Glossary and Vocabulary for Selected Humanistic Buddhism Prefaces 《人間佛教序文選》, “General Record of Taiwanese Buddhist Structures and Buildings” Preface 《台灣佛教寺院庵堂總錄》序
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 49 | 之 | zhī | to go | 其與中華民族之關係 |
2 | 49 | 之 | zhī | to arrive; to go | 其與中華民族之關係 |
3 | 49 | 之 | zhī | is | 其與中華民族之關係 |
4 | 49 | 之 | zhī | to use | 其與中華民族之關係 |
5 | 49 | 之 | zhī | Zhi | 其與中華民族之關係 |
6 | 13 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教在中國盛行千餘年 |
7 | 13 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教在中國盛行千餘年 |
8 | 9 | 為 | wéi | to act as; to serve | 鼎足而為吾國文化最重要之內涵 |
9 | 9 | 為 | wéi | to change into; to become | 鼎足而為吾國文化最重要之內涵 |
10 | 9 | 為 | wéi | to be; is | 鼎足而為吾國文化最重要之內涵 |
11 | 9 | 為 | wéi | to do | 鼎足而為吾國文化最重要之內涵 |
12 | 9 | 為 | wèi | to support; to help | 鼎足而為吾國文化最重要之內涵 |
13 | 9 | 為 | wéi | to govern | 鼎足而為吾國文化最重要之內涵 |
14 | 7 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 鼎足而為吾國文化最重要之內涵 |
15 | 7 | 而 | ér | as if; to seem like | 鼎足而為吾國文化最重要之內涵 |
16 | 7 | 而 | néng | can; able | 鼎足而為吾國文化最重要之內涵 |
17 | 7 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 鼎足而為吾國文化最重要之內涵 |
18 | 7 | 而 | ér | to arrive; up to | 鼎足而為吾國文化最重要之內涵 |
19 | 7 | 其 | qí | Qi | 其與中華民族之關係 |
20 | 6 | 一 | yī | one | 此一光耀華夏千餘年之如來聖教 |
21 | 6 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 此一光耀華夏千餘年之如來聖教 |
22 | 6 | 一 | yī | pure; concentrated | 此一光耀華夏千餘年之如來聖教 |
23 | 6 | 一 | yī | first | 此一光耀華夏千餘年之如來聖教 |
24 | 6 | 一 | yī | the same | 此一光耀華夏千餘年之如來聖教 |
25 | 6 | 一 | yī | sole; single | 此一光耀華夏千餘年之如來聖教 |
26 | 6 | 一 | yī | a very small amount | 此一光耀華夏千餘年之如來聖教 |
27 | 6 | 一 | yī | Yi | 此一光耀華夏千餘年之如來聖教 |
28 | 6 | 一 | yī | other | 此一光耀華夏千餘年之如來聖教 |
29 | 6 | 一 | yī | to unify | 此一光耀華夏千餘年之如來聖教 |
30 | 6 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 此一光耀華夏千餘年之如來聖教 |
31 | 6 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 此一光耀華夏千餘年之如來聖教 |
32 | 6 | 一 | yī | one; eka | 此一光耀華夏千餘年之如來聖教 |
33 | 6 | 者 | zhě | ca | 以及留學國外之佛教研究者日漸增多等 |
34 | 5 | 與 | yǔ | to give | 與儒道二家 |
35 | 5 | 與 | yǔ | to accompany | 與儒道二家 |
36 | 5 | 與 | yù | to particate in | 與儒道二家 |
37 | 5 | 與 | yù | of the same kind | 與儒道二家 |
38 | 5 | 與 | yù | to help | 與儒道二家 |
39 | 5 | 與 | yǔ | for | 與儒道二家 |
40 | 4 | 朱 | zhū | vermilion | 幸華宇出版社主持人朱蔣元 |
41 | 4 | 朱 | zhū | Zhu | 幸華宇出版社主持人朱蔣元 |
42 | 4 | 朱 | zhū | cinnabar | 幸華宇出版社主持人朱蔣元 |
43 | 4 | 歷史 | lìshǐ | history | 乃幾成為歷史之陳跡 |
44 | 4 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 捨台灣則將毫無所得 |
45 | 4 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 捨台灣則將毫無所得 |
46 | 4 | 將 | jiàng | to command; to lead | 捨台灣則將毫無所得 |
47 | 4 | 將 | qiāng | to request | 捨台灣則將毫無所得 |
48 | 4 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 捨台灣則將毫無所得 |
49 | 4 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 捨台灣則將毫無所得 |
50 | 4 | 將 | jiāng | to checkmate | 捨台灣則將毫無所得 |
51 | 4 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 捨台灣則將毫無所得 |
52 | 4 | 將 | jiāng | to do; to handle | 捨台灣則將毫無所得 |
53 | 4 | 將 | jiàng | backbone | 捨台灣則將毫無所得 |
54 | 4 | 將 | jiàng | king | 捨台灣則將毫無所得 |
55 | 4 | 將 | jiāng | to rest | 捨台灣則將毫無所得 |
56 | 4 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 捨台灣則將毫無所得 |
57 | 4 | 將 | jiāng | large; great | 捨台灣則將毫無所得 |
58 | 4 | 年來 | nián lái | this past year; over the last years | 力矯數百年來教團宗派之弊端 |
59 | 4 | 亦 | yì | Yi | 亦令學術界之學者名流 |
60 | 4 | 本 | běn | to be one's own | 如能將此數十年之本省佛教狀況 |
61 | 4 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 如能將此數十年之本省佛教狀況 |
62 | 4 | 本 | běn | the roots of a plant | 如能將此數十年之本省佛教狀況 |
63 | 4 | 本 | běn | capital | 如能將此數十年之本省佛教狀況 |
64 | 4 | 本 | běn | main; central; primary | 如能將此數十年之本省佛教狀況 |
65 | 4 | 本 | běn | according to | 如能將此數十年之本省佛教狀況 |
66 | 4 | 本 | běn | a version; an edition | 如能將此數十年之本省佛教狀況 |
67 | 4 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 如能將此數十年之本省佛教狀況 |
68 | 4 | 本 | běn | a book | 如能將此數十年之本省佛教狀況 |
69 | 4 | 本 | běn | trunk of a tree | 如能將此數十年之本省佛教狀況 |
70 | 4 | 本 | běn | to investigate the root of | 如能將此數十年之本省佛教狀況 |
71 | 4 | 本 | běn | a manuscript for a play | 如能將此數十年之本省佛教狀況 |
72 | 4 | 本 | běn | Ben | 如能將此數十年之本省佛教狀況 |
73 | 4 | 本 | běn | root; origin; mula | 如能將此數十年之本省佛教狀況 |
74 | 4 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 如能將此數十年之本省佛教狀況 |
75 | 4 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 如能將此數十年之本省佛教狀況 |
76 | 4 | 在 | zài | in; at | 佛教在中國盛行千餘年 |
77 | 4 | 在 | zài | to exist; to be living | 佛教在中國盛行千餘年 |
78 | 4 | 在 | zài | to consist of | 佛教在中國盛行千餘年 |
79 | 4 | 在 | zài | to be at a post | 佛教在中國盛行千餘年 |
80 | 4 | 在 | zài | in; bhū | 佛教在中國盛行千餘年 |
81 | 3 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 捨台灣則將毫無所得 |
82 | 3 | 則 | zé | a grade; a level | 捨台灣則將毫無所得 |
83 | 3 | 則 | zé | an example; a model | 捨台灣則將毫無所得 |
84 | 3 | 則 | zé | a weighing device | 捨台灣則將毫無所得 |
85 | 3 | 則 | zé | to grade; to rank | 捨台灣則將毫無所得 |
86 | 3 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 捨台灣則將毫無所得 |
87 | 3 | 則 | zé | to do | 捨台灣則將毫無所得 |
88 | 3 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 捨台灣則將毫無所得 |
89 | 3 | 教團 | jiāotuán | buddhist order; religious community; religious groups | 教團渙散 |
90 | 3 | 教團 | jiāo tuán | religious organization | 教團渙散 |
91 | 3 | 省 | shěng | province | 如能將此數十年之本省佛教狀況 |
92 | 3 | 省 | shěng | to save; to be frugal; to economize | 如能將此數十年之本省佛教狀況 |
93 | 3 | 省 | xǐng | to introspect; to soul-search; to reflect | 如能將此數十年之本省佛教狀況 |
94 | 3 | 省 | shěng | to simplify; to reduce; to omit | 如能將此數十年之本省佛教狀況 |
95 | 3 | 省 | xǐng | to become aware; to realize; to understand | 如能將此數十年之本省佛教狀況 |
96 | 3 | 省 | xǐng | to become conscious | 如能將此數十年之本省佛教狀況 |
97 | 3 | 省 | xǐng | to visit | 如能將此數十年之本省佛教狀況 |
98 | 3 | 省 | shěng | provincial capital | 如能將此數十年之本省佛教狀況 |
99 | 3 | 省 | xǐng | to test; to take an examination | 如能將此數十年之本省佛教狀況 |
100 | 3 | 省 | xǐng | to remember | 如能將此數十年之本省佛教狀況 |
101 | 3 | 省 | shěng | a department; a government body | 如能將此數十年之本省佛教狀況 |
102 | 3 | 省 | shěng | must not; do not | 如能將此數十年之本省佛教狀況 |
103 | 3 | 數 | shǔ | to count | 入清以來二百數十年間 |
104 | 3 | 數 | shù | a number; an amount | 入清以來二百數十年間 |
105 | 3 | 數 | shù | mathenatics | 入清以來二百數十年間 |
106 | 3 | 數 | shù | an ancient calculating method | 入清以來二百數十年間 |
107 | 3 | 數 | shù | several; a few | 入清以來二百數十年間 |
108 | 3 | 數 | shǔ | to allow; to permit | 入清以來二百數十年間 |
109 | 3 | 數 | shǔ | to be equal; to compare to | 入清以來二百數十年間 |
110 | 3 | 數 | shù | numerology; divination by numbers | 入清以來二百數十年間 |
111 | 3 | 數 | shù | a skill; an art | 入清以來二百數十年間 |
112 | 3 | 數 | shù | luck; fate | 入清以來二百數十年間 |
113 | 3 | 數 | shù | a rule | 入清以來二百數十年間 |
114 | 3 | 數 | shù | legal system | 入清以來二百數十年間 |
115 | 3 | 數 | shǔ | to criticize; to enumerate shortcomings | 入清以來二百數十年間 |
116 | 3 | 數 | cù | fine; detailed; dense | 入清以來二百數十年間 |
117 | 3 | 數 | sù | prayer beads | 入清以來二百數十年間 |
118 | 3 | 數 | shǔ | number; saṃkhyā | 入清以來二百數十年間 |
119 | 3 | 台灣佛教 | táiwān fójiāo | Buddhism Taiwan | 台灣佛教寺院庵堂總錄 |
120 | 3 | 台灣佛教 | táiwān fójiāo | Taiwanese Buddhism | 台灣佛教寺院庵堂總錄 |
121 | 3 | 台灣佛教 | táiwān fójiāo | Buddhism in Taiwan | 台灣佛教寺院庵堂總錄 |
122 | 3 | 復興 | fùxīng | to revive; to rejuvenate | 於焉重現復興之曙光 |
123 | 3 | 復興 | fùxīng | Fuxing | 於焉重現復興之曙光 |
124 | 3 | 三十 | sān shí | thirty | 近三十年來 |
