行事 — count: 40
- 受过多 (受過多) 我們從小受過多少人的關懷 — Between Ignorance and Enlightenment 2 - Prescription for the Heart 《迷悟之間(二)度一切苦厄》, To Be Caring 學習關心 — count: 6
- 过多年 (過多年) 不過校務由曾經在錫蘭研究過多年佛學的代校長妙欽法師全權代理 — Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》, Philippines 菲律賓 — count: 5
- 没有过多 (沒有過多) 卻沒有過多的要求 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 17: Siksamana 第十七講.式叉摩那 — count: 4
- 听过多 (聽過多) 我不知聽過多少人講過多少遍 — Hundred Sayings 5 - Never Make Any Returns 《往事百語5-永不退票》, A Moment of Thought 一念之間 — count: 4
- 钱财过多 (錢財過多) 或是錢財過多 — Life's Ten Thousand Affairs 6 - Where are the Future Prospects? 《人間萬事6-前途在哪裡》, Chapter 1: Don't Take Lightly - The Punch Line 卷一 不可輕 包袱 — count: 3
- 见过多 (見過多) 領導見過多次面 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 2: Chinese Monasteries 第二講‧中土叢林 — count: 3
- 读过多 (讀過多) 沒有讀過多少書的人 — Hsing Yun Dharma Words 9 - The Significance of Sticking out your Chest 《星雲法語9-挺胸的意味》, Scroll 2: Places - Ways Practice Energetically 卷二 處眾 力行之方 — count: 3
- 要过多 (要過多) 一個人要過多少歲數並不重要 — Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》, Hsing Yun Diary 18 - Find Your Heart Again: Develop Broad and Good Affinity With Others 星雲日記18~把心找回來 廣結善緣(1992/8/16~1992/8/31) — count: 3
- 住过多 (住過多) 住過多少家叢林 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》, Lecture 14: Abbot's Conduct 第十四講.住持行事 — count: 3