Glossary and Vocabulary for Humanistic Buddhism Series 9 - Study of the Chan and Pure Land Schools 《人間佛教系列9-禪學與淨土》, Chan Masters and Chan Poetry 禪師與禪詩

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 75 禪師 chánshī Chan Master; Zen Master; Seon Master 禪師與禪詩
2 75 禪師 Chán Shī Chan master 禪師與禪詩
3 75 zài in; at 道在邇
4 75 zài to exist; to be living 道在邇
5 75 zài to consist of 道在邇
6 75 zài to be at a post 道在邇
7 75 zài in; bhū 道在邇
8 74 liǎo to know; to understand 弟子聽了之後
9 74 liǎo to understand; to know 弟子聽了之後
10 74 liào to look afar from a high place 弟子聽了之後
11 74 liǎo to complete 弟子聽了之後
12 74 liǎo clever; intelligent 弟子聽了之後
13 74 liǎo to know; jñāta 弟子聽了之後
14 70 one 有一條捷徑
15 70 Kangxi radical 1 有一條捷徑
16 70 pure; concentrated 有一條捷徑
17 70 first 有一條捷徑
18 70 the same 有一條捷徑
19 70 sole; single 有一條捷徑
20 70 a very small amount 有一條捷徑
21 70 Yi 有一條捷徑
22 70 other 有一條捷徑
23 70 to unify 有一條捷徑
24 70 accidentally; coincidentally 有一條捷徑
25 70 abruptly; suddenly 有一條捷徑
26 70 one; eka 有一條捷徑
27 63 rén person; people; a human being 這個人
28 63 rén Kangxi radical 9 這個人
29 63 rén a kind of person 這個人
30 63 rén everybody 這個人
31 63 rén adult 這個人
32 63 rén somebody; others 這個人
33 63 rén an upright person 這個人
34 63 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 這個人
35 60 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 趙州禪師不在意的說
36 60 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 趙州禪師不在意的說
37 60 shuì to persuade 趙州禪師不在意的說
38 60 shuō to teach; to recite; to explain 趙州禪師不在意的說
39 60 shuō a doctrine; a theory 趙州禪師不在意的說
40 60 shuō to claim; to assert 趙州禪師不在意的說
41 60 shuō allocution 趙州禪師不在意的說
42 60 shuō to criticize; to scold 趙州禪師不在意的說
43 60 shuō to indicate; to refer to 趙州禪師不在意的說
44 60 shuō speach; vāda 趙州禪師不在意的說
45 60 shuō to speak; bhāṣate 趙州禪師不在意的說
46 54 shǒu head 在此提出數首禪詩來探討研究
47 54 shǒu Kangxi radical 185 在此提出數首禪詩來探討研究
48 54 shǒu leader; chief 在此提出數首禪詩來探討研究
49 54 shǒu foremost; first 在此提出數首禪詩來探討研究
50 54 shǒu to obey; to bow one's head 在此提出數首禪詩來探討研究
51 54 shǒu beginning; start 在此提出數首禪詩來探討研究
52 54 shǒu to denounce 在此提出數首禪詩來探討研究
53 54 shǒu top; apex 在此提出數首禪詩來探討研究
54 54 shǒu to acknowledge guilt 在此提出數首禪詩來探討研究
55 54 shǒu the main offender 在此提出數首禪詩來探討研究
56 54 shǒu essence; gist 在此提出數首禪詩來探討研究
57 54 shǒu a side; a direction 在此提出數首禪詩來探討研究
58 54 shǒu to face towards 在此提出數首禪詩來探討研究
59 45 infix potential marker 看高不看低
60 45 jiù to approach; to move towards; to come towards 我們就隨他去嗎
61 45 jiù to assume 我們就隨他去嗎
62 45 jiù to receive; to suffer 我們就隨他去嗎
63 45 jiù to undergo; to undertake; to engage in 我們就隨他去嗎
64 45 jiù to suit; to accommodate oneself to 我們就隨他去嗎
65 45 jiù to accomplish 我們就隨他去嗎
66 45 jiù to go with 我們就隨他去嗎
67 45 jiù to die 我們就隨他去嗎
68 42 hǎo good 所以才能把稻秧全部插好
69 42 hào to be fond of; to be friendly 所以才能把稻秧全部插好
70 42 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 所以才能把稻秧全部插好
71 42 hǎo easy; convenient 所以才能把稻秧全部插好
72 42 hǎo so as to 所以才能把稻秧全部插好
73 42 hǎo friendly; kind 所以才能把稻秧全部插好
74 42 hào to be likely to 所以才能把稻秧全部插好
75 42 hǎo beautiful 所以才能把稻秧全部插好
76 42 hǎo to be healthy; to be recovered 所以才能把稻秧全部插好
77 42 hǎo remarkable; excellent 所以才能把稻秧全部插好
78 42 hǎo suitable 所以才能把稻秧全部插好
79 42 hào a hole in a coin or jade disk 所以才能把稻秧全部插好
80 42 hào a fond object 所以才能把稻秧全部插好
81 42 hǎo Good 所以才能把稻秧全部插好
82 42 hǎo good; sādhu 所以才能把稻秧全部插好
83 41 other; another; some other 我們就隨他去嗎
84 41 other 我們就隨他去嗎
85 41 tha 我們就隨他去嗎
86 41 ṭha 我們就隨他去嗎
87 41 other; anya 我們就隨他去嗎
88 37 xīn heart [organ] 無須到心外尋覓
89 37 xīn Kangxi radical 61 無須到心外尋覓
90 37 xīn mind; consciousness 無須到心外尋覓
91 37 xīn the center; the core; the middle 無須到心外尋覓
92 37 xīn one of the 28 star constellations 無須到心外尋覓
93 37 xīn heart 無須到心外尋覓
94 37 xīn emotion 無須到心外尋覓
95 37 xīn intention; consideration 無須到心外尋覓
96 37 xīn disposition; temperament 無須到心外尋覓
97 37 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 無須到心外尋覓
98 37 yào to want; to wish for 佛教認為這個世界必定要經過成
99 37 yào to want 佛教認為這個世界必定要經過成
100 37 yāo a treaty 佛教認為這個世界必定要經過成
101 37 yào to request 佛教認為這個世界必定要經過成
102 37 yào essential points; crux 佛教認為這個世界必定要經過成
103 37 yāo waist 佛教認為這個世界必定要經過成
104 37 yāo to cinch 佛教認為這個世界必定要經過成
105 37 yāo waistband 佛教認為這個世界必定要經過成
106 37 yāo Yao 佛教認為這個世界必定要經過成
107 37 yāo to pursue; to seek; to strive for 佛教認為這個世界必定要經過成
108 37 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 佛教認為這個世界必定要經過成
109 37 yāo to obstruct; to intercept 佛教認為這個世界必定要經過成
110 37 yāo to agree with 佛教認為這個世界必定要經過成
111 37 yāo to invite; to welcome 佛教認為這個世界必定要經過成
112 37 yào to summarize 佛教認為這個世界必定要經過成
113 37 yào essential; important 佛教認為這個世界必定要經過成
114 37 yào to desire 佛教認為這個世界必定要經過成
115 37 yào to demand 佛教認為這個世界必定要經過成
116 37 yào to need 佛教認為這個世界必定要經過成
117 37 yào should; must 佛教認為這個世界必定要經過成
118 37 yào might 佛教認為這個世界必定要經過成
119 35 capital city 都與我們毫無相干
120 35 a city; a metropolis 都與我們毫無相干
121 35 dōu all 都與我們毫無相干
122 35 elegant; refined 都與我們毫無相干
123 35 Du 都與我們毫無相干
124 35 to establish a capital city 都與我們毫無相干
125 35 to reside 都與我們毫無相干
126 35 to total; to tally 都與我們毫無相干
127 33 wéi to act as; to serve 只為心頭未悄然
128 33 wéi to change into; to become 只為心頭未悄然
129 33 wéi to be; is 只為心頭未悄然
130 33 wéi to do 只為心頭未悄然
131 33 wèi to support; to help 只為心頭未悄然
132 33 wéi to govern 只為心頭未悄然
133 33 ya 也不敢確定回答的話是否恰當
134 32 inside; interior 在寺院裡
135 32 Kangxi radical 166 在寺院裡
136 32 a small village; ri 在寺院裡
137 32 a residence 在寺院裡
138 32 a neighborhood; an alley 在寺院裡
139 32 a local administrative district 在寺院裡
140 31 néng can; able 若能退一步思量
141 31 néng ability; capacity 若能退一步思量
142 31 néng a mythical bear-like beast 若能退一步思量
143 31 néng energy 若能退一步思量
144 31 néng function; use 若能退一步思量
145 31 néng talent 若能退一步思量
146 31 néng expert at 若能退一步思量
147 31 néng to be in harmony 若能退一步思量
148 31 néng to tend to; to care for 若能退一步思量
149 31 néng to reach; to arrive at 若能退一步思量
150 31 néng to be able; śak 若能退一步思量
151 30 shī poem; verse 禪師與禪詩
152 30 shī shi; lyric poetry 禪師與禪詩
153 30 shī Shijing; Book of Odes; Book of Songs 禪師與禪詩