125 | 3 | 三十 | sān shí | thirty; triṃśat; tridaśa | 近三十年來 |
126 | 3 | 中國佛教 | Zhōngguó Fójiào | Chinese Buddhism | 不徒可為他日中國佛教復興之基礎 |
127 | 3 | 中國佛教 | Zhōngguó Fójiào | Chinese Buddhism | 不徒可為他日中國佛教復興之基礎 |
128 | 3 | 中 | zhōng | middle | 僧伽在社會中之地位逐漸復原 |
129 | 3 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 僧伽在社會中之地位逐漸復原 |
130 | 3 | 中 | zhōng | China | 僧伽在社會中之地位逐漸復原 |
131 | 3 | 中 | zhòng | to hit the mark | 僧伽在社會中之地位逐漸復原 |
132 | 3 | 中 | zhōng | midday | 僧伽在社會中之地位逐漸復原 |
133 | 3 | 中 | zhōng | inside | 僧伽在社會中之地位逐漸復原 |
134 | 3 | 中 | zhōng | during | 僧伽在社會中之地位逐漸復原 |
135 | 3 | 中 | zhōng | Zhong | 僧伽在社會中之地位逐漸復原 |
136 | 3 | 中 | zhōng | intermediary | 僧伽在社會中之地位逐漸復原 |
137 | 3 | 中 | zhōng | half | 僧伽在社會中之地位逐漸復原 |
138 | 3 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 僧伽在社會中之地位逐漸復原 |
139 | 3 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 僧伽在社會中之地位逐漸復原 |
140 | 3 | 中 | zhòng | to obtain | 僧伽在社會中之地位逐漸復原 |
141 | 3 | 中 | zhòng | to pass an exam | 僧伽在社會中之地位逐漸復原 |
142 | 3 | 中 | zhōng | middle | 僧伽在社會中之地位逐漸復原 |
143 | 3 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 而自元明二朝以降 |
144 | 3 | 自 | zì | Zi | 而自元明二朝以降 |
145 | 3 | 自 | zì | a nose | 而自元明二朝以降 |
146 | 3 | 自 | zì | the beginning; the start | 而自元明二朝以降 |
147 | 3 | 自 | zì | origin | 而自元明二朝以降 |
148 | 3 | 自 | zì | to employ; to use | 而自元明二朝以降 |
149 | 3 | 自 | zì | to be | 而自元明二朝以降 |
150 | 3 | 自 | zì | self; soul; ātman | 而自元明二朝以降 |
151 | 3 | 徒 | tú | apprentice; disciple | 以共產黨徒之竊取神州而隨之蕩然湮滅 |
152 | 3 | 徒 | tú | follower; believer | 以共產黨徒之竊取神州而隨之蕩然湮滅 |
153 | 3 | 徒 | tú | to go by foot; to walk | 以共產黨徒之竊取神州而隨之蕩然湮滅 |
154 | 3 | 徒 | tú | empty | 以共產黨徒之竊取神州而隨之蕩然湮滅 |
155 | 3 | 徒 | tú | a [bad] person | 以共產黨徒之竊取神州而隨之蕩然湮滅 |
156 | 3 | 徒 | tú | infantry | 以共產黨徒之竊取神州而隨之蕩然湮滅 |
157 | 3 | 徒 | tú | a pawn | 以共產黨徒之竊取神州而隨之蕩然湮滅 |
158 | 3 | 徒 | tú | a conscript; a corvee; a convict doing forced labor | 以共產黨徒之竊取神州而隨之蕩然湮滅 |
159 | 3 | 徒 | tú | a group; a crowd | 以共產黨徒之竊取神州而隨之蕩然湮滅 |
160 | 3 | 徒 | tú | a companion; a colleague | 以共產黨徒之竊取神州而隨之蕩然湮滅 |
161 | 3 | 徒 | tú | apprentice; śiṣya | 以共產黨徒之竊取神州而隨之蕩然湮滅 |
162 | 3 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以共產黨徒之竊取神州而隨之蕩然湮滅 |
163 | 3 | 以 | yǐ | to rely on | 以共產黨徒之竊取神州而隨之蕩然湮滅 |
164 | 3 | 以 | yǐ | to regard | 以共產黨徒之竊取神州而隨之蕩然湮滅 |
165 | 3 | 以 | yǐ | to be able to | 以共產黨徒之竊取神州而隨之蕩然湮滅 |
166 | 3 | 以 | yǐ | to order; to command | 以共產黨徒之竊取神州而隨之蕩然湮滅 |
167 | 3 | 以 | yǐ | used after a verb | 以共產黨徒之竊取神州而隨之蕩然湮滅 |
168 | 3 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以共產黨徒之竊取神州而隨之蕩然湮滅 |
169 | 3 | 以 | yǐ | Israel | 以共產黨徒之竊取神州而隨之蕩然湮滅 |
170 | 3 | 以 | yǐ | Yi | 以共產黨徒之竊取神州而隨之蕩然湮滅 |
171 | 3 | 以 | yǐ | use; yogena | 以共產黨徒之竊取神州而隨之蕩然湮滅 |
172 | 3 | 乃 | nǎi | to be | 乃幾成為歷史之陳跡 |
173 | 3 | 書 | shū | book | 今朱居士父子編成此書 |
174 | 3 | 書 | shū | document; manuscript | 今朱居士父子編成此書 |
175 | 3 | 書 | shū | letter | 今朱居士父子編成此書 |
176 | 3 | 書 | Shū | the Cannon of Documents | 今朱居士父子編成此書 |
177 | 3 | 書 | shū | to write | 今朱居士父子編成此書 |
178 | 3 | 書 | shū | writing | 今朱居士父子編成此書 |
179 | 3 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 今朱居士父子編成此書 |
180 | 3 | 書 | shū | Shu | 今朱居士父子編成此書 |
181 | 3 | 書 | shū | to record | 今朱居士父子編成此書 |
182 | 3 | 書 | shū | book; pustaka | 今朱居士父子編成此書 |
183 | 3 | 書 | shū | write; copy; likh | 今朱居士父子編成此書 |
184 | 3 | 書 | shū | manuscript; lekha | 今朱居士父子編成此書 |
185 | 3 | 居士 | jūshì | a householder; a person who stays at home | 朱其昌父子居士 |
186 | 3 | 居士 | jūshì | householder | 朱其昌父子居士 |
187 | 3 | 居士 | jūshì | a lay person; a male lay Buddhist; householder | 朱其昌父子居士 |
188 | 3 | 今日 | jīnrì | today | 在今日中國大陸上 |
189 | 3 | 今日 | jīnrì | at present | 在今日中國大陸上 |
190 | 3 | 不 | bù | infix potential marker | 台島佛門緇素之成就不可謂不多 |
191 | 2 | 作 | zuò | to do | 亟思將本省佛教作一全部調查 |
192 | 2 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 亟思將本省佛教作一全部調查 |
193 | 2 | 作 | zuò | to start | 亟思將本省佛教作一全部調查 |
194 | 2 | 作 | zuò | a writing; a work | 亟思將本省佛教作一全部調查 |
195 | 2 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 亟思將本省佛教作一全部調查 |
196 | 2 | 作 | zuō | to create; to make | 亟思將本省佛教作一全部調查 |
197 | 2 | 作 | zuō | a workshop | 亟思將本省佛教作一全部調查 |
198 | 2 | 作 | zuō | to write; to compose | 亟思將本省佛教作一全部調查 |
199 | 2 | 作 | zuò | to rise | 亟思將本省佛教作一全部調查 |
200 | 2 | 作 | zuò | to be aroused | 亟思將本省佛教作一全部調查 |
201 | 2 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 亟思將本省佛教作一全部調查 |
202 | 2 | 作 | zuò | to regard as | 亟思將本省佛教作一全部調查 |
203 | 2 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 亟思將本省佛教作一全部調查 |
204 | 2 | 出版社 | chūbǎn shè | publisher; publishing house; press | 幸華宇出版社主持人朱蔣元 |
205 | 2 | 父子 | fù zǐ | father and son | 朱其昌父子居士 |
206 | 2 | 台 | tái | Taiwan | 台島佛門緇素之成就不可謂不多 |
207 | 2 | 台 | tái | desk; platform; terrace | 台島佛門緇素之成就不可謂不多 |
208 | 2 | 台 | tái | platform; stage; terrace; stand; support; desk | 台島佛門緇素之成就不可謂不多 |
209 | 2 | 台 | tái | typhoon | 台島佛門緇素之成就不可謂不多 |
210 | 2 | 台 | tái | desk; platform; terrace | 台島佛門緇素之成就不可謂不多 |
211 | 2 | 台 | tái | station; broadcasting station | 台島佛門緇素之成就不可謂不多 |
212 | 2 | 台 | tái | official post | 台島佛門緇素之成就不可謂不多 |
213 | 2 | 台 | yí | eminent | 台島佛門緇素之成就不可謂不多 |
214 | 2 | 台 | tái | elevated | 台島佛門緇素之成就不可謂不多 |
215 | 2 | 台 | tái | tribunal | 台島佛門緇素之成就不可謂不多 |
216 | 2 | 台 | tái | capitulum | 台島佛門緇素之成就不可謂不多 |
217 | 2 | 寺院庵堂 | sì yuàn ān táng | Structures and Buildings | 台灣佛教寺院庵堂總錄 |
218 | 2 | 研究 | yánjiū | to research | 歐陽漸一系之佛學研究 |
219 | 2 | 研究 | yánjiū | to consider | 歐陽漸一系之佛學研究 |
220 | 2 | 水準 | shuǐzhǔn | level (of achievement etc); standard; level (surveying) | 其四為佛教信徒知識水準之提高 |
221 | 2 | 於 | yú | to go; to | 且徵序於雲 |
222 | 2 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 且徵序於雲 |
223 | 2 | 於 | yú | Yu | 且徵序於雲 |
224 | 2 | 於 | wū | a crow | 且徵序於雲 |
225 | 2 | 吾 | wú | Wu | 鼎足而為吾國文化最重要之內涵 |
226 | 2 | 年 | nián | year | 衰頹數百年之佛教 |
227 | 2 | 年 | nián | New Year festival | 衰頹數百年之佛教 |
228 | 2 | 年 | nián | age | 衰頹數百年之佛教 |
229 | 2 | 年 | nián | life span; life expectancy | 衰頹數百年之佛教 |
230 | 2 | 年 | nián | an era; a period | 衰頹數百年之佛教 |
231 | 2 | 年 | nián | a date | 衰頹數百年之佛教 |
232 | 2 | 年 | nián | time; years | 衰頹數百年之佛教 |
233 | 2 | 年 | nián | harvest | 衰頹數百年之佛教 |
234 | 2 | 年 | nián | annual; every year | 衰頹數百年之佛教 |
235 | 2 | 年 | nián | year; varṣa | 衰頹數百年之佛教 |
236 | 2 | 序 | xù | preface; introduction | 序 |
237 | 2 | 序 | xù | order; sequence | 序 |
238 | 2 | 序 | xù | wings of a house; lateral walls | 序 |
239 | 2 | 序 | xù | a village school; a traditional school to learn proper hierarchy | 序 |
240 | 2 | 序 | xù | to arrange; to put in order | 序 |
241 | 2 | 序 | xù | precedence; rank | 序 |
242 | 2 | 序 | xù | to narrate; to describe | 序 |
243 | 2 | 序 | xù | a text written for seeing someone off | 序 |
244 | 2 | 序 | xù | an antechamber | 序 |
245 | 2 | 序 | xù | season | 序 |
246 | 2 | 序 | xù | overture; prelude | 序 |
247 | 2 | 序 | xù | first; nidāna | 序 |
248 | 2 | 錄 | lù | to record; to copy | 台灣佛教寺院庵堂總錄 |
249 | 2 | 錄 | lù | to hire; to employ | 台灣佛教寺院庵堂總錄 |
250 | 2 | 錄 | lù | to record sound | 台灣佛教寺院庵堂總錄 |
251 | 2 | 錄 | lù | a record; a register | 台灣佛教寺院庵堂總錄 |
252 | 2 | 錄 | lù | to register; to enroll | 台灣佛教寺院庵堂總錄 |
253 | 2 | 錄 | lù | to supervise; to direct | 台灣佛教寺院庵堂總錄 |
254 | 2 | 錄 | lù | a sequence; an order | 台灣佛教寺院庵堂總錄 |
