野 yě
-
yě
noun
wilderness
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '野' 1a, p. 538; Unihan '野') -
yě
noun
open country; field
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (CC-CEDICT '野'; Guoyu '野' n 2; Kroll 2015 '野' 1a, p. 538; Unihan '野') -
yě
noun
outskirts; countryside
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 郊外 (Guoyu '野' n 1; Kroll 2015 '野' 1, p. 538) -
yě
adjective
wild; uncivilized
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: For example, 野马 wild horse (CC-CEDICT '野'; Guoyu '野' adj 3; Kroll 2015 '野' 1b, p. 538) -
yě
noun
celestial area
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '野' 2, p. 538) -
yě
noun
district; region
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 地域 (Guoyu '野' n 3) -
yě
noun
community
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 民间 (Guoyu '野' n 4) -
yě
adjective
rude; coarse
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (CC-CEDICT '野'; Guoyu '野' adj 2) -
yě
adjective
unofficial
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 非正式的; for example, 野史 unofficial history (Guoyu '野' adj 4) -
yě
adverb
exceptionally; very
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 非常 or 很 (Guoyu '野' adv) -
yě
phonetic
ya
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: ya, Siddham: 𑖧; the first semivowel in the Sanskrit alphabet; a special character in esoteric chanting described in the 大毘盧遮那成佛神變加持經 “Vairocana Sūtra” (BCSD '野', p. 1179; FGDB '野'; MW 'ya'; Wikipedia '悉曇文字'; Giebel 2005, p. 43; T 848, Scroll 2, 18.0010a10) -
yě
noun
the wild; aṭavī
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: aṭavī, Japanese: ya, or: shou (BCSD '野', p. 1179; MW 'aṭavī'; SH '野', p. 366; Unihan '野')
Contained in
- 马大师野鸭子(馬大師野鴨子) Master Mazu's wild duck
- 袈裟野 kasaya; kaṣāya
- 婆哩野 wife; bharya
- 吽迦陀野仪轨(吽迦陀野儀軌) Hum Syllable Ritual; Hong Jia Tuo Ye Yi Gui
- 那罗野拏天(那羅野拏天) Narayana deva
- 境野哲 Sakaino Satoru
- 摩诃吠室罗末那野提婆喝罗阇陀罗尼仪轨(摩訶吠室囉末那野提婆喝囉闍陀羅尼儀軌) Ritual for the Mahavaisravana Deva Raja Dharani; Mohe Feishiluomonaye Tipo Heluoshe Tuoluoni Yi Gui
Also contained in
野菜 、 定向越野 、 野种 、 野山椒 、 野猪 、 漫山遍野 、 九野 、 半视野 、 普氏野马 、 粗野 、 野生 、 野口 、 野田佳彦 、 野炊 、 狼子野心 、 荒野 、 野兽 、 吉野家 、 野蛮人 、 野樱莓 、 野营 、 野外镜 、 藤野 、 田野 、 野餐垫 、 野路子 、 博野 、 野鸡 、 野花 、 野炮 、 打野食 、 漫天遍野 、 钜野 、 荒山野岭 、 郊野 、 野孩子 、 野蛮 、 野地 、 野豕 、 越野跑 、 乡野 、 分野 、 野史 、 野狗
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Japan 日本 Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》 — count: 12
- Questions and Discussion 問題討論 Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》 — count: 7
- Hsing Yun Diary 28 - A Life at Ease: The Stages of Life 星雲日記28~自在人生 生涯四階段(1994/4/16~1994/4/30) Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》 — count: 6
- Volume 4: Buddhist History - Class 20: Development of the Burgeoning Religious Community 第四冊 佛教史 第二十課 新興教團的開展 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 6
- Embracing Nature: Ecology from a Buddhist Perspective (1) 佛教與自然生態(上) Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 6
- Buddhism and the Flowers of Causes and Conditions 佛教與花的因緣 Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 6
- My Friendship with Japanese Buddhists 我與日本佛教的友誼 Buddhist Affinities over a Century 9 - Places of Practice 1 《百年佛緣9-道場篇1》 — count: 5
- The unattainable dharma - Part 22 [Lecture] 菩提性空得果無住分第二十二 【講話】 Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》 — count: 5
- Esoteric School - 1. A Brief History of the Esoteric School Tradition 密宗 壹、密宗傳承史略 Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》 — count: 4
- The Dharma body is without Laksana - Part 26 [Lecture] 金剛功德業障冰消分第十六 【講話】 Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》 — count: 4
Collocations
- 野狐 (野狐) 空墮五百年野狐身 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Non-attachment and no speaking overcome obstructions to logical reasoning - Part 7 [Lecture] 無得無說破事理障分第七 【講話】 — count: 26
- 菊野 (菊野) 親切的菊野女士 — Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》, Japan 日本 — count: 11
- 野女士 (野女士) 親切的菊野女士 — Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》, Japan 日本 — count: 11
- 矢野 (矢野) 矢野龍彥 — Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》, Hsing Yun Diary 13 - Dharmas without Concentration on Dharmas 星雲日記13~法無定法 法無定法(1991/9/1~9/15) — count: 9
- 野鹿 (野鹿) 心如野鹿逐聲色 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 8
- 野鹤 (野鶴) 野鶴無糧天地寬 — Between Ignorance and Enlightenment 7 - Having Meaningful Interests 《迷悟之間(七)生活的情趣》, Pets 寵 物 — count: 7
- 绿野 (綠野) 綠野林木 — Between Ignorance and Enlightenment 10 - Management Trilogy 《迷悟之間(十)管理三部曲》, Infection 傳 染 — count: 7
- 野鬼 (野鬼) 孤魂野鬼就如同難民一樣 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 4: Assemblies and Dharma Services 《僧事百講4-集會共修》, Lecture 4: Meritorious Buddhist Services 第四講.功德佛事 — count: 7
- 孤魂野 (孤魂野) 孤魂野鬼就如同難民一樣 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 4: Assemblies and Dharma Services 《僧事百講4-集會共修》, Lecture 4: Meritorious Buddhist Services 第四講.功德佛事 — count: 7
- 野山羊 (野山羊) 野山羊和火雞也是一對互相幫助的好朋友 — Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》, Embracing Nature: Ecology from a Buddhist Perspective (1) 佛教與自然生態(上) — count: 6