154 30 shī poetry 禪師與禪詩
155 30 ér Kangxi radical 126 而趙州禪師自己後來想想
156 30 ér as if; to seem like 而趙州禪師自己後來想想
157 30 néng can; able 而趙州禪師自己後來想想
158 30 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而趙州禪師自己後來想想
159 30 ér to arrive; up to 而趙州禪師自己後來想想
160 28 to go 我們就隨他去嗎
161 28 to remove; to wipe off; to eliminate 我們就隨他去嗎
162 28 to be distant 我們就隨他去嗎
163 28 to leave 我們就隨他去嗎
164 28 to play a part 我們就隨他去嗎
165 28 to abandon; to give up 我們就隨他去嗎
166 28 to die 我們就隨他去嗎
167 28 previous; past 我們就隨他去嗎
168 28 to send out; to issue; to drive away 我們就隨他去嗎
169 28 falling tone 我們就隨他去嗎
170 28 to lose 我們就隨他去嗎
171 28 Qu 我們就隨他去嗎
172 28 go; gati 我們就隨他去嗎
173 26 self 某人學問比我淵博
174 26 [my] dear 某人學問比我淵博
175 26 Wo 某人學問比我淵博
176 26 self; atman; attan 某人學問比我淵博
177 26 ga 某人學問比我淵博
178 25 to give 禪師與禪詩
179 25 to accompany 禪師與禪詩
180 25 to particate in 禪師與禪詩
181 25 of the same kind 禪師與禪詩
182 25 to help 禪師與禪詩
183 25 for 禪師與禪詩
184 25 lái to come 在此提出數首禪詩來探討研究
185 25 lái please 在此提出數首禪詩來探討研究
186 25 lái used to substitute for another verb 在此提出數首禪詩來探討研究
187 25 lái used between two word groups to express purpose and effect 在此提出數首禪詩來探討研究
188 25 lái wheat 在此提出數首禪詩來探討研究
189 25 lái next; future 在此提出數首禪詩來探討研究
190 25 lái a simple complement of direction 在此提出數首禪詩來探討研究
191 25 lái to occur; to arise 在此提出數首禪詩來探討研究
192 25 lái to earn 在此提出數首禪詩來探討研究
193 25 lái to come; āgata 在此提出數首禪詩來探討研究
194 24 是非 shìfēi right and wrong 在人我是非之前忍耐三分
195 24 是非 shìfēi a quarrel 在人我是非之前忍耐三分
196 24 dào way; road; path
197 24 dào principle; a moral; morality
198 24 dào Tao; the Way
199 24 dào to say; to speak; to talk
200 24 dào to think
201 24 dào circuit; a province
202 24 dào a course; a channel
203 24 dào a method; a way of doing something
204 24 dào a doctrine
205 24 dào Taoism; Daoism
206 24 dào a skill
207 24 dào a sect
208 24 dào a line
209 24 dào Way
210 24 dào way; path; marga
211 24 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 佛教認為這個世界必定要經過成
212 24 世界 shìjiè the earth 佛教認為這個世界必定要經過成
213 24 世界 shìjiè a domain; a realm 佛教認為這個世界必定要經過成
214 24 世界 shìjiè the human world 佛教認為這個世界必定要經過成
215 24 世界 shìjiè the conditions in the world 佛教認為這個世界必定要經過成
216 24 世界 shìjiè world 佛教認為這個世界必定要經過成
217 24 世界 shìjiè a world; lokadhatu 佛教認為這個世界必定要經過成
218 22 Kangxi radical 71 及至歸來無一事
219 22 to not have; without 及至歸來無一事
220 22 mo 及至歸來無一事
221 22 to not have 及至歸來無一事
222 22 Wu 及至歸來無一事
223 22 mo 及至歸來無一事
224 22 zhù to dwell; to live; to reside
225 22 zhù to stop; to halt
226 22 zhù to retain; to remain
227 22 zhù to lodge at [temporarily]
228 22 zhù verb complement
229 22 zhù attaching; abiding; dwelling on
230 22 一個 yī gè one instance; one unit 問趙州禪師一個問題
231 22 一個 yī gè a certain degreee 問趙州禪師一個問題
232 22 一個 yī gè whole; entire 問趙州禪師一個問題
233 21 人生 rénshēng life 可以找出禪師們對宇宙人生的看法與態度
234 21 人生 rénshēng Human Life Magazine 可以找出禪師們對宇宙人生的看法與態度
235 21 人生 rénshēng life 可以找出禪師們對宇宙人生的看法與態度
236 20 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 依循著禪詩的內容脈絡
237 20 zhù outstanding 依循著禪詩的內容脈絡
238 20 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 依循著禪詩的內容脈絡
239 20 zhuó to wear (clothes) 依循著禪詩的內容脈絡
240 20 zhe expresses a command 依循著禪詩的內容脈絡
241 20 zháo to attach; to grasp 依循著禪詩的內容脈絡
242 20 zhāo to add; to put 依循著禪詩的內容脈絡
243 20 zhuó a chess move 依循著禪詩的內容脈絡
244 20 zhāo a trick; a move; a method 依循著禪詩的內容脈絡
245 20 zhāo OK 依循著禪詩的內容脈絡
246 20 zháo to fall into [a trap] 依循著禪詩的內容脈絡
247 20 zháo to ignite 依循著禪詩的內容脈絡
248 20 zháo to fall asleep 依循著禪詩的內容脈絡
249 20 zhuó whereabouts; end result 依循著禪詩的內容脈絡
250 20 zhù to appear; to manifest 依循著禪詩的內容脈絡
251 20 zhù to show 依循著禪詩的內容脈絡
252 20 zhù to indicate; to be distinguished by 依循著禪詩的內容脈絡
253 20 zhù to write 依循著禪詩的內容脈絡
254 20 zhù to record 依循著禪詩的內容脈絡
255 20 zhù a document; writings 依循著禪詩的內容脈絡
256 20 zhù Zhu 依循著禪詩的內容脈絡
257 20 zháo expresses that a continuing process has a result 依循著禪詩的內容脈絡
258 20 zhuó to arrive 依循著禪詩的內容脈絡
259 20 zhuó to result in 依循著禪詩的內容脈絡
260 20 zhuó to command 依循著禪詩的內容脈絡
261 20 zhuó a strategy 依循著禪詩的內容脈絡
262 20 zhāo to happen; to occur 依循著禪詩的內容脈絡
263 20 zhù space between main doorwary and a screen 依循著禪詩的內容脈絡
264 20 zhuó somebody attached to a place; a local 依循著禪詩的內容脈絡
265 20 zhe attachment to 依循著禪詩的內容脈絡
266 20 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 凡事提得起
267 20 děi to want to; to need to 凡事提得起
268 20 děi must; ought to 凡事提得起
269 20 de 凡事提得起
270 20 de infix potential marker 凡事提得起
271 20 to result in 凡事提得起
272 20 to be proper; to fit; to suit 凡事提得起
273 20 to be satisfied 凡事提得起
274 20 to be finished 凡事提得起
275 20 děi satisfying 凡事提得起
276 20 to contract 凡事提得起
277 20 to hear 凡事提得起
278 20 to have; there is 凡事提得起
279 20 marks time passed 凡事提得起
280 20 obtain; attain; prāpta 凡事提得起
281 20 chán Chan; Zen 禪師與禪詩
282 20 chán meditation 禪師與禪詩
283 20 shàn an imperial sacrificial ceremony 禪師與禪詩
284 20 shàn to abdicate 禪師與禪詩
285 20 shàn Xiongnu supreme leader 禪師與禪詩
286 20 shàn to make a ritual offering to heaven and earth 禪師與禪詩
287 20 chán Chan 禪師與禪詩
288 20 chán meditative concentration; dhyāna; jhāna 禪師與禪詩
289 20 chán Chan; Zen 禪師與禪詩
290 19 yòu Kangxi radical 29 接著又問
291 18 shàng top; a high position 原來春天早就悄悄地綻開在寒梅枝上了
292 18 shang top; the position on or above something 原來春天早就悄悄地綻開在寒梅枝上了
293 18 shàng to go up; to go forward 原來春天早就悄悄地綻開在寒梅枝上了
294 18 shàng shang 原來春天早就悄悄地綻開在寒梅枝上了
295 18 shàng previous; last 原來春天早就悄悄地綻開在寒梅枝上了
296 18 shàng high; higher 原來春天早就悄悄地綻開在寒梅枝上了
297 18 shàng advanced 原來春天早就悄悄地綻開在寒梅枝上了
298 18 shàng a monarch; a sovereign 原來春天早就悄悄地綻開在寒梅枝上了
299 18 shàng time 原來春天早就悄悄地綻開在寒梅枝上了
300 18 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 原來春天早就悄悄地綻開在寒梅枝上了
301 18 shàng far 原來春天早就悄悄地綻開在寒梅枝上了
302 18 shàng big; as big as 原來春天早就悄悄地綻開在寒梅枝上了
303 18 shàng abundant; plentiful 原來春天早就悄悄地綻開在寒梅枝上了
304 18 shàng to report 原來春天早就悄悄地綻開在寒梅枝上了
305 18 shàng to offer 原來春天早就悄悄地綻開在寒梅枝上了
306 18 shàng to go on stage 原來春天早就悄悄地綻開在寒梅枝上了
307 18 shàng to take office; to assume a post 原來春天早就悄悄地綻開在寒梅枝上了