255 | 2 | 錄 | lǜ | to determine a prison sentence | 台灣佛教寺院庵堂總錄 |
256 | 2 | 錄 | lù | record | 台灣佛教寺院庵堂總錄 |
257 | 2 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 台島佛門緇素之成就不可謂不多 |
258 | 2 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 台島佛門緇素之成就不可謂不多 |
259 | 2 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 台島佛門緇素之成就不可謂不多 |
260 | 2 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 台島佛門緇素之成就不可謂不多 |
261 | 2 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 台島佛門緇素之成就不可謂不多 |
262 | 2 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 台島佛門緇素之成就不可謂不多 |
263 | 2 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 台島佛門緇素之成就不可謂不多 |
264 | 2 | 可 | kě | can; may; permissible | 不徒可為他日中國佛教復興之基礎 |
265 | 2 | 可 | kě | to approve; to permit | 不徒可為他日中國佛教復興之基礎 |
266 | 2 | 可 | kě | to be worth | 不徒可為他日中國佛教復興之基礎 |
267 | 2 | 可 | kě | to suit; to fit | 不徒可為他日中國佛教復興之基礎 |
268 | 2 | 可 | kè | khan | 不徒可為他日中國佛教復興之基礎 |
269 | 2 | 可 | kě | to recover | 不徒可為他日中國佛教復興之基礎 |
270 | 2 | 可 | kě | to act as | 不徒可為他日中國佛教復興之基礎 |
271 | 2 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 不徒可為他日中國佛教復興之基礎 |
272 | 2 | 可 | kě | used to add emphasis | 不徒可為他日中國佛教復興之基礎 |
273 | 2 | 可 | kě | beautiful | 不徒可為他日中國佛教復興之基礎 |
274 | 2 | 可 | kě | Ke | 不徒可為他日中國佛教復興之基礎 |
275 | 2 | 可 | kě | can; may; śakta | 不徒可為他日中國佛教復興之基礎 |
276 | 2 | 二 | èr | two | 與儒道二家 |
277 | 2 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 與儒道二家 |
278 | 2 | 二 | èr | second | 與儒道二家 |
279 | 2 | 二 | èr | twice; double; di- | 與儒道二家 |
280 | 2 | 二 | èr | more than one kind | 與儒道二家 |
281 | 2 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 與儒道二家 |
282 | 2 | 冊 | cè | book; volume | 使之組織歸冊 |
283 | 2 | 冊 | cè | a roll of bamboo slips | 使之組織歸冊 |
284 | 2 | 冊 | cè | a plan; a scheme | 使之組織歸冊 |
285 | 2 | 冊 | cè | to confer | 使之組織歸冊 |
286 | 2 | 冊 | chǎi | a book with embroidered covers | 使之組織歸冊 |
287 | 2 | 冊 | cè | patent of enfeoffment | 使之組織歸冊 |
288 | 2 | 以來 | yǐlái | afterwards | 入清以來二百數十年間 |
289 | 2 | 以來 | yǐlái | additional; extra | 入清以來二百數十年間 |
290 | 2 | 近 | jìn | nearby | 近三十年來 |
291 | 2 | 近 | jìn | to approach; to be near; to draw close to | 近三十年來 |
292 | 2 | 近 | jìn | simple; ordinary | 近三十年來 |
293 | 2 | 近 | jìn | to be intimate | 近三十年來 |
294 | 2 | 近 | jìn | Jin | 近三十年來 |
295 | 2 | 實 | shí | real; true | 台灣佛教實即中國佛教之縮影 |
296 | 2 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 台灣佛教實即中國佛教之縮影 |
297 | 2 | 實 | shí | substance; content; material | 台灣佛教實即中國佛教之縮影 |
298 | 2 | 實 | shí | honest; sincere | 台灣佛教實即中國佛教之縮影 |
299 | 2 | 實 | shí | vast; extensive | 台灣佛教實即中國佛教之縮影 |
300 | 2 | 實 | shí | solid | 台灣佛教實即中國佛教之縮影 |
301 | 2 | 實 | shí | abundant; prosperous | 台灣佛教實即中國佛教之縮影 |
302 | 2 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 台灣佛教實即中國佛教之縮影 |
303 | 2 | 實 | shí | wealth; property | 台灣佛教實即中國佛教之縮影 |
304 | 2 | 實 | shí | effect; result | 台灣佛教實即中國佛教之縮影 |
305 | 2 | 實 | shí | an honest person | 台灣佛教實即中國佛教之縮影 |
306 | 2 | 實 | shí | to fill | 台灣佛教實即中國佛教之縮影 |
307 | 2 | 實 | shí | complete | 台灣佛教實即中國佛教之縮影 |
308 | 2 | 實 | shí | to strengthen | 台灣佛教實即中國佛教之縮影 |
309 | 2 | 實 | shí | to practice | 台灣佛教實即中國佛教之縮影 |
310 | 2 | 實 | shí | namely | 台灣佛教實即中國佛教之縮影 |
311 | 2 | 實 | shí | to verify; to check; to confirm | 台灣佛教實即中國佛教之縮影 |
312 | 2 | 實 | shí | full; at capacity | 台灣佛教實即中國佛教之縮影 |
313 | 2 | 實 | shí | supplies; goods | 台灣佛教實即中國佛教之縮影 |
314 | 2 | 實 | shí | Shichen | 台灣佛教實即中國佛教之縮影 |
315 | 2 | 實 | shí | Real | 台灣佛教實即中國佛教之縮影 |
316 | 2 | 實 | shí | truth; reality; tattva | 台灣佛教實即中國佛教之縮影 |
317 | 2 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 故今後凡研佛 |
318 | 2 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 故今後凡研佛 |
319 | 2 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 故今後凡研佛 |
320 | 2 | 佛 | fó | a Buddhist text | 故今後凡研佛 |
321 | 2 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 故今後凡研佛 |
322 | 2 | 佛 | fó | Buddha | 故今後凡研佛 |
323 | 2 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 故今後凡研佛 |
324 | 2 | 組織 | zǔzhī | to organize; to constitute; to form; to compose | 其三為弘法組織之確立 |
325 | 2 | 組織 | zǔzhī | organization | 其三為弘法組織之確立 |
326 | 2 | 組織 | zǔzhī | weave | 其三為弘法組織之確立 |
327 | 2 | 組織 | zǔzhī | tissue; nerve | 其三為弘法組織之確立 |
328 | 2 | 千 | qiān | one thousand | 佛教在中國盛行千餘年 |
329 | 2 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 佛教在中國盛行千餘年 |
330 | 2 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 佛教在中國盛行千餘年 |
331 | 2 | 台灣 | Táiwān | Taiwan | 今日台灣之佛教 |
332 | 2 | 使 | shǐ | to make; to cause | 凡此皆使佛教增加甚多高水準之新血 |
333 | 2 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 凡此皆使佛教增加甚多高水準之新血 |
334 | 2 | 使 | shǐ | to indulge | 凡此皆使佛教增加甚多高水準之新血 |
335 | 2 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 凡此皆使佛教增加甚多高水準之新血 |
336 | 2 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 凡此皆使佛教增加甚多高水準之新血 |
337 | 2 | 使 | shǐ | to dispatch | 凡此皆使佛教增加甚多高水準之新血 |
338 | 2 | 使 | shǐ | to use | 凡此皆使佛教增加甚多高水準之新血 |
339 | 2 | 使 | shǐ | to be able to | 凡此皆使佛教增加甚多高水準之新血 |
340 | 2 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 凡此皆使佛教增加甚多高水準之新血 |
341 | 2 | 視 | shì | to look at; to see | 論者或視之為此書白璧之瑕 |
342 | 2 | 視 | shì | to observe; to inspect | 論者或視之為此書白璧之瑕 |
343 | 2 | 視 | shì | to regard | 論者或視之為此書白璧之瑕 |
344 | 2 | 視 | shì | to show; to illustrate; to display | 論者或視之為此書白璧之瑕 |
345 | 2 | 視 | shì | to compare; to contrast | 論者或視之為此書白璧之瑕 |
346 | 2 | 視 | shì | to take care of | 論者或視之為此書白璧之瑕 |
347 | 2 | 視 | shì | to imitate; to follow the example of | 論者或視之為此書白璧之瑕 |
348 | 2 | 視 | shì | eyesight | 論者或視之為此書白璧之瑕 |
349 | 2 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非用筆墨所能形容 |
350 | 2 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非用筆墨所能形容 |
351 | 2 | 非 | fēi | different | 非用筆墨所能形容 |
352 | 2 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非用筆墨所能形容 |
353 | 2 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非用筆墨所能形容 |
354 | 2 | 非 | fēi | Africa | 非用筆墨所能形容 |
355 | 2 | 非 | fēi | to slander | 非用筆墨所能形容 |
356 | 2 | 非 | fěi | to avoid | 非用筆墨所能形容 |
357 | 2 | 非 | fēi | must | 非用筆墨所能形容 |
358 | 2 | 非 | fēi | an error | 非用筆墨所能形容 |
359 | 2 | 非 | fēi | a problem; a question | 非用筆墨所能形容 |
360 | 2 | 非 | fēi | evil | 非用筆墨所能形容 |
361 | 2 | 能 | néng | can; able | 如能將此數十年之本省佛教狀況 |
362 | 2 | 能 | néng | ability; capacity | 如能將此數十年之本省佛教狀況 |
363 | 2 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 如能將此數十年之本省佛教狀況 |
364 | 2 | 能 | néng | energy | 如能將此數十年之本省佛教狀況 |
365 | 2 | 能 | néng | function; use | 如能將此數十年之本省佛教狀況 |
366 | 2 | 能 | néng | talent | 如能將此數十年之本省佛教狀況 |
367 | 2 | 能 | néng | expert at | 如能將此數十年之本省佛教狀況 |
368 | 2 | 能 | néng | to be in harmony | 如能將此數十年之本省佛教狀況 |
369 | 2 | 能 | néng | to tend to; to care for | 如能將此數十年之本省佛教狀況 |
370 | 2 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 如能將此數十年之本省佛教狀況 |
371 | 2 | 能 | néng | to be able; śak | 如能將此數十年之本省佛教狀況 |
372 | 2 | 寺廟 | sìmiào | temple; monastery; shrine | 間有雜祀神道之寺廟 |
373 | 2 | 元 | yuán | Yuan Dynasty | 而自元明二朝以降 |
374 | 2 | 元 | yuán | first | 而自元明二朝以降 |
375 | 2 | 元 | yuán | origin; head | 而自元明二朝以降 |
376 | 2 | 元 | yuán | Yuan | 而自元明二朝以降 |
377 | 2 | 元 | yuán | large | 而自元明二朝以降 |
378 | 2 | 元 | yuán | good | 而自元明二朝以降 |
379 | 2 | 元 | yuán | fundamental | 而自元明二朝以降 |
380 | 2 | 元 | yuán | beginning; ādi | 而自元明二朝以降 |
381 | 2 | 元 | yuán | first; preceding; pūrvam | 而自元明二朝以降 |
382 | 2 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即以其本身之成就而論 |
383 | 2 | 即 | jí | at that time | 即以其本身之成就而論 |
384 | 2 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即以其本身之成就而論 |
385 | 2 | 即 | jí | supposed; so-called | 即以其本身之成就而論 |
386 | 2 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即以其本身之成就而論 |
387 | 2 | 所 | suǒ | a few; various; some | 此固為國人所習知者 |
388 | 2 | 所 | suǒ | a place; a location | 此固為國人所習知者 |
389 | 2 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 此固為國人所習知者 |
390 | 2 | 所 | suǒ | an ordinal number | 此固為國人所習知者 |
391 | 2 | 所 | suǒ | meaning | 此固為國人所習知者 |
392 | 2 | 所 | suǒ | garrison | 此固為國人所習知者 |
393 | 2 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 此固為國人所習知者 |
394 | 2 | 欲 | yù | desire | 世之欲探討此三十年來吾國佛教之大勢者 |
395 | 2 | 欲 | yù | to desire; to wish | 世之欲探討此三十年來吾國佛教之大勢者 |
396 | 2 | 欲 | yù | to desire; to intend | 世之欲探討此三十年來吾國佛教之大勢者 |
397 | 2 | 欲 | yù | lust | 世之欲探討此三十年來吾國佛教之大勢者 |
398 | 2 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 世之欲探討此三十年來吾國佛教之大勢者 |
399 | 2 | 犖 | luò | a brindled ox | 其犖犖大端有如下諸項 |
400 | 2 | 犖 | luò | brindled in color | 其犖犖大端有如下諸項 |
401 | 2 | 道 | dào | way; road; path | 與儒道二家 |
402 | 2 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 與儒道二家 |
403 | 2 | 道 | dào | Tao; the Way | 與儒道二家 |
404 | 2 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 與儒道二家 |
405 | 2 | 道 | dào | to think | 與儒道二家 |
406 | 2 | 道 | dào | circuit; a province | 與儒道二家 |
407 | 2 | 道 | dào | a course; a channel | 與儒道二家 |
408 | 2 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 與儒道二家 |
409 | 2 | 道 | dào | a doctrine | 與儒道二家 |
410 | 2 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 與儒道二家 |
411 | 2 | 道 | dào | a skill | 與儒道二家 |
412 | 2 | 道 | dào | a sect | 與儒道二家 |
413 | 2 | 道 | dào | a line | 與儒道二家 |
414 | 2 | 道 | dào | Way | 與儒道二家 |
415 | 2 | 道 | dào | way; path; marga | 與儒道二家 |
416 | 2 | 雲 | yún | cloud | 受雲建議與鼓勵 |
417 | 2 | 雲 | yún | Yunnan | 受雲建議與鼓勵 |
418 | 2 | 雲 | yún | Yun | 受雲建議與鼓勵 |
419 | 2 | 雲 | yún | to say | 受雲建議與鼓勵 |
420 | 2 | 雲 | yún | to have | 受雲建議與鼓勵 |
421 | 2 | 雲 | yún | cloud; megha | 受雲建議與鼓勵 |
422 | 2 | 雲 | yún | to say; iti | 受雲建議與鼓勵 |
423 | 2 | 佛門 | fómén | Buddhism | 台島佛門緇素之成就不可謂不多 |
424 | 2 | 基礎 | jīchǔ | base; foundation | 奠定堅實之基礎 |
425 | 2 | 基礎 | jīchǔ | fundamental | 奠定堅實之基礎 |
426 | 2 | 成為 | chéngwéi | to become; to turn into | 乃幾成為歷史之陳跡 |
427 | 2 | 社會 | shèhuì | society | 僧伽在社會中之地位逐漸復原 |
428 | 2 | 數百 | shù bǎi | several hundred | 力矯數百年來教團宗派之弊端 |
429 | 2 | 十年 | shí nián | ten years; decade | 入清以來二百數十年間 |
430 | 2 | 矯 | jiǎo | to correct; to rectify | 力矯數百年來教團宗派之弊端 |
431 | 2 | 矯 | jiáo | to feign; to dissemble | 力矯數百年來教團宗派之弊端 |
432 | 2 | 矯 | jiáo | to force; to usurp | 力矯數百年來教團宗派之弊端 |
433 | 2 | 矯 | jiáo | to straighten | 力矯數百年來教團宗派之弊端 |
434 | 2 | 矯 | jiáo | to raise; to lift | 力矯數百年來教團宗派之弊端 |
435 | 2 | 矯 | jiáo | to bend to a certain shape | 力矯數百年來教團宗派之弊端 |
436 | 2 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 佛法重光 |
437 | 2 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 佛法重光 |
438 | 2 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 佛法重光 |
439 | 2 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 佛法重光 |
440 | 2 | 力 | lì | force | 力矯數百年來教團宗派之弊端 |
441 | 2 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 力矯數百年來教團宗派之弊端 |
442 | 2 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 力矯數百年來教團宗派之弊端 |
443 | 2 | 力 | lì | to force | 力矯數百年來教團宗派之弊端 |
444 | 2 | 力 | lì | labor; forced labor | 力矯數百年來教團宗派之弊端 |
445 | 2 | 力 | lì | physical strength | 力矯數百年來教團宗派之弊端 |
446 | 2 | 力 | lì | power | 力矯數百年來教團宗派之弊端 |
447 | 2 | 力 | lì | Li | 力矯數百年來教團宗派之弊端 |
448 | 2 | 力 | lì | ability; capability | 力矯數百年來教團宗派之弊端 |
449 | 2 | 力 | lì | influence | 力矯數百年來教團宗派之弊端 |
450 | 2 | 力 | lì | strength; power; bala | 力矯數百年來教團宗派之弊端 |
451 | 2 | 新 | xīn | new; fresh; modern | 其一為新道場之陸續設立 |
452 | 2 | 新 | xīn | xinjiang | 其一為新道場之陸續設立 |
453 | 2 | 新 | xīn | to renew; to refresh | 其一為新道場之陸續設立 |
454 | 2 | 新 | xīn | new people or things | 其一為新道場之陸續設立 |
455 | 2 | 新 | xīn | Xin | 其一為新道場之陸續設立 |
456 | 2 | 新 | xīn | Xin | 其一為新道場之陸續設立 |
457 | 2 | 新 | xīn | new; nava | 其一為新道場之陸續設立 |
458 | 2 | 學佛 | xué fó | to learn from the Buddha | 此如大專青年學佛風氣之開展 |
459 | 2 | 調查 | diàochá | to investigate; to inquire | 亟思將本省佛教作一全部調查 |
460 | 2 | 餘年 | yúnián | one's remaining years | 佛教在中國盛行千餘年 |
461 | 2 | 且 | jū | Sixth Month | 且力矯前台灣佛教之混雜不純 |
462 | 2 | 且 | jū | dignified | 且力矯前台灣佛教之混雜不純 |
463 | 2 | 凡 | fán | ordinary; common | 凡此皆使佛教增加甚多高水準之新血 |
464 | 2 | 凡 | fán | the ordinary world | 凡此皆使佛教增加甚多高水準之新血 |
465 | 2 | 凡 | fán | an outline | 凡此皆使佛教增加甚多高水準之新血 |
466 | 2 | 凡 | fán | secular | 凡此皆使佛教增加甚多高水準之新血 |
467 | 2 | 凡 | fán | ordinary people | 凡此皆使佛教增加甚多高水準之新血 |
468 | 2 | 凡 | fán | an ordinary person | 凡此皆使佛教增加甚多高水準之新血 |
469 | 2 | 凡 | fán | common; unrefined; prākṛta | 凡此皆使佛教增加甚多高水準之新血 |
470 | 2 | 大 | dà | big; huge; large | 高揚八宗共弘之大纛 |
471 | 2 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 高揚八宗共弘之大纛 |
472 | 2 | 大 | dà | great; major; important | 高揚八宗共弘之大纛 |
473 | 2 | 大 | dà | size | 高揚八宗共弘之大纛 |
474 | 2 | 大 | dà | old | 高揚八宗共弘之大纛 |
475 | 2 | 大 | dà | oldest; earliest | 高揚八宗共弘之大纛 |
476 | 2 | 大 | dà | adult | 高揚八宗共弘之大纛 |
477 | 2 | 大 | dài | an important person | 高揚八宗共弘之大纛 |
478 | 2 | 大 | dà | senior | 高揚八宗共弘之大纛 |
479 | 2 | 大 | dà | an element | 高揚八宗共弘之大纛 |
480 | 2 | 大 | dà | great; mahā | 高揚八宗共弘之大纛 |
481 | 2 | 及 | jí | to reach | 中國佛教會及各地方分支會之日形健全 |
482 | 2 | 及 | jí | to attain | 中國佛教會及各地方分支會之日形健全 |
483 | 2 | 及 | jí | to understand | 中國佛教會及各地方分支會之日形健全 |
484 | 2 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 中國佛教會及各地方分支會之日形健全 |
485 | 2 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 中國佛教會及各地方分支會之日形健全 |
486 | 2 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 中國佛教會及各地方分支會之日形健全 |
487 | 2 | 及 | jí | and; ca; api | 中國佛教會及各地方分支會之日形健全 |
488 | 2 | 等 | děng | et cetera; and so on | 以及留學國外之佛教研究者日漸增多等 |
489 | 2 | 等 | děng | to wait | 以及留學國外之佛教研究者日漸增多等 |
490 | 2 | 等 | děng | to be equal | 以及留學國外之佛教研究者日漸增多等 |
491 | 2 | 等 | děng | degree; level | 以及留學國外之佛教研究者日漸增多等 |
492 | 2 | 等 | děng | to compare | 以及留學國外之佛教研究者日漸增多等 |
493 | 2 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 即以其本身之成就而論 |
494 | 2 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 即以其本身之成就而論 |
495 | 2 | 論 | lùn | to evaluate | 即以其本身之成就而論 |
496 | 2 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 即以其本身之成就而論 |
497 | 2 | 論 | lùn | to convict | 即以其本身之成就而論 |
498 | 2 | 論 | lùn | to edit; to compile | 即以其本身之成就而論 |
499 | 2 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 即以其本身之成就而論 |
500 | 2 | 中國 | zhōngguó | China | 佛教在中國盛行千餘年 |
Frequencies of all Words
Top 799
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 49 | 之 | zhī | him; her; them; that | 其與中華民族之關係 |
2 | 49 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 其與中華民族之關係 |
3 | 49 | 之 | zhī | to go | 其與中華民族之關係 |
4 | 49 | 之 | zhī | this; that | 其與中華民族之關係 |
5 | 49 | 之 | zhī | genetive marker | 其與中華民族之關係 |
6 | 49 | 之 | zhī | it | 其與中華民族之關係 |
7 | 49 | 之 | zhī | in | 其與中華民族之關係 |
8 | 49 | 之 | zhī | all | 其與中華民族之關係 |
9 | 49 | 之 | zhī | and | 其與中華民族之關係 |
10 | 49 | 之 | zhī | however | 其與中華民族之關係 |