308 18 shàng to install; to erect 原來春天早就悄悄地綻開在寒梅枝上了
309 18 shàng to suffer; to sustain 原來春天早就悄悄地綻開在寒梅枝上了
310 18 shàng to burn 原來春天早就悄悄地綻開在寒梅枝上了
311 18 shàng to remember 原來春天早就悄悄地綻開在寒梅枝上了
312 18 shàng to add 原來春天早就悄悄地綻開在寒梅枝上了
313 18 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 原來春天早就悄悄地綻開在寒梅枝上了
314 18 shàng to meet 原來春天早就悄悄地綻開在寒梅枝上了
315 18 shàng falling then rising (4th) tone 原來春天早就悄悄地綻開在寒梅枝上了
316 18 shang used after a verb indicating a result 原來春天早就悄悄地綻開在寒梅枝上了
317 18 shàng a musical note 原來春天早就悄悄地綻開在寒梅枝上了
318 18 shàng higher, superior; uttara 原來春天早就悄悄地綻開在寒梅枝上了
319 18 zhōng middle 雖然住在欲塵中
320 18 zhōng medium; medium sized 雖然住在欲塵中
321 18 zhōng China 雖然住在欲塵中
322 18 zhòng to hit the mark 雖然住在欲塵中
323 18 zhōng midday 雖然住在欲塵中
324 18 zhōng inside 雖然住在欲塵中
325 18 zhōng during 雖然住在欲塵中
326 18 zhōng Zhong 雖然住在欲塵中
327 18 zhōng intermediary 雖然住在欲塵中
328 18 zhōng half 雖然住在欲塵中
329 18 zhòng to reach; to attain 雖然住在欲塵中
330 18 zhòng to suffer; to infect 雖然住在欲塵中
331 18 zhòng to obtain 雖然住在欲塵中
332 18 zhòng to pass an exam 雖然住在欲塵中
333 18 zhōng middle 雖然住在欲塵中
334 18 wèn to ask 問趙州禪師一個問題
335 18 wèn to inquire after 問趙州禪師一個問題
336 18 wèn to interrogate 問趙州禪師一個問題
337 18 wèn to hold responsible 問趙州禪師一個問題
338 18 wèn to request something 問趙州禪師一個問題
339 18 wèn to rebuke 問趙州禪師一個問題
340 18 wèn to send an official mission bearing gifts 問趙州禪師一個問題
341 18 wèn news 問趙州禪師一個問題
342 18 wèn to propose marriage 問趙州禪師一個問題
343 18 wén to inform 問趙州禪師一個問題
344 18 wèn to research 問趙州禪師一個問題
345 18 wèn Wen 問趙州禪師一個問題
346 18 wèn a question 問趙州禪師一個問題
347 18 wèn ask; prccha 問趙州禪師一個問題
348 17 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 可以找出禪師們對宇宙人生的看法與態度
349 17 可以 kěyǐ capable; adequate 可以找出禪師們對宇宙人生的看法與態度
350 17 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 可以找出禪師們對宇宙人生的看法與態度
351 17 可以 kěyǐ good 可以找出禪師們對宇宙人生的看法與態度
352 17 shì matter; thing; item 及至歸來無一事
353 17 shì to serve 及至歸來無一事
354 17 shì a government post 及至歸來無一事
355 17 shì duty; post; work 及至歸來無一事
356 17 shì occupation 及至歸來無一事
357 17 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 及至歸來無一事
358 17 shì an accident 及至歸來無一事
359 17 shì to attend 及至歸來無一事
360 17 shì an allusion 及至歸來無一事
361 17 shì a condition; a state; a situation 及至歸來無一事
362 17 shì to engage in 及至歸來無一事
363 17 shì to enslave 及至歸來無一事
364 17 shì to pursue 及至歸來無一事
365 17 shì to administer 及至歸來無一事
366 17 shì to appoint 及至歸來無一事
367 17 shì meaning; phenomena 及至歸來無一事
368 17 shì actions; karma 及至歸來無一事
369 17 就是 jiùshì is precisely; is exactly 那就是直接從他們所作的
370 17 就是 jiùshì agree 那就是直接從他們所作的
371 17 zhī to go 我們這具昂昂六尺之軀
372 17 zhī to arrive; to go 我們這具昂昂六尺之軀
373 17 zhī is 我們這具昂昂六尺之軀
374 17 zhī to use 我們這具昂昂六尺之軀
375 17 zhī Zhi 我們這具昂昂六尺之軀
376 17 tīng to listen 弟子聽了之後
377 17 tīng to obey 弟子聽了之後
378 17 tīng to understand 弟子聽了之後
379 17 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 弟子聽了之後
380 17 tìng to allow; to let something take its course 弟子聽了之後
381 17 tīng to await 弟子聽了之後
382 17 tīng to acknowledge 弟子聽了之後
383 17 tīng information 弟子聽了之後
384 17 tīng a hall 弟子聽了之後
385 17 tīng Ting 弟子聽了之後
386 17 tìng to administer; to process 弟子聽了之後
387 17 gēng to change; to ammend 更須具備求真的熱忱
388 17 gēng a watch; a measure of time 更須具備求真的熱忱
389 17 gēng to experience 更須具備求真的熱忱
390 17 gēng to improve 更須具備求真的熱忱
391 17 gēng to replace; to substitute 更須具備求真的熱忱
392 17 gēng to compensate 更須具備求真的熱忱
393 17 gēng contacts 更須具備求真的熱忱
394 17 gèng to increase 更須具備求真的熱忱
395 17 gēng forced military service 更須具備求真的熱忱
396 17 gēng Geng 更須具備求真的熱忱
397 17 jīng to experience 更須具備求真的熱忱
398 17 hěn disobey 即使花了很長久的時間
399 17 hěn a dispute 即使花了很長久的時間
400 17 hěn violent; cruel 即使花了很長久的時間
401 17 hěn very; atīva 即使花了很長久的時間
402 17 qiú to request 要有求真的熱忱和放下的勇氣
403 17 qiú to seek; to look for 要有求真的熱忱和放下的勇氣
404 17 qiú to implore 要有求真的熱忱和放下的勇氣
405 17 qiú to aspire to 要有求真的熱忱和放下的勇氣
406 17 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 要有求真的熱忱和放下的勇氣
407 17 qiú to attract 要有求真的熱忱和放下的勇氣
408 17 qiú to bribe 要有求真的熱忱和放下的勇氣
409 17 qiú Qiu 要有求真的熱忱和放下的勇氣
410 17 qiú to demand 要有求真的熱忱和放下的勇氣
411 17 qiú to end 要有求真的熱忱和放下的勇氣
412 17 to hold; to take; to grasp 所以才能把稻秧全部插好
413 17 a handle 所以才能把稻秧全部插好
414 17 to guard 所以才能把稻秧全部插好
415 17 to regard as 所以才能把稻秧全部插好
416 17 to give 所以才能把稻秧全部插好
417 17 approximate 所以才能把稻秧全部插好
418 17 a stem 所以才能把稻秧全部插好
419 17 bǎi to grasp 所以才能把稻秧全部插好
420 17 to control 所以才能把稻秧全部插好
421 17 a handlebar 所以才能把稻秧全部插好
422 17 sworn brotherhood 所以才能把稻秧全部插好
423 17 an excuse; a pretext 所以才能把稻秧全部插好
424 17 a claw 所以才能把稻秧全部插好
425 16 所以 suǒyǐ that by which 所以才能把稻秧全部插好
426 16 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以才能把稻秧全部插好
427 16 cóng to follow 那就是直接從他們所作的
428 16 cóng to comply; to submit; to defer 那就是直接從他們所作的
429 16 cóng to participate in something 那就是直接從他們所作的
430 16 cóng to use a certain method or principle 那就是直接從他們所作的
431 16 cóng something secondary 那就是直接從他們所作的
432 16 cóng remote relatives 那就是直接從他們所作的
433 16 cóng secondary 那就是直接從他們所作的
434 16 cóng to go on; to advance 那就是直接從他們所作的
435 16 cōng at ease; informal 那就是直接從他們所作的
436 16 zòng a follower; a supporter 那就是直接從他們所作的
437 16 zòng to release 那就是直接從他們所作的
438 16 zòng perpendicular; longitudinal 那就是直接從他們所作的
439 16 世間 shìjiān world; the human world 如果我們能以智慧去觀照世間的功名利祿和人間的是非善惡
440 16 世間 shìjiān world 如果我們能以智慧去觀照世間的功名利祿和人間的是非善惡
441 16 xiàng to appear; to seem; to resemble 像趙州禪師一般
442 16 xiàng image; portrait; statue 像趙州禪師一般
443 16 xiàng appearance 像趙州禪師一般
444 16 xiàng for example 像趙州禪師一般
445 16 xiàng likeness; pratirūpa 像趙州禪師一般
446 16 duì to oppose; to face; to regard 可以找出禪師們對宇宙人生的看法與態度
447 16 duì correct; right 可以找出禪師們對宇宙人生的看法與態度
448 16 duì opposing; opposite 可以找出禪師們對宇宙人生的看法與態度
449 16 duì duilian; couplet 可以找出禪師們對宇宙人生的看法與態度
450 16 duì yes; affirmative 可以找出禪師們對宇宙人生的看法與態度
451 16 duì to treat; to regard 可以找出禪師們對宇宙人生的看法與態度
452 16 duì to confirm; to agree 可以找出禪師們對宇宙人生的看法與態度
453 16 duì to correct; to make conform; to check 可以找出禪師們對宇宙人生的看法與態度
454 16 duì to mix 可以找出禪師們對宇宙人生的看法與態度
455 16 duì a pair 可以找出禪師們對宇宙人生的看法與態度
456 16 duì to respond; to answer 可以找出禪師們對宇宙人生的看法與態度
457 16 duì mutual 可以找出禪師們對宇宙人生的看法與態度
458 16 duì parallel; alternating 可以找出禪師們對宇宙人生的看法與態度
459 16 duì a command to appear as an audience 可以找出禪師們對宇宙人生的看法與態度
460 15 師父 shīfu teacher 可惜剃度師父仍然未見道
461 15 師父 shīfu master 可惜剃度師父仍然未見道
462 15 師父 shīfu a tradeperson; a craftsman 可惜剃度師父仍然未見道
463 15 師父 shīfu Master 可惜剃度師父仍然未見道
464 15 liàng a quantity; an amount 量盡別人長與短
465 15 liáng to measure 量盡別人長與短
466 15 liàng capacity 量盡別人長與短
467 15 liáng to consider 量盡別人長與短
468 15 liàng a measuring tool 量盡別人長與短
469 15 liàng to estimate 量盡別人長與短
470 15 liáng means of knowing; reasoning; pramāṇa 量盡別人長與短
471 15 shí time; a point or period of time 末劫時
472 15 shí a season; a quarter of a year 末劫時
473 15 shí one of the 12 two-hour periods of the day 末劫時
474 15 shí fashionable 末劫時
475 15 shí fate; destiny; luck 末劫時
476 15 shí occasion; opportunity; chance 末劫時
477 15 shí tense 末劫時
478 15 shí particular; special 末劫時
479 15 shí to plant; to cultivate 末劫時
480 15 shí an era; a dynasty 末劫時
481 15 shí time [abstract] 末劫時
482 15 shí seasonal 末劫時
483 15 shí to wait upon 末劫時
484 15 shí hour 末劫時
485 15 shí appropriate; proper; timely 末劫時
486 15 shí Shi 末劫時
487 15 shí a present; currentlt 末劫時
488 15 shí time; kāla 末劫時
489 15 shí at that time; samaya 末劫時
490 15 沒有 méiyǒu to not have; there is not 還有沒有
491 14 huì can; be able to 會壞
492 14 huì able to 會壞
493 14 huì a meeting; a conference; an assembly 會壞
494 14 kuài to balance an account 會壞
495 14 huì to assemble 會壞
496 14 huì to meet 會壞
497 14 huì a temple fair 會壞
498 14 huì a religious assembly 會壞
499 14 huì an association; a society 會壞
500 14 huì a national or provincial capital 會壞

Frequencies of all Words

Top 1026

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 379 de possessive particle 想要深入了解歷代禪師的風範人格
2 379 de structural particle 想要深入了解歷代禪師的風範人格
3 379 de complement 想要深入了解歷代禪師的風範人格
4 379 de a substitute for something already referred to 想要深入了解歷代禪師的風範人格
5 125 shì is; are; am; to be 這首詩是描寫唐朝趙州從諗禪師悟道的事情
6 125 shì is exactly 這首詩是描寫唐朝趙州從諗禪師悟道的事情
7 125 shì is suitable; is in contrast 這首詩是描寫唐朝趙州從諗禪師悟道的事情
8 125 shì this; that; those 這首詩是描寫唐朝趙州從諗禪師悟道的事情
9 125 shì really; certainly 這首詩是描寫唐朝趙州從諗禪師悟道的事情
10 125 shì correct; yes; affirmative 這首詩是描寫唐朝趙州從諗禪師悟道的事情
11 125 shì true 這首詩是描寫唐朝趙州從諗禪師悟道的事情
12 125 shì is; has; exists 這首詩是描寫唐朝趙州從諗禪師悟道的事情
13 125 shì used between repetitions of a word 這首詩是描寫唐朝趙州從諗禪師悟道的事情
14 125 shì a matter; an affair 這首詩是描寫唐朝趙州從諗禪師悟道的事情
15 125 shì Shi 這首詩是描寫唐朝趙州從諗禪師悟道的事情
16 125 shì is; bhū 這首詩是描寫唐朝趙州從諗禪師悟道的事情
17 125 shì this; idam 這首詩是描寫唐朝趙州從諗禪師悟道的事情
18 78 我們 wǒmen we 對於我們這個動盪混亂的時代
19 75 禪師 chánshī Chan Master; Zen Master; Seon Master 禪師與禪詩
20 75 禪師 Chán Shī Chan master 禪師與禪詩
21 75 zài in; at 道在邇
22 75 zài at 道在邇
23 75 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 道在邇
24 75 zài to exist; to be living 道在邇
25 75 zài to consist of 道在邇
26 75 zài to be at a post 道在邇
27 75 zài in; bhū 道在邇
28 74 le completion of an action 弟子聽了之後
29 74 liǎo to know; to understand 弟子聽了之後
30 74 liǎo to understand; to know 弟子聽了之後
31 74 liào to look afar from a high place 弟子聽了之後
32 74 le modal particle 弟子聽了之後
33 74 le particle used in certain fixed expressions 弟子聽了之後
34 74 liǎo to complete 弟子聽了之後
35 74 liǎo completely 弟子聽了之後
36 74 liǎo clever; intelligent 弟子聽了之後
37 74 liǎo to know; jñāta 弟子聽了之後
38 70 one 有一條捷徑
39 70 Kangxi radical 1 有一條捷徑
40 70 as soon as; all at once 有一條捷徑
41 70 pure; concentrated 有一條捷徑
42 70 whole; all 有一條捷徑
43 70 first 有一條捷徑
44 70 the same 有一條捷徑
45 70 each 有一條捷徑
46 70 certain 有一條捷徑
47 70 throughout 有一條捷徑
48 70 used in between a reduplicated verb 有一條捷徑
49 70 sole; single 有一條捷徑
50 70 a very small amount 有一條捷徑
51 70 Yi 有一條捷徑
52 70 other 有一條捷徑
53 70 to unify 有一條捷徑
54 70 accidentally; coincidentally 有一條捷徑
55 70 abruptly; suddenly 有一條捷徑
56 70 or 有一條捷徑
57 70 one; eka 有一條捷徑
58 63 rén person; people; a human being 這個人
59 63 rén Kangxi radical 9 這個人
60 63 rén a kind of person 這個人
61 63 rén everybody 這個人
62 63 rén adult 這個人
63 63 rén somebody; others 這個人
64 63 rén an upright person 這個人
65 63 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 這個人
66 60 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 趙州禪師不在意的說
67 60 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 趙州禪師不在意的說
68 60 shuì to persuade 趙州禪師不在意的說
69 60 shuō to teach; to recite; to explain 趙州禪師不在意的說
70 60 shuō a doctrine; a theory 趙州禪師不在意的說
71 60 shuō to claim; to assert 趙州禪師不在意的說
72 60 shuō allocution 趙州禪師不在意的說
73 60 shuō to criticize; to scold 趙州禪師不在意的說
74 60 shuō to indicate; to refer to 趙州禪師不在意的說
75 60 shuō speach; vāda 趙州禪師不在意的說
76 60 shuō to speak; bhāṣate 趙州禪師不在意的說
77 59 yǒu is; are; to exist 有一條捷徑
78 59 yǒu to have; to possess 有一條捷徑
79 59 yǒu indicates an estimate 有一條捷徑
80 59 yǒu indicates a large quantity 有一條捷徑
81 59 yǒu indicates an affirmative response 有一條捷徑
82 59 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有一條捷徑
83 59 yǒu used to compare two things 有一條捷徑
84 59 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有一條捷徑
85 59 yǒu used before the names of dynasties 有一條捷徑
86 59 yǒu a certain thing; what exists 有一條捷徑
87 59 yǒu multiple of ten and ... 有一條捷徑
88 59 yǒu abundant 有一條捷徑
89 59 yǒu purposeful 有一條捷徑
90 59 yǒu You 有一條捷徑
91 59 yǒu 1. existence; 2. becoming 有一條捷徑
92 59 yǒu becoming; bhava 有一條捷徑
93 54 shǒu head 在此提出數首禪詩來探討研究
94 54 shǒu measure word for poems 在此提出數首禪詩來探討研究
95 54 shǒu Kangxi radical 185 在此提出數首禪詩來探討研究
96 54 shǒu leader; chief 在此提出數首禪詩來探討研究
97 54 shǒu foremost; first 在此提出數首禪詩來探討研究
98 54 shǒu to obey; to bow one's head 在此提出數首禪詩來探討研究
99 54 shǒu beginning; start 在此提出數首禪詩來探討研究
100 54 shǒu to denounce 在此提出數首禪詩來探討研究
101 54 shǒu top; apex 在此提出數首禪詩來探討研究
102 54 shǒu to acknowledge guilt 在此提出數首禪詩來探討研究
103 54 shǒu the main offender 在此提出數首禪詩來探討研究
104 54 shǒu essence; gist 在此提出數首禪詩來探討研究
105 54 shǒu a side; a direction 在此提出數首禪詩來探討研究