11 | 49 | 之 | zhī | if | 其與中華民族之關係 |
12 | 49 | 之 | zhī | then | 其與中華民族之關係 |
13 | 49 | 之 | zhī | to arrive; to go | 其與中華民族之關係 |
14 | 49 | 之 | zhī | is | 其與中華民族之關係 |
15 | 49 | 之 | zhī | to use | 其與中華民族之關係 |
16 | 49 | 之 | zhī | Zhi | 其與中華民族之關係 |
17 | 13 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教在中國盛行千餘年 |
18 | 13 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教在中國盛行千餘年 |
19 | 12 | 此 | cǐ | this; these | 此固為國人所習知者 |
20 | 12 | 此 | cǐ | in this way | 此固為國人所習知者 |
21 | 12 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此固為國人所習知者 |
22 | 12 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此固為國人所習知者 |
23 | 12 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此固為國人所習知者 |
24 | 9 | 為 | wèi | for; to | 鼎足而為吾國文化最重要之內涵 |
25 | 9 | 為 | wèi | because of | 鼎足而為吾國文化最重要之內涵 |
26 | 9 | 為 | wéi | to act as; to serve | 鼎足而為吾國文化最重要之內涵 |
27 | 9 | 為 | wéi | to change into; to become | 鼎足而為吾國文化最重要之內涵 |
28 | 9 | 為 | wéi | to be; is | 鼎足而為吾國文化最重要之內涵 |
29 | 9 | 為 | wéi | to do | 鼎足而為吾國文化最重要之內涵 |
30 | 9 | 為 | wèi | for | 鼎足而為吾國文化最重要之內涵 |
31 | 9 | 為 | wèi | because of; for; to | 鼎足而為吾國文化最重要之內涵 |
32 | 9 | 為 | wèi | to | 鼎足而為吾國文化最重要之內涵 |
33 | 9 | 為 | wéi | in a passive construction | 鼎足而為吾國文化最重要之內涵 |
34 | 9 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 鼎足而為吾國文化最重要之內涵 |
35 | 9 | 為 | wéi | forming an adverb | 鼎足而為吾國文化最重要之內涵 |
36 | 9 | 為 | wéi | to add emphasis | 鼎足而為吾國文化最重要之內涵 |
37 | 9 | 為 | wèi | to support; to help | 鼎足而為吾國文化最重要之內涵 |
38 | 9 | 為 | wéi | to govern | 鼎足而為吾國文化最重要之內涵 |
39 | 7 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 鼎足而為吾國文化最重要之內涵 |
40 | 7 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 鼎足而為吾國文化最重要之內涵 |
41 | 7 | 而 | ér | you | 鼎足而為吾國文化最重要之內涵 |
42 | 7 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 鼎足而為吾國文化最重要之內涵 |
43 | 7 | 而 | ér | right away; then | 鼎足而為吾國文化最重要之內涵 |
44 | 7 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 鼎足而為吾國文化最重要之內涵 |
45 | 7 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 鼎足而為吾國文化最重要之內涵 |
46 | 7 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 鼎足而為吾國文化最重要之內涵 |
47 | 7 | 而 | ér | how can it be that? | 鼎足而為吾國文化最重要之內涵 |
48 | 7 | 而 | ér | so as to | 鼎足而為吾國文化最重要之內涵 |
49 | 7 | 而 | ér | only then | 鼎足而為吾國文化最重要之內涵 |
50 | 7 | 而 | ér | as if; to seem like | 鼎足而為吾國文化最重要之內涵 |
51 | 7 | 而 | néng | can; able | 鼎足而為吾國文化最重要之內涵 |
52 | 7 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 鼎足而為吾國文化最重要之內涵 |
53 | 7 | 而 | ér | me | 鼎足而為吾國文化最重要之內涵 |
54 | 7 | 而 | ér | to arrive; up to | 鼎足而為吾國文化最重要之內涵 |
55 | 7 | 而 | ér | possessive | 鼎足而為吾國文化最重要之內涵 |
56 | 7 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其與中華民族之關係 |
57 | 7 | 其 | qí | to add emphasis | 其與中華民族之關係 |
58 | 7 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其與中華民族之關係 |
59 | 7 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其與中華民族之關係 |
60 | 7 | 其 | qí | he; her; it; them | 其與中華民族之關係 |
61 | 7 | 其 | qí | probably; likely | 其與中華民族之關係 |
62 | 7 | 其 | qí | will | 其與中華民族之關係 |
63 | 7 | 其 | qí | may | 其與中華民族之關係 |
64 | 7 | 其 | qí | if | 其與中華民族之關係 |
65 | 7 | 其 | qí | or | 其與中華民族之關係 |
66 | 7 | 其 | qí | Qi | 其與中華民族之關係 |
67 | 7 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其與中華民族之關係 |
68 | 6 | 一 | yī | one | 此一光耀華夏千餘年之如來聖教 |
69 | 6 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 此一光耀華夏千餘年之如來聖教 |
70 | 6 | 一 | yī | as soon as; all at once | 此一光耀華夏千餘年之如來聖教 |
71 | 6 | 一 | yī | pure; concentrated | 此一光耀華夏千餘年之如來聖教 |
72 | 6 | 一 | yì | whole; all | 此一光耀華夏千餘年之如來聖教 |
73 | 6 | 一 | yī | first | 此一光耀華夏千餘年之如來聖教 |
74 | 6 | 一 | yī | the same | 此一光耀華夏千餘年之如來聖教 |
75 | 6 | 一 | yī | each | 此一光耀華夏千餘年之如來聖教 |
76 | 6 | 一 | yī | certain | 此一光耀華夏千餘年之如來聖教 |
77 | 6 | 一 | yī | throughout | 此一光耀華夏千餘年之如來聖教 |
78 | 6 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 此一光耀華夏千餘年之如來聖教 |
79 | 6 | 一 | yī | sole; single | 此一光耀華夏千餘年之如來聖教 |
80 | 6 | 一 | yī | a very small amount | 此一光耀華夏千餘年之如來聖教 |
81 | 6 | 一 | yī | Yi | 此一光耀華夏千餘年之如來聖教 |
82 | 6 | 一 | yī | other | 此一光耀華夏千餘年之如來聖教 |
83 | 6 | 一 | yī | to unify | 此一光耀華夏千餘年之如來聖教 |
84 | 6 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 此一光耀華夏千餘年之如來聖教 |
85 | 6 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 此一光耀華夏千餘年之如來聖教 |
86 | 6 | 一 | yī | or | 此一光耀華夏千餘年之如來聖教 |
87 | 6 | 一 | yī | one; eka | 此一光耀華夏千餘年之如來聖教 |
88 | 6 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 以及留學國外之佛教研究者日漸增多等 |
89 | 6 | 者 | zhě | that | 以及留學國外之佛教研究者日漸增多等 |
90 | 6 | 者 | zhě | nominalizing function word | 以及留學國外之佛教研究者日漸增多等 |
91 | 6 | 者 | zhě | used to mark a definition | 以及留學國外之佛教研究者日漸增多等 |
92 | 6 | 者 | zhě | used to mark a pause | 以及留學國外之佛教研究者日漸增多等 |
93 | 6 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 以及留學國外之佛教研究者日漸增多等 |
94 | 6 | 者 | zhuó | according to | 以及留學國外之佛教研究者日漸增多等 |
95 | 6 | 者 | zhě | ca | 以及留學國外之佛教研究者日漸增多等 |
96 | 5 | 與 | yǔ | and | 與儒道二家 |
97 | 5 | 與 | yǔ | to give | 與儒道二家 |
98 | 5 | 與 | yǔ | together with | 與儒道二家 |
99 | 5 | 與 | yú | interrogative particle | 與儒道二家 |
100 | 5 | 與 | yǔ | to accompany | 與儒道二家 |
101 | 5 | 與 | yù | to particate in | 與儒道二家 |
102 | 5 | 與 | yù | of the same kind | 與儒道二家 |
103 | 5 | 與 | yù | to help | 與儒道二家 |
104 | 5 | 與 | yǔ | for | 與儒道二家 |
105 | 4 | 朱 | zhū | vermilion | 幸華宇出版社主持人朱蔣元 |
106 | 4 | 朱 | zhū | Zhu | 幸華宇出版社主持人朱蔣元 |
107 | 4 | 朱 | zhū | cinnabar | 幸華宇出版社主持人朱蔣元 |
108 | 4 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 職是之故 |
109 | 4 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 職是之故 |
110 | 4 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 職是之故 |
111 | 4 | 故 | gù | to die | 職是之故 |
112 | 4 | 故 | gù | so; therefore; hence | 職是之故 |
113 | 4 | 故 | gù | original | 職是之故 |
114 | 4 | 故 | gù | accident; happening; instance | 職是之故 |
115 | 4 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 職是之故 |
116 | 4 | 故 | gù | something in the past | 職是之故 |
117 | 4 | 故 | gù | deceased; dead | 職是之故 |
118 | 4 | 故 | gù | still; yet | 職是之故 |
119 | 4 | 歷史 | lìshǐ | history | 乃幾成為歷史之陳跡 |
120 | 4 | 將 | jiāng | will; shall (future tense) | 捨台灣則將毫無所得 |
121 | 4 | 將 | jiāng | to get; to use; marker for direct-object | 捨台灣則將毫無所得 |
122 | 4 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 捨台灣則將毫無所得 |
123 | 4 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 捨台灣則將毫無所得 |
124 | 4 | 將 | jiāng | and; or | 捨台灣則將毫無所得 |
125 | 4 | 將 | jiàng | to command; to lead | 捨台灣則將毫無所得 |
126 | 4 | 將 | qiāng | to request | 捨台灣則將毫無所得 |
127 | 4 | 將 | jiāng | approximately | 捨台灣則將毫無所得 |
128 | 4 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 捨台灣則將毫無所得 |
129 | 4 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 捨台灣則將毫無所得 |
130 | 4 | 將 | jiāng | to checkmate | 捨台灣則將毫無所得 |
131 | 4 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 捨台灣則將毫無所得 |
132 | 4 | 將 | jiāng | to do; to handle | 捨台灣則將毫無所得 |
133 | 4 | 將 | jiāng | placed between a verb and a complement of direction | 捨台灣則將毫無所得 |
134 | 4 | 將 | jiāng | furthermore; moreover | 捨台灣則將毫無所得 |
135 | 4 | 將 | jiàng | backbone | 捨台灣則將毫無所得 |
136 | 4 | 將 | jiàng | king | 捨台灣則將毫無所得 |
137 | 4 | 將 | jiāng | might; possibly | 捨台灣則將毫無所得 |
138 | 4 | 將 | jiāng | just; a short time ago | 捨台灣則將毫無所得 |
139 | 4 | 將 | jiāng | to rest | 捨台灣則將毫無所得 |
140 | 4 | 將 | jiāng | to the side | 捨台灣則將毫無所得 |
141 | 4 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 捨台灣則將毫無所得 |
142 | 4 | 將 | jiāng | large; great | 捨台灣則將毫無所得 |
143 | 4 | 將 | jiāng | intending to; abhimukha | 捨台灣則將毫無所得 |
144 | 4 | 年來 | nián lái | this past year; over the last years | 力矯數百年來教團宗派之弊端 |
145 | 4 | 亦 | yì | also; too | 亦令學術界之學者名流 |
146 | 4 | 亦 | yì | but | 亦令學術界之學者名流 |
147 | 4 | 亦 | yì | this; he; she | 亦令學術界之學者名流 |
148 | 4 | 亦 | yì | although; even though | 亦令學術界之學者名流 |
149 | 4 | 亦 | yì | already | 亦令學術界之學者名流 |
150 | 4 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦令學術界之學者名流 |
151 | 4 | 亦 | yì | Yi | 亦令學術界之學者名流 |
152 | 4 | 本 | běn | measure word for books | 如能將此數十年之本省佛教狀況 |
153 | 4 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 如能將此數十年之本省佛教狀況 |
154 | 4 | 本 | běn | originally; formerly | 如能將此數十年之本省佛教狀況 |
155 | 4 | 本 | běn | to be one's own | 如能將此數十年之本省佛教狀況 |
156 | 4 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 如能將此數十年之本省佛教狀況 |
157 | 4 | 本 | běn | the roots of a plant | 如能將此數十年之本省佛教狀況 |
158 | 4 | 本 | běn | self | 如能將此數十年之本省佛教狀況 |
159 | 4 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 如能將此數十年之本省佛教狀況 |
160 | 4 | 本 | běn | capital | 如能將此數十年之本省佛教狀況 |
161 | 4 | 本 | běn | main; central; primary | 如能將此數十年之本省佛教狀況 |
162 | 4 | 本 | běn | according to | 如能將此數十年之本省佛教狀況 |
163 | 4 | 本 | běn | a version; an edition | 如能將此數十年之本省佛教狀況 |
164 | 4 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 如能將此數十年之本省佛教狀況 |
165 | 4 | 本 | běn | a book | 如能將此數十年之本省佛教狀況 |
166 | 4 | 本 | běn | trunk of a tree | 如能將此數十年之本省佛教狀況 |
167 | 4 | 本 | běn | to investigate the root of | 如能將此數十年之本省佛教狀況 |
168 | 4 | 本 | běn | a manuscript for a play | 如能將此數十年之本省佛教狀況 |
169 | 4 | 本 | běn | Ben | 如能將此數十年之本省佛教狀況 |
170 | 4 | 本 | běn | root; origin; mula | 如能將此數十年之本省佛教狀況 |
171 | 4 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 如能將此數十年之本省佛教狀況 |
172 | 4 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 如能將此數十年之本省佛教狀況 |
173 | 4 | 在 | zài | in; at | 佛教在中國盛行千餘年 |
174 | 4 | 在 | zài | at | 佛教在中國盛行千餘年 |
175 | 4 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 佛教在中國盛行千餘年 |
176 | 4 | 在 | zài | to exist; to be living | 佛教在中國盛行千餘年 |
177 | 4 | 在 | zài | to consist of | 佛教在中國盛行千餘年 |
178 | 4 | 在 | zài | to be at a post | 佛教在中國盛行千餘年 |
179 | 4 | 在 | zài | in; bhū | 佛教在中國盛行千餘年 |
180 | 3 | 則 | zé | otherwise; but; however | 捨台灣則將毫無所得 |
181 | 3 | 則 | zé | then | 捨台灣則將毫無所得 |
182 | 3 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 捨台灣則將毫無所得 |
183 | 3 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 捨台灣則將毫無所得 |
184 | 3 | 則 | zé | a grade; a level | 捨台灣則將毫無所得 |
185 | 3 | 則 | zé | an example; a model | 捨台灣則將毫無所得 |
186 | 3 | 則 | zé | a weighing device | 捨台灣則將毫無所得 |
187 | 3 | 則 | zé | to grade; to rank | 捨台灣則將毫無所得 |
188 | 3 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 捨台灣則將毫無所得 |
189 | 3 | 則 | zé | to do | 捨台灣則將毫無所得 |
190 | 3 | 則 | zé | only | 捨台灣則將毫無所得 |
191 | 3 | 則 | zé | immediately | 捨台灣則將毫無所得 |
192 | 3 | 則 | zé | then; moreover; atha | 捨台灣則將毫無所得 |
193 | 3 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 捨台灣則將毫無所得 |
194 | 3 | 教團 | jiāotuán | buddhist order; religious community; religious groups | 教團渙散 |
195 | 3 | 教團 | jiāo tuán | religious organization | 教團渙散 |
196 | 3 | 省 | shěng | province | 如能將此數十年之本省佛教狀況 |
197 | 3 | 省 | shěng | to save; to be frugal; to economize | 如能將此數十年之本省佛教狀況 |
198 | 3 | 省 | xǐng | to introspect; to soul-search; to reflect | 如能將此數十年之本省佛教狀況 |
199 | 3 | 省 | shěng | to simplify; to reduce; to omit | 如能將此數十年之本省佛教狀況 |
200 | 3 | 省 | xǐng | to become aware; to realize; to understand | 如能將此數十年之本省佛教狀況 |
201 | 3 | 省 | xǐng | to become conscious | 如能將此數十年之本省佛教狀況 |
202 | 3 | 省 | xǐng | to visit | 如能將此數十年之本省佛教狀況 |
203 | 3 | 省 | shěng | provincial capital | 如能將此數十年之本省佛教狀況 |
204 | 3 | 省 | xǐng | to test; to take an examination | 如能將此數十年之本省佛教狀況 |
205 | 3 | 省 | xǐng | to remember | 如能將此數十年之本省佛教狀況 |
206 | 3 | 省 | shěng | a department; a government body | 如能將此數十年之本省佛教狀況 |
207 | 3 | 省 | shěng | must not; do not | 如能將此數十年之本省佛教狀況 |
208 | 3 | 數 | shǔ | to count | 入清以來二百數十年間 |
209 | 3 | 數 | shù | a number; an amount | 入清以來二百數十年間 |
210 | 3 | 數 | shuò | frequently; repeatedly | 入清以來二百數十年間 |
211 | 3 | 數 | shù | mathenatics | 入清以來二百數十年間 |
212 | 3 | 數 | shù | an ancient calculating method | 入清以來二百數十年間 |
213 | 3 | 數 | shù | several; a few | 入清以來二百數十年間 |
214 | 3 | 數 | shǔ | to allow; to permit | 入清以來二百數十年間 |
215 | 3 | 數 | shǔ | to be equal; to compare to | 入清以來二百數十年間 |
216 | 3 | 數 | shù | numerology; divination by numbers | 入清以來二百數十年間 |
217 | 3 | 數 | shù | a skill; an art | 入清以來二百數十年間 |
218 | 3 | 數 | shù | luck; fate | 入清以來二百數十年間 |
219 | 3 | 數 | shù | a rule | 入清以來二百數十年間 |
220 | 3 | 數 | shù | legal system | 入清以來二百數十年間 |
221 | 3 | 數 | shǔ | to criticize; to enumerate shortcomings | 入清以來二百數十年間 |
222 | 3 | 數 | shǔ | outstanding | 入清以來二百數十年間 |
223 | 3 | 數 | cù | fine; detailed; dense | 入清以來二百數十年間 |
224 | 3 | 數 | sù | prayer beads | 入清以來二百數十年間 |
225 | 3 | 數 | shǔ | number; saṃkhyā | 入清以來二百數十年間 |
226 | 3 | 台灣佛教 | táiwān fójiāo | Buddhism Taiwan | 台灣佛教寺院庵堂總錄 |
227 | 3 | 台灣佛教 | táiwān fójiāo | Taiwanese Buddhism | 台灣佛教寺院庵堂總錄 |
228 | 3 | 台灣佛教 | táiwān fójiāo | Buddhism in Taiwan | 台灣佛教寺院庵堂總錄 |
229 | 3 | 復興 | fùxīng | to revive; to rejuvenate | 於焉重現復興之曙光 |
230 | 3 | 復興 | fùxīng | Fuxing | 於焉重現復興之曙光 |
231 | 3 | 三十 | sān shí | thirty | 近三十年來 |
232 | 3 | 三十 | sān shí | thirty; triṃśat; tridaśa | 近三十年來 |
233 | 3 | 中國佛教 | Zhōngguó Fójiào | Chinese Buddhism | 不徒可為他日中國佛教復興之基礎 |
234 | 3 | 中國佛教 | Zhōngguó Fójiào | Chinese Buddhism | 不徒可為他日中國佛教復興之基礎 |
235 | 3 | 中 | zhōng | middle | 僧伽在社會中之地位逐漸復原 |
236 | 3 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 僧伽在社會中之地位逐漸復原 |
237 | 3 | 中 | zhōng | China | 僧伽在社會中之地位逐漸復原 |
238 | 3 | 中 | zhòng | to hit the mark | 僧伽在社會中之地位逐漸復原 |
239 | 3 | 中 | zhōng | in; amongst | 僧伽在社會中之地位逐漸復原 |
240 | 3 | 中 | zhōng | midday | 僧伽在社會中之地位逐漸復原 |
241 | 3 | 中 | zhōng | inside | 僧伽在社會中之地位逐漸復原 |
242 | 3 | 中 | zhōng | during | 僧伽在社會中之地位逐漸復原 |
243 | 3 | 中 | zhōng | Zhong | 僧伽在社會中之地位逐漸復原 |
244 | 3 | 中 | zhōng | intermediary | 僧伽在社會中之地位逐漸復原 |
245 | 3 | 中 | zhōng | half | 僧伽在社會中之地位逐漸復原 |
246 | 3 | 中 | zhōng | just right; suitably | 僧伽在社會中之地位逐漸復原 |
247 | 3 | 中 | zhōng | while | 僧伽在社會中之地位逐漸復原 |
248 | 3 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 僧伽在社會中之地位逐漸復原 |
249 | 3 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 僧伽在社會中之地位逐漸復原 |
250 | 3 | 中 | zhòng | to obtain | 僧伽在社會中之地位逐漸復原 |
251 | 3 | 中 | zhòng | to pass an exam | 僧伽在社會中之地位逐漸復原 |
252 | 3 | 中 | zhōng | middle | 僧伽在社會中之地位逐漸復原 |
253 | 3 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 而自元明二朝以降 |
254 | 3 | 自 | zì | from; since | 而自元明二朝以降 |
255 | 3 | 自 | zì | self; oneself; itself | 而自元明二朝以降 |
256 | 3 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 而自元明二朝以降 |
257 | 3 | 自 | zì | Zi | 而自元明二朝以降 |
258 | 3 | 自 | zì | a nose | 而自元明二朝以降 |
259 | 3 | 自 | zì | the beginning; the start | 而自元明二朝以降 |
260 | 3 | 自 | zì | origin | 而自元明二朝以降 |
261 | 3 | 自 | zì | originally | 而自元明二朝以降 |
262 | 3 | 自 | zì | still; to remain | 而自元明二朝以降 |
263 | 3 | 自 | zì | in person; personally | 而自元明二朝以降 |
264 | 3 | 自 | zì | in addition; besides | 而自元明二朝以降 |
265 | 3 | 自 | zì | if; even if | 而自元明二朝以降 |
266 | 3 | 自 | zì | but | 而自元明二朝以降 |