106 54 shǒu to face towards 在此提出數首禪詩來探討研究
107 49 zhè this; these 這首詩是描寫唐朝趙州從諗禪師悟道的事情
108 49 zhèi this; these 這首詩是描寫唐朝趙州從諗禪師悟道的事情
109 49 zhè now 這首詩是描寫唐朝趙州從諗禪師悟道的事情
110 49 zhè immediately 這首詩是描寫唐朝趙州從諗禪師悟道的事情
111 49 zhè particle with no meaning 這首詩是描寫唐朝趙州從諗禪師悟道的事情
112 49 zhè this; ayam; idam 這首詩是描寫唐朝趙州從諗禪師悟道的事情
113 45 not; no 看高不看低
114 45 expresses that a certain condition cannot be acheived 看高不看低
115 45 as a correlative 看高不看低
116 45 no (answering a question) 看高不看低
117 45 forms a negative adjective from a noun 看高不看低
118 45 at the end of a sentence to form a question 看高不看低
119 45 to form a yes or no question 看高不看低
120 45 infix potential marker 看高不看低
121 45 no; na 看高不看低
122 45 jiù right away 我們就隨他去嗎
123 45 jiù to approach; to move towards; to come towards 我們就隨他去嗎
124 45 jiù with regard to; concerning; to follow 我們就隨他去嗎
125 45 jiù to assume 我們就隨他去嗎
126 45 jiù to receive; to suffer 我們就隨他去嗎
127 45 jiù to undergo; to undertake; to engage in 我們就隨他去嗎
128 45 jiù precisely; exactly 我們就隨他去嗎
129 45 jiù namely 我們就隨他去嗎
130 45 jiù to suit; to accommodate oneself to 我們就隨他去嗎
131 45 jiù only; just 我們就隨他去嗎
132 45 jiù to accomplish 我們就隨他去嗎
133 45 jiù to go with 我們就隨他去嗎
134 45 jiù already 我們就隨他去嗎
135 45 jiù as much as 我們就隨他去嗎
136 45 jiù to begin with; as expected 我們就隨他去嗎
137 45 jiù even if 我們就隨他去嗎
138 45 jiù to die 我們就隨他去嗎
139 45 jiù for instance; namely; yathā 我們就隨他去嗎
140 42 hǎo good 所以才能把稻秧全部插好
141 42 hǎo indicates completion or readiness 所以才能把稻秧全部插好
142 42 hào to be fond of; to be friendly 所以才能把稻秧全部插好
143 42 hǎo indicates agreement 所以才能把稻秧全部插好
144 42 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 所以才能把稻秧全部插好
145 42 hǎo easy; convenient 所以才能把稻秧全部插好
146 42 hǎo very; quite 所以才能把稻秧全部插好
147 42 hǎo many; long 所以才能把稻秧全部插好
148 42 hǎo so as to 所以才能把稻秧全部插好
149 42 hǎo friendly; kind 所以才能把稻秧全部插好
150 42 hào to be likely to 所以才能把稻秧全部插好
151 42 hǎo beautiful 所以才能把稻秧全部插好
152 42 hǎo to be healthy; to be recovered 所以才能把稻秧全部插好
153 42 hǎo remarkable; excellent 所以才能把稻秧全部插好
154 42 hǎo suitable 所以才能把稻秧全部插好
155 42 hào a hole in a coin or jade disk 所以才能把稻秧全部插好
156 42 hào a fond object 所以才能把稻秧全部插好
157 42 hǎo Good 所以才能把稻秧全部插好
158 42 hǎo good; sādhu 所以才能把稻秧全部插好
159 41 he; him 我們就隨他去嗎
160 41 another aspect 我們就隨他去嗎
161 41 other; another; some other 我們就隨他去嗎
162 41 everybody 我們就隨他去嗎
163 41 other 我們就隨他去嗎
164 41 tuō other; another; some other 我們就隨他去嗎
165 41 tha 我們就隨他去嗎
166 41 ṭha 我們就隨他去嗎
167 41 other; anya 我們就隨他去嗎
168 37 xīn heart [organ] 無須到心外尋覓
169 37 xīn Kangxi radical 61 無須到心外尋覓
170 37 xīn mind; consciousness 無須到心外尋覓
171 37 xīn the center; the core; the middle 無須到心外尋覓
172 37 xīn one of the 28 star constellations 無須到心外尋覓
173 37 xīn heart 無須到心外尋覓
174 37 xīn emotion 無須到心外尋覓
175 37 xīn intention; consideration 無須到心外尋覓
176 37 xīn disposition; temperament 無須到心外尋覓
177 37 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 無須到心外尋覓
178 37 yào to want; to wish for 佛教認為這個世界必定要經過成
179 37 yào if 佛教認為這個世界必定要經過成
180 37 yào to be about to; in the future 佛教認為這個世界必定要經過成
181 37 yào to want 佛教認為這個世界必定要經過成
182 37 yāo a treaty 佛教認為這個世界必定要經過成
183 37 yào to request 佛教認為這個世界必定要經過成
184 37 yào essential points; crux 佛教認為這個世界必定要經過成
185 37 yāo waist 佛教認為這個世界必定要經過成
186 37 yāo to cinch 佛教認為這個世界必定要經過成
187 37 yāo waistband 佛教認為這個世界必定要經過成
188 37 yāo Yao 佛教認為這個世界必定要經過成
189 37 yāo to pursue; to seek; to strive for 佛教認為這個世界必定要經過成
190 37 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 佛教認為這個世界必定要經過成
191 37 yāo to obstruct; to intercept 佛教認為這個世界必定要經過成
192 37 yāo to agree with 佛教認為這個世界必定要經過成
193 37 yāo to invite; to welcome 佛教認為這個世界必定要經過成
194 37 yào to summarize 佛教認為這個世界必定要經過成
195 37 yào essential; important 佛教認為這個世界必定要經過成
196 37 yào to desire 佛教認為這個世界必定要經過成
197 37 yào to demand 佛教認為這個世界必定要經過成
198 37 yào to need 佛教認為這個世界必定要經過成
199 37 yào should; must 佛教認為這個世界必定要經過成
200 37 yào might 佛教認為這個世界必定要經過成
201 37 yào or 佛教認為這個世界必定要經過成
202 35 dōu all 都與我們毫無相干
203 35 capital city 都與我們毫無相干
204 35 a city; a metropolis 都與我們毫無相干
205 35 dōu all 都與我們毫無相干
206 35 elegant; refined 都與我們毫無相干
207 35 Du 都與我們毫無相干
208 35 dōu already 都與我們毫無相干
209 35 to establish a capital city 都與我們毫無相干
210 35 to reside 都與我們毫無相干
211 35 to total; to tally 都與我們毫無相干
212 35 dōu all; sarva 都與我們毫無相干
213 33 wèi for; to 只為心頭未悄然
214 33 wèi because of 只為心頭未悄然
215 33 wéi to act as; to serve 只為心頭未悄然
216 33 wéi to change into; to become 只為心頭未悄然
217 33 wéi to be; is 只為心頭未悄然
218 33 wéi to do 只為心頭未悄然
219 33 wèi for 只為心頭未悄然
220 33 wèi because of; for; to 只為心頭未悄然
221 33 wèi to 只為心頭未悄然
222 33 wéi in a passive construction 只為心頭未悄然
223 33 wéi forming a rehetorical question 只為心頭未悄然
224 33 wéi forming an adverb 只為心頭未悄然
225 33 wéi to add emphasis 只為心頭未悄然
226 33 wèi to support; to help 只為心頭未悄然
227 33 wéi to govern 只為心頭未悄然
228 33 also; too 也不敢確定回答的話是否恰當
229 33 a final modal particle indicating certainy or decision 也不敢確定回答的話是否恰當
230 33 either 也不敢確定回答的話是否恰當
231 33 even 也不敢確定回答的話是否恰當
232 33 used to soften the tone 也不敢確定回答的話是否恰當
233 33 used for emphasis 也不敢確定回答的話是否恰當
234 33 used to mark contrast 也不敢確定回答的話是否恰當
235 33 used to mark compromise 也不敢確定回答的話是否恰當
236 33 ya 也不敢確定回答的話是否恰當
237 32 inside; interior 在寺院裡
238 32 Kangxi radical 166 在寺院裡
239 32 li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) 在寺院裡
240 32 a small village; ri 在寺院裡
241 32 inside; within 在寺院裡
242 32 a residence 在寺院裡
243 32 a neighborhood; an alley 在寺院裡
244 32 a local administrative district 在寺院裡
245 31 néng can; able 若能退一步思量
246 31 néng ability; capacity 若能退一步思量
247 31 néng a mythical bear-like beast 若能退一步思量
248 31 néng energy 若能退一步思量
249 31 néng function; use 若能退一步思量
250 31 néng may; should; permitted to 若能退一步思量
251 31 néng talent 若能退一步思量
252 31 néng expert at 若能退一步思量
253 31 néng to be in harmony 若能退一步思量
254 31 néng to tend to; to care for 若能退一步思量
255 31 néng to reach; to arrive at 若能退一步思量
256 31 néng as long as; only 若能退一步思量
257 31 néng even if 若能退一步思量
258 31 néng but 若能退一步思量
259 31 néng in this way 若能退一步思量
260 31 néng to be able; śak 若能退一步思量
261 30 shī poem; verse 禪師與禪詩
262 30 shī shi; lyric poetry 禪師與禪詩
263 30 shī Shijing; Book of Odes; Book of Songs 禪師與禪詩
264 30 shī poetry 禪師與禪詩
265 30 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而趙州禪師自己後來想想
266 30 ér Kangxi radical 126 而趙州禪師自己後來想想
267 30 ér you 而趙州禪師自己後來想想
268 30 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而趙州禪師自己後來想想
269 30 ér right away; then 而趙州禪師自己後來想想
270 30 ér but; yet; however; while; nevertheless 而趙州禪師自己後來想想
271 30 ér if; in case; in the event that 而趙州禪師自己後來想想
272 30 ér therefore; as a result; thus 而趙州禪師自己後來想想
273 30 ér how can it be that? 而趙州禪師自己後來想想
274 30 ér so as to 而趙州禪師自己後來想想
275 30 ér only then 而趙州禪師自己後來想想
276 30 ér as if; to seem like 而趙州禪師自己後來想想
277 30 néng can; able 而趙州禪師自己後來想想
278 30 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而趙州禪師自己後來想想
279 30 ér me 而趙州禪師自己後來想想
280 30 ér to arrive; up to 而趙州禪師自己後來想想
281 30 ér possessive 而趙州禪師自己後來想想
282 28 to go 我們就隨他去嗎
283 28 to remove; to wipe off; to eliminate 我們就隨他去嗎
284 28 to be distant 我們就隨他去嗎
285 28 to leave 我們就隨他去嗎
286 28 to play a part 我們就隨他去嗎
287 28 to abandon; to give up 我們就隨他去嗎
288 28 to die 我們就隨他去嗎
289 28 previous; past 我們就隨他去嗎
290 28 to send out; to issue; to drive away 我們就隨他去嗎
291 28 expresses a tendency 我們就隨他去嗎
292 28 falling tone 我們就隨他去嗎
293 28 to lose 我們就隨他去嗎
294 28 Qu 我們就隨他去嗎
295 28 go; gati 我們就隨他去嗎
296 26 I; me; my 某人學問比我淵博
297 26 self 某人學問比我淵博
298 26 we; our 某人學問比我淵博
299 26 [my] dear 某人學問比我淵博
300 26 Wo 某人學問比我淵博
301 26 self; atman; attan 某人學問比我淵博
302 26 ga 某人學問比我淵博
303 26 I; aham 某人學問比我淵博
304 25 and 禪師與禪詩
305 25 to give 禪師與禪詩
306 25 together with 禪師與禪詩
307 25 interrogative particle 禪師與禪詩
308 25 to accompany 禪師與禪詩
309 25 to particate in 禪師與禪詩
310 25 of the same kind 禪師與禪詩
311 25 to help 禪師與禪詩
312 25 for 禪師與禪詩
313 25 lái to come 在此提出數首禪詩來探討研究
314 25 lái indicates an approximate quantity 在此提出數首禪詩來探討研究
315 25 lái please 在此提出數首禪詩來探討研究
316 25 lái used to substitute for another verb 在此提出數首禪詩來探討研究
317 25 lái used between two word groups to express purpose and effect 在此提出數首禪詩來探討研究
318 25 lái ever since 在此提出數首禪詩來探討研究
319 25 lái wheat 在此提出數首禪詩來探討研究
320 25 lái next; future 在此提出數首禪詩來探討研究
321 25 lái a simple complement of direction 在此提出數首禪詩來探討研究
322 25 lái to occur; to arise 在此提出數首禪詩來探討研究
323 25 lái to earn 在此提出數首禪詩來探討研究
324 25 lái to come; āgata 在此提出數首禪詩來探討研究
325 24 是非 shìfēi right and wrong 在人我是非之前忍耐三分
326 24 是非 shìfēi a quarrel 在人我是非之前忍耐三分
327 24 dào way; road; path
328 24 dào principle; a moral; morality
329 24 dào Tao; the Way
330 24 dào measure word for long things
331 24 dào to say; to speak; to talk
332 24 dào to think
333 24 dào times
334 24 dào circuit; a province
335 24 dào a course; a channel
336 24 dào a method; a way of doing something
337 24 dào measure word for doors and walls
338 24 dào measure word for courses of a meal
339 24 dào a centimeter
340 24 dào a doctrine
341 24 dào Taoism; Daoism
342 24 dào a skill
343 24 dào a sect
344 24 dào a line
345 24 dào Way
346 24 dào way; path; marga
347 24 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 佛教認為這個世界必定要經過成
348 24 世界 shìjiè the earth 佛教認為這個世界必定要經過成
349 24 世界 shìjiè a domain; a realm 佛教認為這個世界必定要經過成
350 24 世界 shìjiè the human world 佛教認為這個世界必定要經過成
351 24 世界 shìjiè the conditions in the world 佛教認為這個世界必定要經過成
352 24 世界 shìjiè world 佛教認為這個世界必定要經過成
353 24 世界 shìjiè a world; lokadhatu 佛教認為這個世界必定要經過成
354 22 no 及至歸來無一事
355 22 Kangxi radical 71 及至歸來無一事
356 22 to not have; without 及至歸來無一事
357 22 has not yet 及至歸來無一事
358 22 mo 及至歸來無一事
359 22 do not 及至歸來無一事
360 22 not; -less; un- 及至歸來無一事
361 22 regardless of 及至歸來無一事
362 22 to not have 及至歸來無一事
363 22 um 及至歸來無一事
364 22 Wu 及至歸來無一事
365 22 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 及至歸來無一事
366 22 not; non- 及至歸來無一事
367 22 mo 及至歸來無一事
368 22 zhù to dwell; to live; to reside
369 22 zhù to stop; to halt
370 22 zhù to retain; to remain
371 22 zhù to lodge at [temporarily]
372 22 zhù firmly; securely
373 22 zhù verb complement
374 22 zhù attaching; abiding; dwelling on
375 22 一個 yī gè one instance; one unit 問趙州禪師一個問題
376 22 一個 yī gè a certain degreee 問趙州禪師一個問題
377 22 一個 yī gè whole; entire 問趙州禪師一個問題
378 21 自己 zìjǐ self 而趙州禪師自己後來想想
379 21 人生 rénshēng life 可以找出禪師們對宇宙人生的看法與態度
380 21 人生 rénshēng Human Life Magazine 可以找出禪師們對宇宙人生的看法與態度
381 21 人生 rénshēng life 可以找出禪師們對宇宙人生的看法與態度
382 20 zhe indicates that an action is continuing 依循著禪詩的內容脈絡
383 20 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 依循著禪詩的內容脈絡
384 20 zhù outstanding 依循著禪詩的內容脈絡
385 20 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 依循著禪詩的內容脈絡
386 20 zhuó to wear (clothes) 依循著禪詩的內容脈絡
387 20 zhe expresses a command 依循著禪詩的內容脈絡
388 20 zháo to attach; to grasp 依循著禪詩的內容脈絡
389 20 zhe indicates an accompanying action 依循著禪詩的內容脈絡
390 20 zhāo to add; to put 依循著禪詩的內容脈絡
391 20 zhuó a chess move 依循著禪詩的內容脈絡
392 20 zhāo a trick; a move; a method 依循著禪詩的內容脈絡
393 20 zhāo OK 依循著禪詩的內容脈絡
394 20 zháo to fall into [a trap] 依循著禪詩的內容脈絡
395 20 zháo to ignite 依循著禪詩的內容脈絡
396 20 zháo to fall asleep 依循著禪詩的內容脈絡
397 20 zhuó whereabouts; end result 依循著禪詩的內容脈絡
398 20 zhù to appear; to manifest 依循著禪詩的內容脈絡
399 20 zhù to show 依循著禪詩的內容脈絡
400 20 zhù to indicate; to be distinguished by 依循著禪詩的內容脈絡
401 20 zhù to write 依循著禪詩的內容脈絡
402 20 zhù to record 依循著禪詩的內容脈絡
403 20 zhù a document; writings 依循著禪詩的內容脈絡
404 20 zhù Zhu 依循著禪詩的內容脈絡
405 20 zháo expresses that a continuing process has a result 依循著禪詩的內容脈絡
406 20 zháo as it turns out; coincidentally 依循著禪詩的內容脈絡
407 20 zhuó to arrive 依循著禪詩的內容脈絡
408 20 zhuó to result in 依循著禪詩的內容脈絡
409 20 zhuó to command 依循著禪詩的內容脈絡
410 20 zhuó a strategy 依循著禪詩的內容脈絡
411 20 zhāo to happen; to occur 依循著禪詩的內容脈絡
412 20 zhù space between main doorwary and a screen 依循著禪詩的內容脈絡
413 20 zhuó somebody attached to a place; a local 依循著禪詩的內容脈絡
414 20 zhe attachment to 依循著禪詩的內容脈絡
415 20 de potential marker 凡事提得起
416 20 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 凡事提得起