267 | 3 | 自 | zì | because | 而自元明二朝以降 |
268 | 3 | 自 | zì | to employ; to use | 而自元明二朝以降 |
269 | 3 | 自 | zì | to be | 而自元明二朝以降 |
270 | 3 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 而自元明二朝以降 |
271 | 3 | 自 | zì | self; soul; ātman | 而自元明二朝以降 |
272 | 3 | 徒 | tú | apprentice; disciple | 以共產黨徒之竊取神州而隨之蕩然湮滅 |
273 | 3 | 徒 | tú | follower; believer | 以共產黨徒之竊取神州而隨之蕩然湮滅 |
274 | 3 | 徒 | tú | only | 以共產黨徒之竊取神州而隨之蕩然湮滅 |
275 | 3 | 徒 | tú | to go by foot; to walk | 以共產黨徒之竊取神州而隨之蕩然湮滅 |
276 | 3 | 徒 | tú | empty | 以共產黨徒之竊取神州而隨之蕩然湮滅 |
277 | 3 | 徒 | tú | a [bad] person | 以共產黨徒之竊取神州而隨之蕩然湮滅 |
278 | 3 | 徒 | tú | infantry | 以共產黨徒之竊取神州而隨之蕩然湮滅 |
279 | 3 | 徒 | tú | a pawn | 以共產黨徒之竊取神州而隨之蕩然湮滅 |
280 | 3 | 徒 | tú | a conscript; a corvee; a convict doing forced labor | 以共產黨徒之竊取神州而隨之蕩然湮滅 |
281 | 3 | 徒 | tú | a group; a crowd | 以共產黨徒之竊取神州而隨之蕩然湮滅 |
282 | 3 | 徒 | tú | a companion; a colleague | 以共產黨徒之竊取神州而隨之蕩然湮滅 |
283 | 3 | 徒 | tú | in vain | 以共產黨徒之竊取神州而隨之蕩然湮滅 |
284 | 3 | 徒 | tú | unexpectedly | 以共產黨徒之竊取神州而隨之蕩然湮滅 |
285 | 3 | 徒 | tú | apprentice; śiṣya | 以共產黨徒之竊取神州而隨之蕩然湮滅 |
286 | 3 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以共產黨徒之竊取神州而隨之蕩然湮滅 |
287 | 3 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以共產黨徒之竊取神州而隨之蕩然湮滅 |
288 | 3 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以共產黨徒之竊取神州而隨之蕩然湮滅 |
289 | 3 | 以 | yǐ | according to | 以共產黨徒之竊取神州而隨之蕩然湮滅 |
290 | 3 | 以 | yǐ | because of | 以共產黨徒之竊取神州而隨之蕩然湮滅 |
291 | 3 | 以 | yǐ | on a certain date | 以共產黨徒之竊取神州而隨之蕩然湮滅 |
292 | 3 | 以 | yǐ | and; as well as | 以共產黨徒之竊取神州而隨之蕩然湮滅 |
293 | 3 | 以 | yǐ | to rely on | 以共產黨徒之竊取神州而隨之蕩然湮滅 |
294 | 3 | 以 | yǐ | to regard | 以共產黨徒之竊取神州而隨之蕩然湮滅 |
295 | 3 | 以 | yǐ | to be able to | 以共產黨徒之竊取神州而隨之蕩然湮滅 |
296 | 3 | 以 | yǐ | to order; to command | 以共產黨徒之竊取神州而隨之蕩然湮滅 |
297 | 3 | 以 | yǐ | further; moreover | 以共產黨徒之竊取神州而隨之蕩然湮滅 |
298 | 3 | 以 | yǐ | used after a verb | 以共產黨徒之竊取神州而隨之蕩然湮滅 |
299 | 3 | 以 | yǐ | very | 以共產黨徒之竊取神州而隨之蕩然湮滅 |
300 | 3 | 以 | yǐ | already | 以共產黨徒之竊取神州而隨之蕩然湮滅 |
301 | 3 | 以 | yǐ | increasingly | 以共產黨徒之竊取神州而隨之蕩然湮滅 |
302 | 3 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以共產黨徒之竊取神州而隨之蕩然湮滅 |
303 | 3 | 以 | yǐ | Israel | 以共產黨徒之竊取神州而隨之蕩然湮滅 |
304 | 3 | 以 | yǐ | Yi | 以共產黨徒之竊取神州而隨之蕩然湮滅 |
305 | 3 | 以 | yǐ | use; yogena | 以共產黨徒之竊取神州而隨之蕩然湮滅 |
306 | 3 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 乃幾成為歷史之陳跡 |
307 | 3 | 乃 | nǎi | to be | 乃幾成為歷史之陳跡 |
308 | 3 | 乃 | nǎi | you; yours | 乃幾成為歷史之陳跡 |
309 | 3 | 乃 | nǎi | also; moreover | 乃幾成為歷史之陳跡 |
310 | 3 | 乃 | nǎi | however; but | 乃幾成為歷史之陳跡 |
311 | 3 | 乃 | nǎi | if | 乃幾成為歷史之陳跡 |
312 | 3 | 書 | shū | book | 今朱居士父子編成此書 |
313 | 3 | 書 | shū | document; manuscript | 今朱居士父子編成此書 |
314 | 3 | 書 | shū | letter | 今朱居士父子編成此書 |
315 | 3 | 書 | Shū | the Cannon of Documents | 今朱居士父子編成此書 |
316 | 3 | 書 | shū | to write | 今朱居士父子編成此書 |
317 | 3 | 書 | shū | writing | 今朱居士父子編成此書 |
318 | 3 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 今朱居士父子編成此書 |
319 | 3 | 書 | shū | Shu | 今朱居士父子編成此書 |
320 | 3 | 書 | shū | to record | 今朱居士父子編成此書 |
321 | 3 | 書 | shū | book; pustaka | 今朱居士父子編成此書 |
322 | 3 | 書 | shū | write; copy; likh | 今朱居士父子編成此書 |
323 | 3 | 書 | shū | manuscript; lekha | 今朱居士父子編成此書 |
324 | 3 | 居士 | jūshì | a householder; a person who stays at home | 朱其昌父子居士 |
325 | 3 | 居士 | jūshì | householder | 朱其昌父子居士 |
326 | 3 | 居士 | jūshì | a lay person; a male lay Buddhist; householder | 朱其昌父子居士 |
327 | 3 | 今日 | jīnrì | today | 在今日中國大陸上 |
328 | 3 | 今日 | jīnrì | at present | 在今日中國大陸上 |
329 | 3 | 不 | bù | not; no | 台島佛門緇素之成就不可謂不多 |
330 | 3 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 台島佛門緇素之成就不可謂不多 |
331 | 3 | 不 | bù | as a correlative | 台島佛門緇素之成就不可謂不多 |
332 | 3 | 不 | bù | no (answering a question) | 台島佛門緇素之成就不可謂不多 |
333 | 3 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 台島佛門緇素之成就不可謂不多 |
334 | 3 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 台島佛門緇素之成就不可謂不多 |
335 | 3 | 不 | bù | to form a yes or no question | 台島佛門緇素之成就不可謂不多 |
336 | 3 | 不 | bù | infix potential marker | 台島佛門緇素之成就不可謂不多 |
337 | 3 | 不 | bù | no; na | 台島佛門緇素之成就不可謂不多 |
338 | 2 | 作 | zuò | to do | 亟思將本省佛教作一全部調查 |
339 | 2 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 亟思將本省佛教作一全部調查 |
340 | 2 | 作 | zuò | to start | 亟思將本省佛教作一全部調查 |
341 | 2 | 作 | zuò | a writing; a work | 亟思將本省佛教作一全部調查 |
342 | 2 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 亟思將本省佛教作一全部調查 |
343 | 2 | 作 | zuō | to create; to make | 亟思將本省佛教作一全部調查 |
344 | 2 | 作 | zuō | a workshop | 亟思將本省佛教作一全部調查 |
345 | 2 | 作 | zuō | to write; to compose | 亟思將本省佛教作一全部調查 |
346 | 2 | 作 | zuò | to rise | 亟思將本省佛教作一全部調查 |
347 | 2 | 作 | zuò | to be aroused | 亟思將本省佛教作一全部調查 |
348 | 2 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 亟思將本省佛教作一全部調查 |
349 | 2 | 作 | zuò | to regard as | 亟思將本省佛教作一全部調查 |
350 | 2 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 亟思將本省佛教作一全部調查 |
351 | 2 | 出版社 | chūbǎn shè | publisher; publishing house; press | 幸華宇出版社主持人朱蔣元 |
352 | 2 | 父子 | fù zǐ | father and son | 朱其昌父子居士 |
353 | 2 | 台 | tái | unit | 台島佛門緇素之成就不可謂不多 |
354 | 2 | 台 | tái | Taiwan | 台島佛門緇素之成就不可謂不多 |
355 | 2 | 台 | tái | desk; platform; terrace | 台島佛門緇素之成就不可謂不多 |
356 | 2 | 台 | tái | platform; stage; terrace; stand; support; desk | 台島佛門緇素之成就不可謂不多 |
357 | 2 | 台 | tái | typhoon | 台島佛門緇素之成就不可謂不多 |
358 | 2 | 台 | tái | desk; platform; terrace | 台島佛門緇素之成就不可謂不多 |
359 | 2 | 台 | yí | you | 台島佛門緇素之成就不可謂不多 |
360 | 2 | 台 | tái | station; broadcasting station | 台島佛門緇素之成就不可謂不多 |
361 | 2 | 台 | tái | official post | 台島佛門緇素之成就不可謂不多 |
362 | 2 | 台 | yí | eminent | 台島佛門緇素之成就不可謂不多 |
363 | 2 | 台 | tái | elevated | 台島佛門緇素之成就不可謂不多 |
364 | 2 | 台 | tái | tribunal | 台島佛門緇素之成就不可謂不多 |
365 | 2 | 台 | tái | capitulum | 台島佛門緇素之成就不可謂不多 |
366 | 2 | 寺院庵堂 | sì yuàn ān táng | Structures and Buildings | 台灣佛教寺院庵堂總錄 |
367 | 2 | 研究 | yánjiū | to research | 歐陽漸一系之佛學研究 |
368 | 2 | 研究 | yánjiū | to consider | 歐陽漸一系之佛學研究 |
369 | 2 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 此如大專青年學佛風氣之開展 |
370 | 2 | 如 | rú | if | 此如大專青年學佛風氣之開展 |
371 | 2 | 如 | rú | in accordance with | 此如大專青年學佛風氣之開展 |
372 | 2 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 此如大專青年學佛風氣之開展 |
373 | 2 | 如 | rú | this | 此如大專青年學佛風氣之開展 |
374 | 2 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 此如大專青年學佛風氣之開展 |
375 | 2 | 如 | rú | to go to | 此如大專青年學佛風氣之開展 |
376 | 2 | 如 | rú | to meet | 此如大專青年學佛風氣之開展 |
377 | 2 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 此如大專青年學佛風氣之開展 |
378 | 2 | 如 | rú | at least as good as | 此如大專青年學佛風氣之開展 |
379 | 2 | 如 | rú | and | 此如大專青年學佛風氣之開展 |
380 | 2 | 如 | rú | or | 此如大專青年學佛風氣之開展 |
381 | 2 | 如 | rú | but | 此如大專青年學佛風氣之開展 |
382 | 2 | 如 | rú | then | 此如大專青年學佛風氣之開展 |
383 | 2 | 如 | rú | naturally | 此如大專青年學佛風氣之開展 |
384 | 2 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 此如大專青年學佛風氣之開展 |
385 | 2 | 如 | rú | you | 此如大專青年學佛風氣之開展 |
386 | 2 | 如 | rú | the second lunar month | 此如大專青年學佛風氣之開展 |
387 | 2 | 如 | rú | in; at | 此如大專青年學佛風氣之開展 |
388 | 2 | 如 | rú | Ru | 此如大專青年學佛風氣之開展 |
389 | 2 | 如 | rú | Thus | 此如大專青年學佛風氣之開展 |
390 | 2 | 如 | rú | thus; tathā | 此如大專青年學佛風氣之開展 |
391 | 2 | 如 | rú | like; iva | 此如大專青年學佛風氣之開展 |
392 | 2 | 水準 | shuǐzhǔn | level (of achievement etc); standard; level (surveying) | 其四為佛教信徒知識水準之提高 |