417 20 děi must; ought to 凡事提得起
418 20 děi to want to; to need to 凡事提得起
419 20 děi must; ought to 凡事提得起
420 20 de 凡事提得起
421 20 de infix potential marker 凡事提得起
422 20 to result in 凡事提得起
423 20 to be proper; to fit; to suit 凡事提得起
424 20 to be satisfied 凡事提得起
425 20 to be finished 凡事提得起
426 20 de result of degree 凡事提得起
427 20 de marks completion of an action 凡事提得起
428 20 děi satisfying 凡事提得起
429 20 to contract 凡事提得起
430 20 marks permission or possibility 凡事提得起
431 20 expressing frustration 凡事提得起
432 20 to hear 凡事提得起
433 20 to have; there is 凡事提得起
434 20 marks time passed 凡事提得起
435 20 obtain; attain; prāpta 凡事提得起
436 20 chán Chan; Zen 禪師與禪詩
437 20 chán meditation 禪師與禪詩
438 20 shàn an imperial sacrificial ceremony 禪師與禪詩
439 20 shàn to abdicate 禪師與禪詩
440 20 shàn Xiongnu supreme leader 禪師與禪詩
441 20 shàn to make a ritual offering to heaven and earth 禪師與禪詩
442 20 chán Chan 禪師與禪詩
443 20 chán meditative concentration; dhyāna; jhāna 禪師與禪詩
444 20 chán Chan; Zen 禪師與禪詩
445 19 yòu again; also 接著又問
446 19 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 接著又問
447 19 yòu Kangxi radical 29 接著又問
448 19 yòu and 接著又問
449 19 yòu furthermore 接著又問
450 19 yòu in addition 接著又問
451 19 yòu but 接著又問
452 19 yòu again; also; punar 接著又問
453 18 shàng top; a high position 原來春天早就悄悄地綻開在寒梅枝上了
454 18 shang top; the position on or above something 原來春天早就悄悄地綻開在寒梅枝上了
455 18 shàng to go up; to go forward 原來春天早就悄悄地綻開在寒梅枝上了
456 18 shàng shang 原來春天早就悄悄地綻開在寒梅枝上了
457 18 shàng previous; last 原來春天早就悄悄地綻開在寒梅枝上了
458 18 shàng high; higher 原來春天早就悄悄地綻開在寒梅枝上了
459 18 shàng advanced 原來春天早就悄悄地綻開在寒梅枝上了
460 18 shàng a monarch; a sovereign 原來春天早就悄悄地綻開在寒梅枝上了
461 18 shàng time 原來春天早就悄悄地綻開在寒梅枝上了
462 18 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 原來春天早就悄悄地綻開在寒梅枝上了
463 18 shàng far 原來春天早就悄悄地綻開在寒梅枝上了
464 18 shàng big; as big as 原來春天早就悄悄地綻開在寒梅枝上了
465 18 shàng abundant; plentiful 原來春天早就悄悄地綻開在寒梅枝上了
466 18 shàng to report 原來春天早就悄悄地綻開在寒梅枝上了
467 18 shàng to offer 原來春天早就悄悄地綻開在寒梅枝上了
468 18 shàng to go on stage 原來春天早就悄悄地綻開在寒梅枝上了
469 18 shàng to take office; to assume a post 原來春天早就悄悄地綻開在寒梅枝上了
470 18 shàng to install; to erect 原來春天早就悄悄地綻開在寒梅枝上了
471 18 shàng to suffer; to sustain 原來春天早就悄悄地綻開在寒梅枝上了
472 18 shàng to burn 原來春天早就悄悄地綻開在寒梅枝上了
473 18 shàng to remember 原來春天早就悄悄地綻開在寒梅枝上了
474 18 shang on; in 原來春天早就悄悄地綻開在寒梅枝上了
475 18 shàng upward 原來春天早就悄悄地綻開在寒梅枝上了
476 18 shàng to add 原來春天早就悄悄地綻開在寒梅枝上了
477 18 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 原來春天早就悄悄地綻開在寒梅枝上了
478 18 shàng to meet 原來春天早就悄悄地綻開在寒梅枝上了
479 18 shàng falling then rising (4th) tone 原來春天早就悄悄地綻開在寒梅枝上了
480 18 shang used after a verb indicating a result 原來春天早就悄悄地綻開在寒梅枝上了
481 18 shàng a musical note 原來春天早就悄悄地綻開在寒梅枝上了
482 18 shàng higher, superior; uttara 原來春天早就悄悄地綻開在寒梅枝上了
483 18 zhōng middle 雖然住在欲塵中
484 18 zhōng medium; medium sized 雖然住在欲塵中
485 18 zhōng China 雖然住在欲塵中
486 18 zhòng to hit the mark 雖然住在欲塵中
487 18 zhōng in; amongst 雖然住在欲塵中
488 18 zhōng midday 雖然住在欲塵中
489 18 zhōng inside 雖然住在欲塵中
490 18 zhōng during 雖然住在欲塵中
491 18 zhōng Zhong 雖然住在欲塵中
492 18 zhōng intermediary 雖然住在欲塵中
493 18 zhōng half 雖然住在欲塵中
494 18 zhōng just right; suitably 雖然住在欲塵中
495 18 zhōng while 雖然住在欲塵中
496 18 zhòng to reach; to attain 雖然住在欲塵中
497 18 zhòng to suffer; to infect 雖然住在欲塵中
498 18 zhòng to obtain 雖然住在欲塵中
499 18 zhòng to pass an exam 雖然住在欲塵中
500 18 zhōng middle 雖然住在欲塵中

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
禅师 禪師 Chán Shī Chan master
zài in; bhū
liǎo to know; jñāta
one; eka
rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
  1. shuō
  2. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
zhè this; ayam; idam
no; na

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
白云守端 白雲守端 98 Baiyun Shouduan
百丈禅师 百丈禪師 98 Baizhang
布袋和尚 佈袋和尚 98 Master Qici
禅宗 禪宗 99 Chan School of Buddhism; Zen
长江 長江 67 Yangtze River
成就佛 67 Susiddhikara Buddha
春夏秋冬 67 the four seasons
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
洞山良价 68 Dongshan Liangjia
法华经 法華經 70 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛门 佛門 102 Buddhism
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
佛印禅师 佛印禪師 102 Chan Master Foyin
憨山大师 憨山大師 72 Hanshan; Master Hanshan
憨山德清 104 Hanshan Deqing
好时 好時 104 Hershey's
黄檗 黃檗 104
  1. Amur cork tree
  2. Huangbo
  3. Huangbo
黄河 黃河 72 Yellow River
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
湖南 72 Hunan
江苏 江蘇 74 Jiangsu
江西 106 Jiangxi
焦山 106 Jiaoshan
寂灭 寂滅 106
  1. Upasannaka
  2. calmness and extinction; Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
金刚经 金剛經 74
  1. The Diamond Sutra
  2. Diamond Sutra
金刚座 金剛座 106 vajrasana; diamond throne
鸠摩罗什 鳩摩羅什 74 Kumarajiva; Kumārajīva
连城 連城 108 Liancheng
灵山 靈山 76
  1. Spiritual Mountain
  2. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
龙山 龍山 108 Longshan
马祖 馬祖 109
  1. Mazu
  2. Mazu [deity]
  3. Mazu [Islands]
  4. Mazu
马祖道一 馬祖道一 109 Mazu Daoyi
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
弥勒佛 彌勒佛 77
  1. Maitreya
  2. Maitreya Buddha
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
日本 114 Japan
如如佛 114 Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body
山上 115 Shanshang
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
石头希迁 石頭希遷 115 Shitou Xiqian
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
苏东坡 蘇東坡 83 Su Dongpo
唐朝 84 Tang Dynasty
天如惟则 天如惟則 84 Tianru Weize
外相 119 Foreign Minister
五趣 119 Five Realms
无门慧开 無門慧開 87 Wumen Huikai
五月 119 May; the Fifth Month
小乘佛法 88 Hinayana; Hīnayāna
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
杨岐方会 楊岐方會 89 Yangqi Fanghui
药山 藥山 121 Yaoshan
艺术家 藝術家 121 artist
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
云巖 雲巖 121 Yunyan
宰相 122 chancellor; prime minister
赵州 趙州 122
  1. Zhouzhou
  2. Zhouzhou; Zhouzhou Congshen
赵州从諗 趙州從諗 90 Zhouzhou; Zhouzhou Congshen
中天 122 Central North India
中兴大学 中興大學 122 National Chung Hsing University

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 145.

Simplified Traditional Pinyin English
安然自在 196 Peaceful and Carefree
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
参禅 參禪 99
  1. Contemplation on Chan
  2. to meditate
  3. to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism
参究 參究 99 Contemplative Investigation
参学 參學 99
  1. travel and learn
  2. to be a visiting monastic; to study
禅道 禪道 99 Way of Chan
禅风 禪風 99 the customs and traditions of one of the schools of Chan
禅门 禪門 67
  1. Chan Monastery
  2. meditative practice
  3. Chan school
尘尽光生 塵盡光生 99 when dusts are cleared light will shine
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成就归于大众 成就歸於大眾 99 achievements belong to the majority
瞋心 99
  1. anger; a heart of anger
  2. Anger
持诵 持誦 99 to chant; to accept and maintain by reciting
慈悲人 99 A Compassionate One
大千世界 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
但莫憎爱 但莫憎愛 100 do not hate or favor
大自在 100 Īśvara; self-existent; sovereign
得道 100 to attain enlightenment
地大 100 earth; earth element
地前 100 the previous phases of bodhisattva practice
洞然明白 100 revealed in perfect clarity
度化 100 Deliver
二乘 195 the two vehicles
法依止 102 rely on the Dharma
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
风大 風大 102 wind; wind element; wind realm
佛光人 102 Fo Guang member; Buddha's Light member
佛性 70 Buddha-nature; buddhadhatu
佛陀证悟 佛陀證悟 102 realized by the Buddha
浮生 102 the world of the living; the impermanent world
功德无量 功德無量 103 boundless merit
罣碍 罣礙 103
  1. a hindrance; an impediment
  2. affliction
  3. Hindrance
广长舌 廣長舌 103 a broad and long tongue
光荣归于佛陀 光榮歸於佛陀 103 honor belongs to the Buddha
红尘 紅塵 104
  1. world of mortals; human society; worldly affairs
  2. worldly affairs
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
化度 104 convert and liberate; teach and save
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
火大 104 fire; element of fire
偈语 偈語 106 the words of a chant
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
结善缘 結善緣 106 Develop Broad and Good Affinity with Others
经本 經本 106 Sutra
净莲 淨蓮 106 Pure Lotus
偈子 106 a stanza; a hymn; a gatha; a verse
举重若轻 舉重若輕 106 Handle difficult tasks with ease
空门 空門 107
  1. Gate of Emptiness
  2. the teaching that everything is emptiness
空有 107
  1. non-existent and existent; emptiness and having self
  2. Emptiness and Existence
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
利益归于常住 利益歸於常住 108 benefits belong to the monastery
量大福大 108 The Greater the Mind the Greater the Fortune
量周沙界 108 As Magnanimous as the Entire Universe
了知 108 to understand clearly
六尘 六塵 108 six sense objects; Six Dusts
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六根清净 六根清淨 108 Purity of the Six Senses
利养 利養 108 gain
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
迷悟 109
  1. Ignorance and Enlightenment
  2. delusion and enlightenment
莫异依止 莫異依止 109 rely on nothing else
衲僧 110 a patch-robed monk; a Chan monastic
能行 110 ability to act
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
平常心 112 Ordinary Mind
普度众生 普度眾生 112 to deliver all living creatures from suffering
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
千山万水 千山萬水 113 Over Mountains and Across Rivers
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人我 114 personality; human soul
人相 114 the notion of a person
入佛 114 to bring an image of a Buddha
如梦 如夢 114 like in a dream
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
三阶 三階 115 three stages of practice
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
上弘下化 115
  1. 1. attain awakening and liberate living beings; 2. reach high and care for all
  2. to attain awakening while liberating living beings
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生命是永恒的 生命是永恆的 115 life is eternal
生起 115 cause; arising
陞座 115 to address the assembly; to give a lecture
诗偈 詩偈 115 verses and gathas
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
事相 115 phenomenon; esoteric practice
水大 115 element of water
说好话 說好話 115
  1. speak good words
  2. speak good words
四正勤 115 four right efforts; four right exertions
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
娑婆世间 娑婆世間 115 Saha World
俗姓 115 secular surname
外境 119 external realm of objects
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
妄执 妄執 119 attachment to false views
未生善 119 good that has not yet been produced
唯嫌拣择 唯嫌揀擇 119 only avoid discrimination
我有 119 the illusion of the existence of self
无得 無得 119 Non-Attainment
无分别 無分別 119 Non-Discriminative
无明烦恼 無明煩惱 119 Ignorance
无求 無求 119 No Desires
五欲 五慾 119 the five desires
无尽藏 無盡藏 119
  1. an inexhaustible treasury
  2. Boundless Treasure
  3. inexhaustible storehouse
无念 無念 119
  1. No Thought
  2. free from thought
  3. no thought
  4. tathatā
无染 無染 119 undefiled
无限的时空 無限的時空 119 boundless space and time
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
西来意 西來意 120
  1. the purpose of coming to the West
  2. the purpose of coming from the West
心包太虚 心包太虛 120 A Mind That Embraces the Vast Emptiness
心地 120
  1. mind; mental ground
  2. Mind Ground
心量 120
  1. Magnanimity
  2. capacity
心如工画师 心如工畫師 120 The Mind is Like a Painter
心想 120 thoughts of the mind; thought
修道者 120 spiritual practitioners
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
业识 業識 121 activating mind; a delusion
已生善 121 good that has already been produced
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. Sacristan
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
应无所住而生其心 應無所住而生其心 121 to give rise to a mind that does not abide in anything
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
宇宙之间 宇宙之間 121 in time and space
圆成 圓成 121 complete perfection
缘起性空 緣起性空 121
  1. Dependent Origination and Empty Nature
  2. dependently arising and intrinsically empty
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
欲海 121 the ocean of desire
云遊 雲遊 121 to travel freely
证道 證道 122
  1. awareness of the path
  2. the path of direct realization
证悟 證悟 122
  1. Attainment
  2. to awaken [to the Truth]
  3. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
真如佛性 122 true Thusness of buddha-nature
至道无难 至道無難 122 The Ultimate Way is not Difficult
至真 122 most-true-one; arhat
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
自依止 122 rely on the self
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
宗风 宗風 122
  1. the customs and traditions of one of the schools of Chan
  2. FGS Philosophy
钻故纸 鑽故紙 122 study a pile of old documents