393 | 2 | 於 | yú | in; at | 且徵序於雲 |
394 | 2 | 於 | yú | in; at | 且徵序於雲 |
395 | 2 | 於 | yú | in; at; to; from | 且徵序於雲 |
396 | 2 | 於 | yú | to go; to | 且徵序於雲 |
397 | 2 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 且徵序於雲 |
398 | 2 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 且徵序於雲 |
399 | 2 | 於 | yú | from | 且徵序於雲 |
400 | 2 | 於 | yú | give | 且徵序於雲 |
401 | 2 | 於 | yú | oppposing | 且徵序於雲 |
402 | 2 | 於 | yú | and | 且徵序於雲 |
403 | 2 | 於 | yú | compared to | 且徵序於雲 |
404 | 2 | 於 | yú | by | 且徵序於雲 |
405 | 2 | 於 | yú | and; as well as | 且徵序於雲 |
406 | 2 | 於 | yú | for | 且徵序於雲 |
407 | 2 | 於 | yú | Yu | 且徵序於雲 |
408 | 2 | 於 | wū | a crow | 且徵序於雲 |
409 | 2 | 於 | wū | whew; wow | 且徵序於雲 |
410 | 2 | 吾 | wú | I | 鼎足而為吾國文化最重要之內涵 |
411 | 2 | 吾 | wú | my | 鼎足而為吾國文化最重要之內涵 |
412 | 2 | 吾 | wú | Wu | 鼎足而為吾國文化最重要之內涵 |
413 | 2 | 吾 | wú | I; aham | 鼎足而為吾國文化最重要之內涵 |
414 | 2 | 年 | nián | year | 衰頹數百年之佛教 |
415 | 2 | 年 | nián | New Year festival | 衰頹數百年之佛教 |
416 | 2 | 年 | nián | age | 衰頹數百年之佛教 |
417 | 2 | 年 | nián | life span; life expectancy | 衰頹數百年之佛教 |
418 | 2 | 年 | nián | an era; a period | 衰頹數百年之佛教 |
419 | 2 | 年 | nián | a date | 衰頹數百年之佛教 |
420 | 2 | 年 | nián | time; years | 衰頹數百年之佛教 |
421 | 2 | 年 | nián | harvest | 衰頹數百年之佛教 |
422 | 2 | 年 | nián | annual; every year | 衰頹數百年之佛教 |
423 | 2 | 年 | nián | year; varṣa | 衰頹數百年之佛教 |
424 | 2 | 序 | xù | preface; introduction | 序 |
425 | 2 | 序 | xù | order; sequence | 序 |
426 | 2 | 序 | xù | wings of a house; lateral walls | 序 |
427 | 2 | 序 | xù | a village school; a traditional school to learn proper hierarchy | 序 |
428 | 2 | 序 | xù | to arrange; to put in order | 序 |
429 | 2 | 序 | xù | precedence; rank | 序 |
430 | 2 | 序 | xù | to narrate; to describe | 序 |
431 | 2 | 序 | xù | a text written for seeing someone off | 序 |
432 | 2 | 序 | xù | an antechamber | 序 |
433 | 2 | 序 | xù | season | 序 |
434 | 2 | 序 | xù | overture; prelude | 序 |
435 | 2 | 序 | xù | first; nidāna | 序 |
436 | 2 | 錄 | lù | to record; to copy | 台灣佛教寺院庵堂總錄 |
437 | 2 | 錄 | lù | to hire; to employ | 台灣佛教寺院庵堂總錄 |
438 | 2 | 錄 | lù | to record sound | 台灣佛教寺院庵堂總錄 |
439 | 2 | 錄 | lù | a record; a register | 台灣佛教寺院庵堂總錄 |
440 | 2 | 錄 | lù | to register; to enroll | 台灣佛教寺院庵堂總錄 |
441 | 2 | 錄 | lù | to supervise; to direct | 台灣佛教寺院庵堂總錄 |
442 | 2 | 錄 | lù | a sequence; an order | 台灣佛教寺院庵堂總錄 |
443 | 2 | 錄 | lǜ | to determine a prison sentence | 台灣佛教寺院庵堂總錄 |
444 | 2 | 錄 | lù | record | 台灣佛教寺院庵堂總錄 |
445 | 2 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 台島佛門緇素之成就不可謂不多 |
446 | 2 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 台島佛門緇素之成就不可謂不多 |
447 | 2 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 台島佛門緇素之成就不可謂不多 |
448 | 2 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 台島佛門緇素之成就不可謂不多 |
449 | 2 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 台島佛門緇素之成就不可謂不多 |
450 | 2 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 台島佛門緇素之成就不可謂不多 |
451 | 2 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 台島佛門緇素之成就不可謂不多 |
452 | 2 | 可 | kě | can; may; permissible | 不徒可為他日中國佛教復興之基礎 |
453 | 2 | 可 | kě | but | 不徒可為他日中國佛教復興之基礎 |
454 | 2 | 可 | kě | such; so | 不徒可為他日中國佛教復興之基礎 |
455 | 2 | 可 | kě | able to; possibly | 不徒可為他日中國佛教復興之基礎 |
456 | 2 | 可 | kě | to approve; to permit | 不徒可為他日中國佛教復興之基礎 |
457 | 2 | 可 | kě | to be worth | 不徒可為他日中國佛教復興之基礎 |
458 | 2 | 可 | kě | to suit; to fit | 不徒可為他日中國佛教復興之基礎 |
459 | 2 | 可 | kè | khan | 不徒可為他日中國佛教復興之基礎 |
460 | 2 | 可 | kě | to recover | 不徒可為他日中國佛教復興之基礎 |
461 | 2 | 可 | kě | to act as | 不徒可為他日中國佛教復興之基礎 |
462 | 2 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 不徒可為他日中國佛教復興之基礎 |
463 | 2 | 可 | kě | approximately; probably | 不徒可為他日中國佛教復興之基礎 |
464 | 2 | 可 | kě | expresses doubt | 不徒可為他日中國佛教復興之基礎 |
465 | 2 | 可 | kě | really; truely | 不徒可為他日中國佛教復興之基礎 |
466 | 2 | 可 | kě | used to add emphasis | 不徒可為他日中國佛教復興之基礎 |
467 | 2 | 可 | kě | beautiful | 不徒可為他日中國佛教復興之基礎 |
468 | 2 | 可 | kě | Ke | 不徒可為他日中國佛教復興之基礎 |
469 | 2 | 可 | kě | used to ask a question | 不徒可為他日中國佛教復興之基礎 |
470 | 2 | 可 | kě | can; may; śakta | 不徒可為他日中國佛教復興之基礎 |
471 | 2 | 二 | èr | two | 與儒道二家 |
472 | 2 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 與儒道二家 |
473 | 2 | 二 | èr | second | 與儒道二家 |
474 | 2 | 二 | èr | twice; double; di- | 與儒道二家 |
475 | 2 | 二 | èr | another; the other | 與儒道二家 |
476 | 2 | 二 | èr | more than one kind | 與儒道二家 |
477 | 2 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 與儒道二家 |
478 | 2 | 冊 | cè | book; volume | 使之組織歸冊 |
479 | 2 | 冊 | cè | measure word for book like things | 使之組織歸冊 |
480 | 2 | 冊 | cè | a roll of bamboo slips | 使之組織歸冊 |
481 | 2 | 冊 | cè | a plan; a scheme | 使之組織歸冊 |
482 | 2 | 冊 | cè | to confer | 使之組織歸冊 |
483 | 2 | 冊 | chǎi | a book with embroidered covers | 使之組織歸冊 |
484 | 2 | 冊 | cè | patent of enfeoffment | 使之組織歸冊 |
485 | 2 | 以來 | yǐlái | since | 入清以來二百數十年間 |
486 | 2 | 以來 | yǐlái | afterwards | 入清以來二百數十年間 |
487 | 2 | 以來 | yǐlái | additional; extra | 入清以來二百數十年間 |
488 | 2 | 近 | jìn | nearby | 近三十年來 |
489 | 2 | 近 | jìn | recently | 近三十年來 |
490 | 2 | 近 | jìn | to approach; to be near; to draw close to | 近三十年來 |
491 | 2 | 近 | jìn | nearly | 近三十年來 |
492 | 2 | 近 | jìn | simple; ordinary | 近三十年來 |
493 | 2 | 近 | jìn | to be intimate | 近三十年來 |
494 | 2 | 近 | jìn | Jin | 近三十年來 |
495 | 2 | 近 | jì | a modal particle | 近三十年來 |
496 | 2 | 實 | shí | real; true | 台灣佛教實即中國佛教之縮影 |
497 | 2 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 台灣佛教實即中國佛教之縮影 |
498 | 2 | 實 | shí | substance; content; material | 台灣佛教實即中國佛教之縮影 |
499 | 2 | 實 | shí | honest; sincere | 台灣佛教實即中國佛教之縮影 |
500 | 2 | 實 | shí | vast; extensive | 台灣佛教實即中國佛教之縮影 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
此 | cǐ | this; here; etad | |
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
一 | yī | one; eka | |
者 | zhě | ca | |
将 | 將 | jiāng | intending to; abhimukha |
本 |
|
|
|
在 | zài | in; bhū | |
则 | 則 |
|
|
教团 | 教團 | jiāotuán | buddhist order; religious community; religious groups |
数 | 數 | shǔ | number; saṃkhyā |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
宝岛 | 寶島 | 98 | Formosa |
典籍 | 100 | canonical text | |
佛法 | 102 |
|
|
佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
共产党 | 共產黨 | 71 | Communist Party |
华夏 | 華夏 | 104 | China; Cathay |
欧阳渐 | 歐陽漸 | 197 | Ou Yangjian ; Ouyang Jingwu |
如来 | 如來 | 114 |
|
三月 | 115 |
|
|
僧伽 | 115 |
|
|
神州 | 115 | China | |
台湾 | 台灣 | 84 | Taiwan |
台湾佛教 | 台灣佛教 | 116 |
|
太虚大师 | 太虛大師 | 84 | Venerable Master Taixu |
星云 | 星雲 | 120 | Hsing Yun; Venerable Master Hsing Yun |
杨仁山 | 楊仁山 | 89 | Yang Renshan |
中国大陆 | 中國大陸 | 90 | Chinese mainland |
中国佛教会 | 中國佛教會 | 122 | Buddhist Association of the Republic of China |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 14.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八宗 | 98 | eight sects | |
佛法僧 | 70 |
|
|
佛教研究 | 102 | Buddhist studies | |
佛学院 | 佛學院 | 70 |
|
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
弘法 | 104 |
|
|
化导 | 化導 | 104 | instruct and guide |
教团 | 教團 | 106 |
|
僧俗 | 115 | monastics and laypeople | |
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
寺院庵堂 | 115 | Structures and Buildings | |
四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
台湾佛教 | 台灣佛教 | 116 |
|
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |