Glossary and Vocabulary for Letters for Spring Festival (A Letter to Dharma Friends) 《新春告白(致護法朋友們的一封信)》
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 1111 | 我 | wǒ | self | 每當我佇足壽山寺 |
2 | 1111 | 我 | wǒ | [my] dear | 每當我佇足壽山寺 |
3 | 1111 | 我 | wǒ | Wo | 每當我佇足壽山寺 |
4 | 1111 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 每當我佇足壽山寺 |
5 | 1111 | 我 | wǒ | ga | 每當我佇足壽山寺 |
6 | 1024 | 在 | zài | in; at | 在台灣雲水的歲月裡 |
7 | 1024 | 在 | zài | to exist; to be living | 在台灣雲水的歲月裡 |
8 | 1024 | 在 | zài | to consist of | 在台灣雲水的歲月裡 |
9 | 1024 | 在 | zài | to be at a post | 在台灣雲水的歲月裡 |
10 | 1024 | 在 | zài | in; bhū | 在台灣雲水的歲月裡 |
11 | 817 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教的地位在哪裡於是我發願盡形壽 |
12 | 817 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教的地位在哪裡於是我發願盡形壽 |
13 | 675 | 也 | yě | ya | 也有人好心勸我不要辦教育 |
14 | 662 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為每一個人的人生 |
15 | 662 | 為 | wéi | to change into; to become | 為每一個人的人生 |
16 | 662 | 為 | wéi | to be; is | 為每一個人的人生 |
17 | 662 | 為 | wéi | to do | 為每一個人的人生 |
18 | 662 | 為 | wèi | to support; to help | 為每一個人的人生 |
19 | 662 | 為 | wéi | to govern | 為每一個人的人生 |
20 | 551 | 與 | yǔ | to give | 為國家帶來幸福與和平 |
21 | 551 | 與 | yǔ | to accompany | 為國家帶來幸福與和平 |
22 | 551 | 與 | yù | to particate in | 為國家帶來幸福與和平 |
23 | 551 | 與 | yù | of the same kind | 為國家帶來幸福與和平 |
24 | 551 | 與 | yù | to help | 為國家帶來幸福與和平 |
25 | 551 | 與 | yǔ | for | 為國家帶來幸福與和平 |
26 | 491 | 一 | yī | one | 教室只有一間 |
27 | 491 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 教室只有一間 |
28 | 491 | 一 | yī | pure; concentrated | 教室只有一間 |
29 | 491 | 一 | yī | first | 教室只有一間 |
30 | 491 | 一 | yī | the same | 教室只有一間 |
31 | 491 | 一 | yī | sole; single | 教室只有一間 |
32 | 491 | 一 | yī | a very small amount | 教室只有一間 |
33 | 491 | 一 | yī | Yi | 教室只有一間 |
34 | 491 | 一 | yī | other | 教室只有一間 |
35 | 491 | 一 | yī | to unify | 教室只有一間 |
36 | 491 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 教室只有一間 |
37 | 491 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 教室只有一間 |
38 | 491 | 一 | yī | one; eka | 教室只有一間 |
39 | 442 | 等 | děng | et cetera; and so on | 以德等諸位法師 |
40 | 442 | 等 | děng | to wait | 以德等諸位法師 |
41 | 442 | 等 | děng | to be equal | 以德等諸位法師 |
42 | 442 | 等 | děng | degree; level | 以德等諸位法師 |
43 | 442 | 等 | děng | to compare | 以德等諸位法師 |
44 | 422 | 了 | liǎo | to know; to understand | 燒毀了多少家庭 |
45 | 422 | 了 | liǎo | to understand; to know | 燒毀了多少家庭 |
46 | 422 | 了 | liào | to look afar from a high place | 燒毀了多少家庭 |
47 | 422 | 了 | liǎo | to complete | 燒毀了多少家庭 |
48 | 422 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 燒毀了多少家庭 |
49 | 422 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 燒毀了多少家庭 |
50 | 378 | 年 | nián | year | 年新春告白 |
51 | 378 | 年 | nián | New Year festival | 年新春告白 |
52 | 378 | 年 | nián | age | 年新春告白 |
53 | 378 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年新春告白 |
54 | 378 | 年 | nián | an era; a period | 年新春告白 |
55 | 378 | 年 | nián | a date | 年新春告白 |
56 | 378 | 年 | nián | time; years | 年新春告白 |
57 | 378 | 年 | nián | harvest | 年新春告白 |
58 | 378 | 年 | nián | annual; every year | 年新春告白 |
59 | 378 | 年 | nián | year; varṣa | 年新春告白 |
60 | 337 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以德等諸位法師 |
61 | 337 | 以 | yǐ | to rely on | 以德等諸位法師 |
62 | 337 | 以 | yǐ | to regard | 以德等諸位法師 |
63 | 337 | 以 | yǐ | to be able to | 以德等諸位法師 |
64 | 337 | 以 | yǐ | to order; to command | 以德等諸位法師 |
65 | 337 | 以 | yǐ | used after a verb | 以德等諸位法師 |
66 | 337 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以德等諸位法師 |
67 | 337 | 以 | yǐ | Israel | 以德等諸位法師 |
68 | 337 | 以 | yǐ | Yi | 以德等諸位法師 |
69 | 337 | 以 | yǐ | use; yogena | 以德等諸位法師 |
70 | 328 | 及 | jí | to reach | 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾 |
71 | 328 | 及 | jí | to attain | 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾 |
72 | 328 | 及 | jí | to understand | 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾 |
73 | 328 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾 |
74 | 328 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾 |
75 | 328 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾 |
76 | 328 | 及 | jí | and; ca; api | 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾 |
77 | 322 | 之 | zhī | to go | 心中感慨繫之 |
78 | 322 | 之 | zhī | to arrive; to go | 心中感慨繫之 |
79 | 322 | 之 | zhī | is | 心中感慨繫之 |
80 | 322 | 之 | zhī | to use | 心中感慨繫之 |
81 | 322 | 之 | zhī | Zhi | 心中感慨繫之 |
82 | 313 | 人 | rén | person; people; a human being | 為每一個人的人生 |
83 | 313 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 為每一個人的人生 |
84 | 313 | 人 | rén | a kind of person | 為每一個人的人生 |
85 | 313 | 人 | rén | everybody | 為每一個人的人生 |
86 | 313 | 人 | rén | adult | 為每一個人的人生 |
87 | 313 | 人 | rén | somebody; others | 為每一個人的人生 |
88 | 313 | 人 | rén | an upright person | 為每一個人的人生 |
89 | 313 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 為每一個人的人生 |
90 | 305 | 能 | néng | can; able | 慶幸自己還能執筆寫文章 |
91 | 305 | 能 | néng | ability; capacity | 慶幸自己還能執筆寫文章 |
92 | 305 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 慶幸自己還能執筆寫文章 |
93 | 305 | 能 | néng | energy | 慶幸自己還能執筆寫文章 |
94 | 305 | 能 | néng | function; use | 慶幸自己還能執筆寫文章 |
95 | 305 | 能 | néng | talent | 慶幸自己還能執筆寫文章 |
96 | 305 | 能 | néng | expert at | 慶幸自己還能執筆寫文章 |
97 | 305 | 能 | néng | to be in harmony | 慶幸自己還能執筆寫文章 |
98 | 305 | 能 | néng | to tend to; to care for | 慶幸自己還能執筆寫文章 |
99 | 305 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 慶幸自己還能執筆寫文章 |
100 | 305 | 能 | néng | to be able; śak | 慶幸自己還能執筆寫文章 |
101 | 299 | 都 | dū | capital city | 都不禁想著 |
102 | 299 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都不禁想著 |
103 | 299 | 都 | dōu | all | 都不禁想著 |
104 | 299 | 都 | dū | elegant; refined | 都不禁想著 |
105 | 299 | 都 | dū | Du | 都不禁想著 |
106 | 299 | 都 | dū | to establish a capital city | 都不禁想著 |
107 | 299 | 都 | dū | to reside | 都不禁想著 |
108 | 299 | 都 | dū | to total; to tally | 都不禁想著 |
109 | 290 | 去年 | qùnián | last year | 去年 |
110 | 284 | 大家 | dàjiā | an influential family | 大家好 |
111 | 284 | 大家 | dàjiā | a great master | 大家好 |
112 | 284 | 大家 | dàgū | madam | 大家好 |
113 | 284 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 大家好 |
114 | 270 | 於 | yú | to go; to | 讓我落腳於中壢圓光寺 |
115 | 270 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 讓我落腳於中壢圓光寺 |
116 | 270 | 於 | yú | Yu | 讓我落腳於中壢圓光寺 |
117 | 270 | 於 | wū | a crow | 讓我落腳於中壢圓光寺 |
118 | 269 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 唯有佛法可以讓這無奈的世界 |
119 | 269 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 唯有佛法可以讓這無奈的世界 |
120 | 269 | 讓 | ràng | Give Way | 唯有佛法可以讓這無奈的世界 |
121 | 262 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 才將我們解救出來 |
122 | 262 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 才將我們解救出來 |
123 | 262 | 將 | jiàng | to command; to lead | 才將我們解救出來 |
124 | 262 | 將 | qiāng | to request | 才將我們解救出來 |
125 | 262 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 才將我們解救出來 |
126 | 262 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 才將我們解救出來 |
127 | 262 | 將 | jiāng | to checkmate | 才將我們解救出來 |
128 | 262 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 才將我們解救出來 |
129 | 262 | 將 | jiāng | to do; to handle | 才將我們解救出來 |
130 | 262 | 將 | jiàng | backbone | 才將我們解救出來 |
131 | 262 | 將 | jiàng | king | 才將我們解救出來 |
132 | 262 | 將 | jiāng | to rest | 才將我們解救出來 |
133 | 262 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 才將我們解救出來 |
134 | 262 | 將 | jiāng | large; great | 才將我們解救出來 |
135 | 257 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更成立 |
136 | 257 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更成立 |
137 | 257 | 更 | gēng | to experience | 更成立 |
138 | 257 | 更 | gēng | to improve | 更成立 |
139 | 257 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更成立 |
140 | 257 | 更 | gēng | to compensate | 更成立 |
141 | 257 | 更 | gēng | contacts | 更成立 |
142 | 257 | 更 | gèng | to increase | 更成立 |
143 | 257 | 更 | gēng | forced military service | 更成立 |
144 | 257 | 更 | gēng | Geng | 更成立 |
145 | 257 | 更 | jīng | to experience | 更成立 |
146 | 251 | 來 | lái | to come | 冬去春來 |
147 | 251 | 來 | lái | please | 冬去春來 |
148 | 251 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 冬去春來 |
149 | 251 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 冬去春來 |
150 | 251 | 來 | lái | wheat | 冬去春來 |
151 | 251 | 來 | lái | next; future | 冬去春來 |
152 | 251 | 來 | lái | a simple complement of direction | 冬去春來 |
153 | 251 | 來 | lái | to occur; to arise | 冬去春來 |
154 | 251 | 來 | lái | to earn | 冬去春來 |
155 | 251 | 來 | lái | to come; āgata | 冬去春來 |
156 | 248 | 到 | dào | to arrive | 從那頭的港口到這邊的碼頭 |
157 | 248 | 到 | dào | to go | 從那頭的港口到這邊的碼頭 |
158 | 248 | 到 | dào | careful | 從那頭的港口到這邊的碼頭 |
159 | 248 | 到 | dào | Dao | 從那頭的港口到這邊的碼頭 |
160 | 248 | 到 | dào | approach; upagati | 從那頭的港口到這邊的碼頭 |
161 | 233 | 社會 | shèhuì | society | 為社會 |
162 | 229 | 會 | huì | can; be able to | 遊客一定會順道來參觀 |
163 | 229 | 會 | huì | able to | 遊客一定會順道來參觀 |
164 | 229 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 遊客一定會順道來參觀 |
165 | 229 | 會 | kuài | to balance an account | 遊客一定會順道來參觀 |
166 | 229 | 會 | huì | to assemble | 遊客一定會順道來參觀 |
167 | 229 | 會 | huì | to meet | 遊客一定會順道來參觀 |
168 | 229 | 會 | huì | a temple fair | 遊客一定會順道來參觀 |
169 | 229 | 會 | huì | a religious assembly | 遊客一定會順道來參觀 |
170 | 229 | 會 | huì | an association; a society | 遊客一定會順道來參觀 |
171 | 229 | 會 | huì | a national or provincial capital | 遊客一定會順道來參觀 |
172 | 229 | 會 | huì | an opportunity | 遊客一定會順道來參觀 |
173 | 229 | 會 | huì | to understand | 遊客一定會順道來參觀 |
174 | 229 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 遊客一定會順道來參觀 |
175 | 229 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 遊客一定會順道來參觀 |
176 | 229 | 會 | huì | to be good at | 遊客一定會順道來參觀 |
177 | 229 | 會 | huì | a moment | 遊客一定會順道來參觀 |
178 | 229 | 會 | huì | to happen to | 遊客一定會順道來參觀 |
179 | 229 | 會 | huì | to pay | 遊客一定會順道來參觀 |
180 | 229 | 會 | huì | a meeting place | 遊客一定會順道來參觀 |
181 | 229 | 會 | kuài | the seam of a cap | 遊客一定會順道來參觀 |
182 | 229 | 會 | huì | in accordance with | 遊客一定會順道來參觀 |
183 | 229 | 會 | huì | imperial civil service examination | 遊客一定會順道來參觀 |
184 | 229 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 遊客一定會順道來參觀 |
185 | 229 | 會 | huì | Hui | 遊客一定會順道來參觀 |
186 | 229 | 會 | huì | combining; samsarga | 遊客一定會順道來參觀 |
187 | 228 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾 |
188 | 228 | 和 | hé | peace; harmony | 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾 |
189 | 228 | 和 | hé | He | 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾 |
190 | 228 | 和 | hé | harmonious [sound] | 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾 |
191 | 228 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾 |
192 | 228 | 和 | hé | warm | 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾 |
193 | 228 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾 |
194 | 228 | 和 | hé | a transaction | 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾 |
195 | 228 | 和 | hé | a bell on a chariot | 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾 |
196 | 228 | 和 | hé | a musical instrument | 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾 |
197 | 228 | 和 | hé | a military gate | 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾 |
198 | 228 | 和 | hé | a coffin headboard | 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾 |
199 | 228 | 和 | hé | a skilled worker | 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾 |
200 | 228 | 和 | hé | compatible | 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾 |
201 | 228 | 和 | hé | calm; peaceful | 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾 |
202 | 228 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾 |
203 | 228 | 和 | hè | to write a matching poem | 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾 |
204 | 228 | 和 | hé | harmony; gentleness | 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾 |
205 | 228 | 和 | hé | venerable | 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾 |
206 | 215 | 法師 | fǎshī | Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun | 智勇法師發起 |
207 | 215 | 法師 | fǎshī | a Taoist priest | 智勇法師發起 |
208 | 215 | 法師 | fǎshī | Venerable | 智勇法師發起 |
209 | 215 | 法師 | fǎshī | Dharma Teacher | 智勇法師發起 |
210 | 215 | 法師 | fǎshī | Dharma master | 智勇法師發起 |
211 | 213 | 上 | shàng | top; a high position | 把正信佛教深植在這片土地上 |
212 | 213 | 上 | shang | top; the position on or above something | 把正信佛教深植在這片土地上 |
213 | 213 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 把正信佛教深植在這片土地上 |
214 | 213 | 上 | shàng | shang | 把正信佛教深植在這片土地上 |
215 | 213 | 上 | shàng | previous; last | 把正信佛教深植在這片土地上 |
216 | 213 | 上 | shàng | high; higher | 把正信佛教深植在這片土地上 |
217 | 213 | 上 | shàng | advanced | 把正信佛教深植在這片土地上 |
218 | 213 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 把正信佛教深植在這片土地上 |
219 | 213 | 上 | shàng | time | 把正信佛教深植在這片土地上 |
220 | 213 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 把正信佛教深植在這片土地上 |
221 | 213 | 上 | shàng | far | 把正信佛教深植在這片土地上 |
222 | 213 | 上 | shàng | big; as big as | 把正信佛教深植在這片土地上 |
223 | 213 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 把正信佛教深植在這片土地上 |
224 | 213 | 上 | shàng | to report | 把正信佛教深植在這片土地上 |
225 | 213 | 上 | shàng | to offer | 把正信佛教深植在這片土地上 |
226 | 213 | 上 | shàng | to go on stage | 把正信佛教深植在這片土地上 |
227 | 213 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 把正信佛教深植在這片土地上 |
228 | 213 | 上 | shàng | to install; to erect | 把正信佛教深植在這片土地上 |
229 | 213 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 把正信佛教深植在這片土地上 |
230 | 213 | 上 | shàng | to burn | 把正信佛教深植在這片土地上 |
231 | 213 | 上 | shàng | to remember | 把正信佛教深植在這片土地上 |
232 | 213 | 上 | shàng | to add | 把正信佛教深植在這片土地上 |
233 | 213 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 把正信佛教深植在這片土地上 |
234 | 213 | 上 | shàng | to meet | 把正信佛教深植在這片土地上 |
235 | 213 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 把正信佛教深植在這片土地上 |
236 | 213 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 把正信佛教深植在這片土地上 |
237 | 213 | 上 | shàng | a musical note | 把正信佛教深植在這片土地上 |
238 | 213 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 把正信佛教深植在這片土地上 |
239 | 211 | 希望 | xīwàng | to wish for; to desire; to hope | 希望能為佛門留下優秀人才 |
240 | 211 | 希望 | xīwàng | a wish; a desire | 希望能為佛門留下優秀人才 |
241 | 210 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 好似對我打了一支強心劑般 |
242 | 210 | 對 | duì | correct; right | 好似對我打了一支強心劑般 |
243 | 210 | 對 | duì | opposing; opposite | 好似對我打了一支強心劑般 |
244 | 210 | 對 | duì | duilian; couplet | 好似對我打了一支強心劑般 |
245 | 210 | 對 | duì | yes; affirmative | 好似對我打了一支強心劑般 |
246 | 210 | 對 | duì | to treat; to regard | 好似對我打了一支強心劑般 |
247 | 210 | 對 | duì | to confirm; to agree | 好似對我打了一支強心劑般 |
248 | 210 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 好似對我打了一支強心劑般 |
249 | 210 | 對 | duì | to mix | 好似對我打了一支強心劑般 |
250 | 210 | 對 | duì | a pair | 好似對我打了一支強心劑般 |
251 | 210 | 對 | duì | to respond; to answer | 好似對我打了一支強心劑般 |
252 | 210 | 對 | duì | mutual | 好似對我打了一支強心劑般 |
253 | 210 | 對 | duì | parallel; alternating | 好似對我打了一支強心劑般 |
254 | 210 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 好似對我打了一支強心劑般 |
255 | 206 | 弘法 | hóngfǎ | Dharma Propagation | 至宜蘭雷音寺講經弘法 |
256 | 206 | 弘法 | hóngfǎ | to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma | 至宜蘭雷音寺講經弘法 |
257 | 203 | 教育 | jiàoyù | education | 也有人好心勸我不要辦教育 |
258 | 203 | 教育 | jiàoyù | to educate; to teach | 也有人好心勸我不要辦教育 |
259 | 200 | 先生 | xiānsheng | Mr.; sir; mister | 雖然林務局沈家銘先生熱心引介許多公家土地 |
260 | 200 | 先生 | xiānsheng | first born | 雖然林務局沈家銘先生熱心引介許多公家土地 |
261 | 200 | 先生 | xiānsheng | husband | 雖然林務局沈家銘先生熱心引介許多公家土地 |
262 | 200 | 先生 | xiānsheng | teacher | 雖然林務局沈家銘先生熱心引介許多公家土地 |
263 | 200 | 先生 | xiānsheng | gentleman | 雖然林務局沈家銘先生熱心引介許多公家土地 |
264 | 200 | 先生 | xiānsheng | doctor | 雖然林務局沈家銘先生熱心引介許多公家土地 |
265 | 200 | 先生 | xiānsheng | bookkeeper | 雖然林務局沈家銘先生熱心引介許多公家土地 |
266 | 200 | 先生 | xiānsheng | fortune teller | 雖然林務局沈家銘先生熱心引介許多公家土地 |
267 | 200 | 先生 | xiānsheng | prostitute | 雖然林務局沈家銘先生熱心引介許多公家土地 |
268 | 200 | 先生 | xiānsheng | a Taoist scholar | 雖然林務局沈家銘先生熱心引介許多公家土地 |
269 | 196 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 唯有佛法可以讓這無奈的世界 |
270 | 196 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 唯有佛法可以讓這無奈的世界 |
271 | 196 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 唯有佛法可以讓這無奈的世界 |
272 | 196 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 唯有佛法可以讓這無奈的世界 |
273 | 196 | 舉行 | jǔxíng | to hold (a meeting, elections, etc) | 我決定儘速於明年五月舉行破土典禮 |
274 | 194 | 舉辦 | jǔbàn | to conduct; to hold | 舉辦了兩期的佛學講座 |
275 | 193 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 還被派至苗栗法雲寺看守山林三個月 |
276 | 193 | 寺 | sì | a government office | 還被派至苗栗法雲寺看守山林三個月 |
277 | 193 | 寺 | sì | a eunuch | 還被派至苗栗法雲寺看守山林三個月 |
278 | 193 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 還被派至苗栗法雲寺看守山林三個月 |
279 | 190 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 並由高級佛教學院再分設壽山 |
280 | 190 | 由 | yóu | to follow along | 並由高級佛教學院再分設壽山 |
281 | 190 | 由 | yóu | cause; reason | 並由高級佛教學院再分設壽山 |
282 | 190 | 由 | yóu | You | 並由高級佛教學院再分設壽山 |
283 | 184 | 中 | zhōng | middle | 從筆耕教學中 |
284 | 184 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 從筆耕教學中 |
285 | 184 | 中 | zhōng | China | 從筆耕教學中 |
286 | 184 | 中 | zhòng | to hit the mark | 從筆耕教學中 |
287 | 184 | 中 | zhōng | midday | 從筆耕教學中 |
288 | 184 | 中 | zhōng | inside | 從筆耕教學中 |
289 | 184 | 中 | zhōng | during | 從筆耕教學中 |
290 | 184 | 中 | zhōng | Zhong | 從筆耕教學中 |
291 | 184 | 中 | zhōng | intermediary | 從筆耕教學中 |
292 | 184 | 中 | zhōng | half | 從筆耕教學中 |
293 | 184 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 從筆耕教學中 |
294 | 184 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 從筆耕教學中 |
295 | 184 | 中 | zhòng | to obtain | 從筆耕教學中 |
296 | 184 | 中 | zhòng | to pass an exam | 從筆耕教學中 |
297 | 184 | 中 | zhōng | middle | 從筆耕教學中 |
298 | 184 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 唯有佛法可以讓這無奈的世界 |
299 | 184 | 世界 | shìjiè | the earth | 唯有佛法可以讓這無奈的世界 |
300 | 184 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 唯有佛法可以讓這無奈的世界 |
301 | 184 | 世界 | shìjiè | the human world | 唯有佛法可以讓這無奈的世界 |
302 | 184 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 唯有佛法可以讓這無奈的世界 |
303 | 184 | 世界 | shìjiè | world | 唯有佛法可以讓這無奈的世界 |
304 | 184 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 唯有佛法可以讓這無奈的世界 |
305 | 180 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 被佛教衛道人士視為惡魔而討伐之 |
306 | 180 | 而 | ér | as if; to seem like | 被佛教衛道人士視為惡魔而討伐之 |
307 | 180 | 而 | néng | can; able | 被佛教衛道人士視為惡魔而討伐之 |
308 | 180 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 被佛教衛道人士視為惡魔而討伐之 |
309 | 180 | 而 | ér | to arrive; up to | 被佛教衛道人士視為惡魔而討伐之 |
310 | 176 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 並成立 |
311 | 176 | 並 | bìng | to combine | 並成立 |
312 | 176 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 並成立 |
313 | 176 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 並成立 |
314 | 176 | 並 | bīng | Taiyuan | 並成立 |
315 | 176 | 並 | bìng | equally; both; together | 並成立 |
316 | 176 | 宗教 | zōngjiào | religion | 葬儀的宗教 |
317 | 171 | 文化 | wénhuà | culture | 佛教文化服務處 |
318 | 171 | 文化 | wénhuà | civilization | 佛教文化服務處 |
319 | 165 | 各 | gè | ka | 佛光山各項工程得以順利進行 |
320 | 161 | 大學 | dàxué | university; college | 但是中華民國迄今連一所由佛教主辦的大學也沒有 |
321 | 161 | 大學 | dàxué | Great Learning | 但是中華民國迄今連一所由佛教主辦的大學也沒有 |
322 | 161 | 大學 | dàxué | study for a gentleman-scholar | 但是中華民國迄今連一所由佛教主辦的大學也沒有 |
323 | 161 | 台灣 | Táiwān | Taiwan | 在台灣雲水的歲月裡 |
324 | 155 | 要 | yào | to want; to wish for | 要盡自己的力量 |
325 | 155 | 要 | yào | to want | 要盡自己的力量 |
326 | 155 | 要 | yāo | a treaty | 要盡自己的力量 |
327 | 155 | 要 | yào | to request | 要盡自己的力量 |
328 | 155 | 要 | yào | essential points; crux | 要盡自己的力量 |
329 | 155 | 要 | yāo | waist | 要盡自己的力量 |
330 | 155 | 要 | yāo | to cinch | 要盡自己的力量 |
331 | 155 | 要 | yāo | waistband | 要盡自己的力量 |
332 | 155 | 要 | yāo | Yao | 要盡自己的力量 |
333 | 155 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 要盡自己的力量 |
334 | 155 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 要盡自己的力量 |
335 | 155 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 要盡自己的力量 |
336 | 155 | 要 | yāo | to agree with | 要盡自己的力量 |
337 | 155 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 要盡自己的力量 |
338 | 155 | 要 | yào | to summarize | 要盡自己的力量 |
339 | 155 | 要 | yào | essential; important | 要盡自己的力量 |
340 | 155 | 要 | yào | to desire | 要盡自己的力量 |
341 | 155 | 要 | yào | to demand | 要盡自己的力量 |
342 | 155 | 要 | yào | to need | 要盡自己的力量 |
343 | 155 | 要 | yào | should; must | 要盡自己的力量 |
344 | 155 | 要 | yào | might | 要盡自己的力量 |
345 | 148 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 觀看滿山一整片的盎然綠意 |
346 | 148 | 山 | shān | Shan | 觀看滿山一整片的盎然綠意 |
347 | 148 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 觀看滿山一整片的盎然綠意 |
348 | 148 | 山 | shān | a mountain-like shape | 觀看滿山一整片的盎然綠意 |
349 | 148 | 山 | shān | a gable | 觀看滿山一整片的盎然綠意 |
350 | 148 | 山 | shān | mountain; giri | 觀看滿山一整片的盎然綠意 |
351 | 144 | 所 | suǒ | a few; various; some | 才得暫時免於困頓失所 |
352 | 144 | 所 | suǒ | a place; a location | 才得暫時免於困頓失所 |
353 | 144 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 才得暫時免於困頓失所 |
354 | 144 | 所 | suǒ | an ordinal number | 才得暫時免於困頓失所 |
355 | 144 | 所 | suǒ | meaning | 才得暫時免於困頓失所 |
356 | 144 | 所 | suǒ | garrison | 才得暫時免於困頓失所 |
357 | 144 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 才得暫時免於困頓失所 |
358 | 138 | 國際 | guójì | international | 國際上有不少佛教大學 |
359 | 136 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 為的是能多些教育的費用 |
360 | 136 | 多 | duó | many; much | 為的是能多些教育的費用 |
361 | 136 | 多 | duō | more | 為的是能多些教育的費用 |
362 | 136 | 多 | duō | excessive | 為的是能多些教育的費用 |
363 | 136 | 多 | duō | abundant | 為的是能多些教育的費用 |
364 | 136 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 為的是能多些教育的費用 |
365 | 136 | 多 | duō | Duo | 為的是能多些教育的費用 |
366 | 136 | 多 | duō | ta | 為的是能多些教育的費用 |
367 | 135 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已忘這一生過了多少個春夏秋冬 |
368 | 135 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已忘這一生過了多少個春夏秋冬 |
369 | 135 | 已 | yǐ | to complete | 已忘這一生過了多少個春夏秋冬 |
370 | 135 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已忘這一生過了多少個春夏秋冬 |
371 | 135 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已忘這一生過了多少個春夏秋冬 |
372 | 135 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已忘這一生過了多少個春夏秋冬 |
373 | 132 | 下 | xià | bottom | 下無立錐 |
374 | 132 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 下無立錐 |
375 | 132 | 下 | xià | to announce | 下無立錐 |
376 | 132 | 下 | xià | to do | 下無立錐 |
377 | 132 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 下無立錐 |
378 | 132 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 下無立錐 |
379 | 132 | 下 | xià | inside | 下無立錐 |
380 | 132 | 下 | xià | an aspect | 下無立錐 |
381 | 132 | 下 | xià | a certain time | 下無立錐 |
382 | 132 | 下 | xià | to capture; to take | 下無立錐 |
383 | 132 | 下 | xià | to put in | 下無立錐 |
384 | 132 | 下 | xià | to enter | 下無立錐 |
385 | 132 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 下無立錐 |
386 | 132 | 下 | xià | to finish work or school | 下無立錐 |
387 | 132 | 下 | xià | to go | 下無立錐 |
388 | 132 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 下無立錐 |
389 | 132 | 下 | xià | to modestly decline | 下無立錐 |
390 | 132 | 下 | xià | to produce | 下無立錐 |
391 | 132 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 下無立錐 |
392 | 132 | 下 | xià | to decide | 下無立錐 |
393 | 132 | 下 | xià | to be less than | 下無立錐 |
394 | 132 | 下 | xià | humble; lowly | 下無立錐 |
395 | 132 | 下 | xià | below; adhara | 下無立錐 |
396 | 132 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 下無立錐 |
397 | 132 | 從 | cóng | to follow | 從那頭的港口到這邊的碼頭 |
398 | 132 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從那頭的港口到這邊的碼頭 |
399 | 132 | 從 | cóng | to participate in something | 從那頭的港口到這邊的碼頭 |
400 | 132 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從那頭的港口到這邊的碼頭 |
401 | 132 | 從 | cóng | something secondary | 從那頭的港口到這邊的碼頭 |
402 | 132 | 從 | cóng | remote relatives | 從那頭的港口到這邊的碼頭 |
403 | 132 | 從 | cóng | secondary | 從那頭的港口到這邊的碼頭 |
404 | 132 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從那頭的港口到這邊的碼頭 |
405 | 132 | 從 | cōng | at ease; informal | 從那頭的港口到這邊的碼頭 |
406 | 132 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從那頭的港口到這邊的碼頭 |
407 | 132 | 從 | zòng | to release | 從那頭的港口到這邊的碼頭 |
408 | 132 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從那頭的港口到這邊的碼頭 |
409 | 132 | 二 | èr | two | 面積約二公頃的土地 |
410 | 132 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 面積約二公頃的土地 |
411 | 132 | 二 | èr | second | 面積約二公頃的土地 |
412 | 132 | 二 | èr | twice; double; di- | 面積約二公頃的土地 |
413 | 132 | 二 | èr | more than one kind | 面積約二公頃的土地 |
414 | 132 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 面積約二公頃的土地 |
415 | 131 | 活動 | huódòng | activity; exercise | 進行為期二十五天的環島布教活動 |
416 | 131 | 活動 | huódòng | to be active; to exercise | 進行為期二十五天的環島布教活動 |
417 | 131 | 活動 | huódòng | unsteady; loose | 進行為期二十五天的環島布教活動 |
418 | 131 | 活動 | huódòng | mobile; movable | 進行為期二十五天的環島布教活動 |
419 | 131 | 活動 | huódòng | a purposeful activity | 進行為期二十五天的環島布教活動 |
420 | 131 | 活動 | huódòng | lively | 進行為期二十五天的環島布教活動 |
421 | 129 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 為了使社會大眾能有更多機會長養慧命 |
422 | 129 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 為了使社會大眾能有更多機會長養慧命 |
423 | 129 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 為了使社會大眾能有更多機會長養慧命 |
424 | 129 | 未來 | wèilái | future | 為了替徒眾與信眾建立未來慧命安身之處 |
425 | 129 | 青年 | qīngnián | youth | 為了要鼓勵青年入佛 |
426 | 127 | 心 | xīn | heart [organ] | 託付心平法師擔任監院暨工程主任之職 |
427 | 127 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 託付心平法師擔任監院暨工程主任之職 |
428 | 127 | 心 | xīn | mind; consciousness | 託付心平法師擔任監院暨工程主任之職 |
429 | 127 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 託付心平法師擔任監院暨工程主任之職 |
430 | 127 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 託付心平法師擔任監院暨工程主任之職 |
431 | 127 | 心 | xīn | heart | 託付心平法師擔任監院暨工程主任之職 |
432 | 127 | 心 | xīn | emotion | 託付心平法師擔任監院暨工程主任之職 |
433 | 127 | 心 | xīn | intention; consideration | 託付心平法師擔任監院暨工程主任之職 |
434 | 127 | 心 | xīn | disposition; temperament | 託付心平法師擔任監院暨工程主任之職 |
435 | 127 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 託付心平法師擔任監院暨工程主任之職 |
436 | 126 | 個 | gè | individual | 還被派至苗栗法雲寺看守山林三個月 |
437 | 126 | 個 | gè | height | 還被派至苗栗法雲寺看守山林三個月 |
438 | 123 | 佛學 | fóxué | academic study of Buddhism; Buddhist philosophy | 在進一步提昇佛學的層次之後 |
439 | 123 | 佛學 | Fóxué | Buddhology | 在進一步提昇佛學的層次之後 |
440 | 123 | 佛學 | fóxué | study from the Buddha | 在進一步提昇佛學的層次之後 |
441 | 122 | 時 | shí | time; a point or period of time | 經西子灣遙望台灣海峽的另一端時 |
442 | 122 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 經西子灣遙望台灣海峽的另一端時 |
443 | 122 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 經西子灣遙望台灣海峽的另一端時 |
444 | 122 | 時 | shí | fashionable | 經西子灣遙望台灣海峽的另一端時 |
445 | 122 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 經西子灣遙望台灣海峽的另一端時 |
446 | 122 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 經西子灣遙望台灣海峽的另一端時 |
447 | 122 | 時 | shí | tense | 經西子灣遙望台灣海峽的另一端時 |
448 | 122 | 時 | shí | particular; special | 經西子灣遙望台灣海峽的另一端時 |
449 | 122 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 經西子灣遙望台灣海峽的另一端時 |
450 | 122 | 時 | shí | an era; a dynasty | 經西子灣遙望台灣海峽的另一端時 |
451 | 122 | 時 | shí | time [abstract] | 經西子灣遙望台灣海峽的另一端時 |
452 | 122 | 時 | shí | seasonal | 經西子灣遙望台灣海峽的另一端時 |
453 | 122 | 時 | shí | to wait upon | 經西子灣遙望台灣海峽的另一端時 |
454 | 122 | 時 | shí | hour | 經西子灣遙望台灣海峽的另一端時 |
455 | 122 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 經西子灣遙望台灣海峽的另一端時 |
456 | 122 | 時 | shí | Shi | 經西子灣遙望台灣海峽的另一端時 |
457 | 122 | 時 | shí | a present; currentlt | 經西子灣遙望台灣海峽的另一端時 |
458 | 122 | 時 | shí | time; kāla | 經西子灣遙望台灣海峽的另一端時 |
459 | 122 | 時 | shí | at that time; samaya | 經西子灣遙望台灣海峽的另一端時 |
460 | 116 | 美國 | měiguó | United States | 美國 |
461 | 114 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應東初法師之請 |
462 | 114 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應東初法師之請 |
463 | 114 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應東初法師之請 |
464 | 114 | 應 | yìng | to accept | 應東初法師之請 |
465 | 114 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應東初法師之請 |
466 | 114 | 應 | yìng | to echo | 應東初法師之請 |
467 | 114 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應東初法師之請 |
468 | 114 | 應 | yìng | Ying | 應東初法師之請 |
469 | 113 | 為了 | wèile | in order to; for the purpose of; so as to | 為了顧全大局 |
470 | 112 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 不得已就把常住納骨堂撥出一半來作教室 |
471 | 112 | 就 | jiù | to assume | 不得已就把常住納骨堂撥出一半來作教室 |
472 | 112 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 不得已就把常住納骨堂撥出一半來作教室 |
473 | 112 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 不得已就把常住納骨堂撥出一半來作教室 |
474 | 112 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 不得已就把常住納骨堂撥出一半來作教室 |
475 | 112 | 就 | jiù | to accomplish | 不得已就把常住納骨堂撥出一半來作教室 |
476 | 112 | 就 | jiù | to go with | 不得已就把常住納骨堂撥出一半來作教室 |
477 | 112 | 就 | jiù | to die | 不得已就把常住納骨堂撥出一半來作教室 |
478 | 111 | 佛光 | fó guāng | the glory of the Buddha | 這窮鄉僻壤似乎隱藏著未來佛光理想村的藍圖 |
479 | 111 | 佛光 | fó guāng | Buddha' halo | 這窮鄉僻壤似乎隱藏著未來佛光理想村的藍圖 |
480 | 111 | 佛光 | Fó guāng | brocken spectre | 這窮鄉僻壤似乎隱藏著未來佛光理想村的藍圖 |
481 | 111 | 佛光 | Fó guāng | Buddha's Light | 這窮鄉僻壤似乎隱藏著未來佛光理想村的藍圖 |
482 | 111 | 佛光 | Fó guāng | Fo Guang | 這窮鄉僻壤似乎隱藏著未來佛光理想村的藍圖 |
483 | 109 | 國家 | guójiā | country; nation; state | 為國家帶來幸福與和平 |
484 | 109 | 國家 | guójiā | the state and the people | 為國家帶來幸福與和平 |
485 | 107 | 成立 | chénglì | to establish; to set up | 並成立 |
486 | 107 | 成立 | chénglì | to succeed | 並成立 |
487 | 107 | 成立 | chénglì | to establish an idea as correct | 並成立 |
488 | 107 | 成立 | chénglì | to grow up to be self-supporting | 並成立 |
489 | 106 | 後 | hòu | after; later | 後 |
490 | 106 | 後 | hòu | empress; queen | 後 |
491 | 106 | 後 | hòu | sovereign | 後 |
492 | 106 | 後 | hòu | the god of the earth | 後 |
493 | 106 | 後 | hòu | late; later | 後 |
494 | 106 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後 |
495 | 106 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後 |
496 | 106 | 後 | hòu | behind; back | 後 |
497 | 106 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後 |
498 | 106 | 後 | hòu | Hou | 後 |
499 | 106 | 後 | hòu | after; behind | 後 |
500 | 106 | 後 | hòu | following | 後 |
Frequencies of all Words
Top 877
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 4379 | 的 | de | possessive particle | 經西子灣遙望台灣海峽的另一端時 |
2 | 4379 | 的 | de | structural particle | 經西子灣遙望台灣海峽的另一端時 |
3 | 4379 | 的 | de | complement | 經西子灣遙望台灣海峽的另一端時 |
4 | 4379 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 經西子灣遙望台灣海峽的另一端時 |
5 | 1111 | 我 | wǒ | I; me; my | 每當我佇足壽山寺 |
6 | 1111 | 我 | wǒ | self | 每當我佇足壽山寺 |
7 | 1111 | 我 | wǒ | we; our | 每當我佇足壽山寺 |
8 | 1111 | 我 | wǒ | [my] dear | 每當我佇足壽山寺 |
9 | 1111 | 我 | wǒ | Wo | 每當我佇足壽山寺 |
10 | 1111 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 每當我佇足壽山寺 |
11 | 1111 | 我 | wǒ | ga | 每當我佇足壽山寺 |
12 | 1111 | 我 | wǒ | I; aham | 每當我佇足壽山寺 |
13 | 1024 | 在 | zài | in; at | 在台灣雲水的歲月裡 |
14 | 1024 | 在 | zài | at | 在台灣雲水的歲月裡 |
15 | 1024 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在台灣雲水的歲月裡 |
16 | 1024 | 在 | zài | to exist; to be living | 在台灣雲水的歲月裡 |
17 | 1024 | 在 | zài | to consist of | 在台灣雲水的歲月裡 |
18 | 1024 | 在 | zài | to be at a post | 在台灣雲水的歲月裡 |
19 | 1024 | 在 | zài | in; bhū | 在台灣雲水的歲月裡 |
20 | 817 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教的地位在哪裡於是我發願盡形壽 |
21 | 817 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教的地位在哪裡於是我發願盡形壽 |
22 | 675 | 也 | yě | also; too | 也有人好心勸我不要辦教育 |
23 | 675 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也有人好心勸我不要辦教育 |
24 | 675 | 也 | yě | either | 也有人好心勸我不要辦教育 |
25 | 675 | 也 | yě | even | 也有人好心勸我不要辦教育 |
26 | 675 | 也 | yě | used to soften the tone | 也有人好心勸我不要辦教育 |
27 | 675 | 也 | yě | used for emphasis | 也有人好心勸我不要辦教育 |
28 | 675 | 也 | yě | used to mark contrast | 也有人好心勸我不要辦教育 |
29 | 675 | 也 | yě | used to mark compromise | 也有人好心勸我不要辦教育 |
30 | 675 | 也 | yě | ya | 也有人好心勸我不要辦教育 |
31 | 662 | 為 | wèi | for; to | 為每一個人的人生 |
32 | 662 | 為 | wèi | because of | 為每一個人的人生 |
33 | 662 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為每一個人的人生 |
34 | 662 | 為 | wéi | to change into; to become | 為每一個人的人生 |
35 | 662 | 為 | wéi | to be; is | 為每一個人的人生 |
36 | 662 | 為 | wéi | to do | 為每一個人的人生 |
37 | 662 | 為 | wèi | for | 為每一個人的人生 |
38 | 662 | 為 | wèi | because of; for; to | 為每一個人的人生 |
39 | 662 | 為 | wèi | to | 為每一個人的人生 |
40 | 662 | 為 | wéi | in a passive construction | 為每一個人的人生 |
41 | 662 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為每一個人的人生 |
42 | 662 | 為 | wéi | forming an adverb | 為每一個人的人生 |
43 | 662 | 為 | wéi | to add emphasis | 為每一個人的人生 |
44 | 662 | 為 | wèi | to support; to help | 為每一個人的人生 |
45 | 662 | 為 | wéi | to govern | 為每一個人的人生 |
46 | 582 | 是 | shì | is; are; am; to be | 所見到的佛教徒都是年老的人 |
47 | 582 | 是 | shì | is exactly | 所見到的佛教徒都是年老的人 |
48 | 582 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 所見到的佛教徒都是年老的人 |
49 | 582 | 是 | shì | this; that; those | 所見到的佛教徒都是年老的人 |
50 | 582 | 是 | shì | really; certainly | 所見到的佛教徒都是年老的人 |
51 | 582 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 所見到的佛教徒都是年老的人 |
52 | 582 | 是 | shì | true | 所見到的佛教徒都是年老的人 |
53 | 582 | 是 | shì | is; has; exists | 所見到的佛教徒都是年老的人 |
54 | 582 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 所見到的佛教徒都是年老的人 |
55 | 582 | 是 | shì | a matter; an affair | 所見到的佛教徒都是年老的人 |
56 | 582 | 是 | shì | Shi | 所見到的佛教徒都是年老的人 |
57 | 582 | 是 | shì | is; bhū | 所見到的佛教徒都是年老的人 |
58 | 582 | 是 | shì | this; idam | 所見到的佛教徒都是年老的人 |
59 | 551 | 與 | yǔ | and | 為國家帶來幸福與和平 |
60 | 551 | 與 | yǔ | to give | 為國家帶來幸福與和平 |
61 | 551 | 與 | yǔ | together with | 為國家帶來幸福與和平 |
62 | 551 | 與 | yú | interrogative particle | 為國家帶來幸福與和平 |
63 | 551 | 與 | yǔ | to accompany | 為國家帶來幸福與和平 |
64 | 551 | 與 | yù | to particate in | 為國家帶來幸福與和平 |
65 | 551 | 與 | yù | of the same kind | 為國家帶來幸福與和平 |
66 | 551 | 與 | yù | to help | 為國家帶來幸福與和平 |
67 | 551 | 與 | yǔ | for | 為國家帶來幸福與和平 |
68 | 491 | 一 | yī | one | 教室只有一間 |
69 | 491 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 教室只有一間 |
70 | 491 | 一 | yī | as soon as; all at once | 教室只有一間 |
71 | 491 | 一 | yī | pure; concentrated | 教室只有一間 |
72 | 491 | 一 | yì | whole; all | 教室只有一間 |
73 | 491 | 一 | yī | first | 教室只有一間 |
74 | 491 | 一 | yī | the same | 教室只有一間 |
75 | 491 | 一 | yī | each | 教室只有一間 |
76 | 491 | 一 | yī | certain | 教室只有一間 |
77 | 491 | 一 | yī | throughout | 教室只有一間 |
78 | 491 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 教室只有一間 |
79 | 491 | 一 | yī | sole; single | 教室只有一間 |
80 | 491 | 一 | yī | a very small amount | 教室只有一間 |
81 | 491 | 一 | yī | Yi | 教室只有一間 |
82 | 491 | 一 | yī | other | 教室只有一間 |
83 | 491 | 一 | yī | to unify | 教室只有一間 |
84 | 491 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 教室只有一間 |
85 | 491 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 教室只有一間 |
86 | 491 | 一 | yī | or | 教室只有一間 |
87 | 491 | 一 | yī | one; eka | 教室只有一間 |
88 | 442 | 等 | děng | et cetera; and so on | 以德等諸位法師 |
89 | 442 | 等 | děng | to wait | 以德等諸位法師 |
90 | 442 | 等 | děng | degree; kind | 以德等諸位法師 |
91 | 442 | 等 | děng | plural | 以德等諸位法師 |
92 | 442 | 等 | děng | to be equal | 以德等諸位法師 |
93 | 442 | 等 | děng | degree; level | 以德等諸位法師 |
94 | 442 | 等 | děng | to compare | 以德等諸位法師 |
95 | 429 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 大海有平息之日 |
96 | 429 | 有 | yǒu | to have; to possess | 大海有平息之日 |
97 | 429 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 大海有平息之日 |
98 | 429 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 大海有平息之日 |
99 | 429 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 大海有平息之日 |
100 | 429 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 大海有平息之日 |
101 | 429 | 有 | yǒu | used to compare two things | 大海有平息之日 |
102 | 429 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 大海有平息之日 |
103 | 429 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 大海有平息之日 |
104 | 429 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 大海有平息之日 |
105 | 429 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 大海有平息之日 |
106 | 429 | 有 | yǒu | abundant | 大海有平息之日 |
107 | 429 | 有 | yǒu | purposeful | 大海有平息之日 |
108 | 429 | 有 | yǒu | You | 大海有平息之日 |
109 | 429 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 大海有平息之日 |
110 | 429 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 大海有平息之日 |
111 | 422 | 了 | le | completion of an action | 燒毀了多少家庭 |
112 | 422 | 了 | liǎo | to know; to understand | 燒毀了多少家庭 |
113 | 422 | 了 | liǎo | to understand; to know | 燒毀了多少家庭 |
114 | 422 | 了 | liào | to look afar from a high place | 燒毀了多少家庭 |
115 | 422 | 了 | le | modal particle | 燒毀了多少家庭 |
116 | 422 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 燒毀了多少家庭 |
117 | 422 | 了 | liǎo | to complete | 燒毀了多少家庭 |
118 | 422 | 了 | liǎo | completely | 燒毀了多少家庭 |
119 | 422 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 燒毀了多少家庭 |
120 | 422 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 燒毀了多少家庭 |
121 | 378 | 年 | nián | year | 年新春告白 |
122 | 378 | 年 | nián | New Year festival | 年新春告白 |
123 | 378 | 年 | nián | age | 年新春告白 |
124 | 378 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年新春告白 |
125 | 378 | 年 | nián | an era; a period | 年新春告白 |
126 | 378 | 年 | nián | a date | 年新春告白 |
127 | 378 | 年 | nián | time; years | 年新春告白 |
128 | 378 | 年 | nián | harvest | 年新春告白 |
129 | 378 | 年 | nián | annual; every year | 年新春告白 |
130 | 378 | 年 | nián | year; varṣa | 年新春告白 |
131 | 337 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以德等諸位法師 |
132 | 337 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以德等諸位法師 |
133 | 337 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以德等諸位法師 |
134 | 337 | 以 | yǐ | according to | 以德等諸位法師 |
135 | 337 | 以 | yǐ | because of | 以德等諸位法師 |
136 | 337 | 以 | yǐ | on a certain date | 以德等諸位法師 |
137 | 337 | 以 | yǐ | and; as well as | 以德等諸位法師 |
138 | 337 | 以 | yǐ | to rely on | 以德等諸位法師 |
139 | 337 | 以 | yǐ | to regard | 以德等諸位法師 |
140 | 337 | 以 | yǐ | to be able to | 以德等諸位法師 |
141 | 337 | 以 | yǐ | to order; to command | 以德等諸位法師 |
142 | 337 | 以 | yǐ | further; moreover | 以德等諸位法師 |
143 | 337 | 以 | yǐ | used after a verb | 以德等諸位法師 |
144 | 337 | 以 | yǐ | very | 以德等諸位法師 |
145 | 337 | 以 | yǐ | already | 以德等諸位法師 |
146 | 337 | 以 | yǐ | increasingly | 以德等諸位法師 |
147 | 337 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以德等諸位法師 |
148 | 337 | 以 | yǐ | Israel | 以德等諸位法師 |
149 | 337 | 以 | yǐ | Yi | 以德等諸位法師 |
150 | 337 | 以 | yǐ | use; yogena | 以德等諸位法師 |
151 | 328 | 及 | jí | to reach | 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾 |
152 | 328 | 及 | jí | and | 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾 |
153 | 328 | 及 | jí | coming to; when | 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾 |
154 | 328 | 及 | jí | to attain | 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾 |
155 | 328 | 及 | jí | to understand | 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾 |
156 | 328 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾 |
157 | 328 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾 |
158 | 328 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾 |
159 | 328 | 及 | jí | and; ca; api | 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾 |
160 | 322 | 之 | zhī | him; her; them; that | 心中感慨繫之 |
161 | 322 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 心中感慨繫之 |
162 | 322 | 之 | zhī | to go | 心中感慨繫之 |
163 | 322 | 之 | zhī | this; that | 心中感慨繫之 |
164 | 322 | 之 | zhī | genetive marker | 心中感慨繫之 |
165 | 322 | 之 | zhī | it | 心中感慨繫之 |
166 | 322 | 之 | zhī | in | 心中感慨繫之 |
167 | 322 | 之 | zhī | all | 心中感慨繫之 |
168 | 322 | 之 | zhī | and | 心中感慨繫之 |
169 | 322 | 之 | zhī | however | 心中感慨繫之 |
170 | 322 | 之 | zhī | if | 心中感慨繫之 |
171 | 322 | 之 | zhī | then | 心中感慨繫之 |
172 | 322 | 之 | zhī | to arrive; to go | 心中感慨繫之 |
173 | 322 | 之 | zhī | is | 心中感慨繫之 |
174 | 322 | 之 | zhī | to use | 心中感慨繫之 |
175 | 322 | 之 | zhī | Zhi | 心中感慨繫之 |
176 | 313 | 人 | rén | person; people; a human being | 為每一個人的人生 |
177 | 313 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 為每一個人的人生 |
178 | 313 | 人 | rén | a kind of person | 為每一個人的人生 |
179 | 313 | 人 | rén | everybody | 為每一個人的人生 |
180 | 313 | 人 | rén | adult | 為每一個人的人生 |
181 | 313 | 人 | rén | somebody; others | 為每一個人的人生 |
182 | 313 | 人 | rén | an upright person | 為每一個人的人生 |
183 | 313 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 為每一個人的人生 |
184 | 305 | 能 | néng | can; able | 慶幸自己還能執筆寫文章 |
185 | 305 | 能 | néng | ability; capacity | 慶幸自己還能執筆寫文章 |
186 | 305 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 慶幸自己還能執筆寫文章 |
187 | 305 | 能 | néng | energy | 慶幸自己還能執筆寫文章 |
188 | 305 | 能 | néng | function; use | 慶幸自己還能執筆寫文章 |
189 | 305 | 能 | néng | may; should; permitted to | 慶幸自己還能執筆寫文章 |
190 | 305 | 能 | néng | talent | 慶幸自己還能執筆寫文章 |
191 | 305 | 能 | néng | expert at | 慶幸自己還能執筆寫文章 |
192 | 305 | 能 | néng | to be in harmony | 慶幸自己還能執筆寫文章 |
193 | 305 | 能 | néng | to tend to; to care for | 慶幸自己還能執筆寫文章 |
194 | 305 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 慶幸自己還能執筆寫文章 |
195 | 305 | 能 | néng | as long as; only | 慶幸自己還能執筆寫文章 |
196 | 305 | 能 | néng | even if | 慶幸自己還能執筆寫文章 |
197 | 305 | 能 | néng | but | 慶幸自己還能執筆寫文章 |
198 | 305 | 能 | néng | in this way | 慶幸自己還能執筆寫文章 |
199 | 305 | 能 | néng | to be able; śak | 慶幸自己還能執筆寫文章 |
200 | 299 | 都 | dōu | all | 都不禁想著 |
201 | 299 | 都 | dū | capital city | 都不禁想著 |
202 | 299 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都不禁想著 |
203 | 299 | 都 | dōu | all | 都不禁想著 |
204 | 299 | 都 | dū | elegant; refined | 都不禁想著 |
205 | 299 | 都 | dū | Du | 都不禁想著 |
206 | 299 | 都 | dōu | already | 都不禁想著 |
207 | 299 | 都 | dū | to establish a capital city | 都不禁想著 |
208 | 299 | 都 | dū | to reside | 都不禁想著 |
209 | 299 | 都 | dū | to total; to tally | 都不禁想著 |
210 | 299 | 都 | dōu | all; sarva | 都不禁想著 |
211 | 294 | 這 | zhè | this; these | 多少親情如今這無法投遞的鄉愁 |
212 | 294 | 這 | zhèi | this; these | 多少親情如今這無法投遞的鄉愁 |
213 | 294 | 這 | zhè | now | 多少親情如今這無法投遞的鄉愁 |
214 | 294 | 這 | zhè | immediately | 多少親情如今這無法投遞的鄉愁 |
215 | 294 | 這 | zhè | particle with no meaning | 多少親情如今這無法投遞的鄉愁 |
216 | 294 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 多少親情如今這無法投遞的鄉愁 |
217 | 290 | 去年 | qùnián | last year | 去年 |
218 | 284 | 大家 | dàjiā | everyone | 大家好 |
219 | 284 | 大家 | dàjiā | an influential family | 大家好 |
220 | 284 | 大家 | dàjiā | a great master | 大家好 |
221 | 284 | 大家 | dàgū | madam | 大家好 |
222 | 284 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 大家好 |
223 | 270 | 於 | yú | in; at | 讓我落腳於中壢圓光寺 |
224 | 270 | 於 | yú | in; at | 讓我落腳於中壢圓光寺 |
225 | 270 | 於 | yú | in; at; to; from | 讓我落腳於中壢圓光寺 |
226 | 270 | 於 | yú | to go; to | 讓我落腳於中壢圓光寺 |
227 | 270 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 讓我落腳於中壢圓光寺 |
228 | 270 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 讓我落腳於中壢圓光寺 |
229 | 270 | 於 | yú | from | 讓我落腳於中壢圓光寺 |
230 | 270 | 於 | yú | give | 讓我落腳於中壢圓光寺 |
231 | 270 | 於 | yú | oppposing | 讓我落腳於中壢圓光寺 |
232 | 270 | 於 | yú | and | 讓我落腳於中壢圓光寺 |
233 | 270 | 於 | yú | compared to | 讓我落腳於中壢圓光寺 |
234 | 270 | 於 | yú | by | 讓我落腳於中壢圓光寺 |
235 | 270 | 於 | yú | and; as well as | 讓我落腳於中壢圓光寺 |
236 | 270 | 於 | yú | for | 讓我落腳於中壢圓光寺 |
237 | 270 | 於 | yú | Yu | 讓我落腳於中壢圓光寺 |
238 | 270 | 於 | wū | a crow | 讓我落腳於中壢圓光寺 |
239 | 270 | 於 | wū | whew; wow | 讓我落腳於中壢圓光寺 |
240 | 269 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 唯有佛法可以讓這無奈的世界 |
241 | 269 | 讓 | ràng | by | 唯有佛法可以讓這無奈的世界 |
242 | 269 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 唯有佛法可以讓這無奈的世界 |
243 | 269 | 讓 | ràng | Give Way | 唯有佛法可以讓這無奈的世界 |
244 | 262 | 將 | jiāng | will; shall (future tense) | 才將我們解救出來 |
245 | 262 | 將 | jiāng | to get; to use; marker for direct-object | 才將我們解救出來 |
246 | 262 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 才將我們解救出來 |
247 | 262 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 才將我們解救出來 |
248 | 262 | 將 | jiāng | and; or | 才將我們解救出來 |
249 | 262 | 將 | jiàng | to command; to lead | 才將我們解救出來 |
250 | 262 | 將 | qiāng | to request | 才將我們解救出來 |
251 | 262 | 將 | jiāng | approximately | 才將我們解救出來 |
252 | 262 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 才將我們解救出來 |
253 | 262 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 才將我們解救出來 |
254 | 262 | 將 | jiāng | to checkmate | 才將我們解救出來 |
255 | 262 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 才將我們解救出來 |
256 | 262 | 將 | jiāng | to do; to handle | 才將我們解救出來 |
257 | 262 | 將 | jiāng | placed between a verb and a complement of direction | 才將我們解救出來 |
258 | 262 | 將 | jiāng | furthermore; moreover | 才將我們解救出來 |
259 | 262 | 將 | jiàng | backbone | 才將我們解救出來 |
260 | 262 | 將 | jiàng | king | 才將我們解救出來 |
261 | 262 | 將 | jiāng | might; possibly | 才將我們解救出來 |
262 | 262 | 將 | jiāng | just; a short time ago | 才將我們解救出來 |
263 | 262 | 將 | jiāng | to rest | 才將我們解救出來 |
264 | 262 | 將 | jiāng | to the side | 才將我們解救出來 |
265 | 262 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 才將我們解救出來 |
266 | 262 | 將 | jiāng | large; great | 才將我們解救出來 |
267 | 262 | 將 | jiāng | intending to; abhimukha | 才將我們解救出來 |
268 | 257 | 更 | gèng | more; even more | 更成立 |
269 | 257 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更成立 |
270 | 257 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更成立 |
271 | 257 | 更 | gèng | again; also | 更成立 |
272 | 257 | 更 | gēng | to experience | 更成立 |
273 | 257 | 更 | gēng | to improve | 更成立 |
274 | 257 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更成立 |
275 | 257 | 更 | gēng | to compensate | 更成立 |
276 | 257 | 更 | gēng | contacts | 更成立 |
277 | 257 | 更 | gèng | furthermore; even if | 更成立 |
278 | 257 | 更 | gèng | other | 更成立 |
279 | 257 | 更 | gèng | to increase | 更成立 |
280 | 257 | 更 | gēng | forced military service | 更成立 |
281 | 257 | 更 | gēng | Geng | 更成立 |
282 | 257 | 更 | gèng | finally; eventually | 更成立 |
283 | 257 | 更 | jīng | to experience | 更成立 |
284 | 251 | 來 | lái | to come | 冬去春來 |
285 | 251 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 冬去春來 |
286 | 251 | 來 | lái | please | 冬去春來 |
287 | 251 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 冬去春來 |
288 | 251 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 冬去春來 |
289 | 251 | 來 | lái | ever since | 冬去春來 |
290 | 251 | 來 | lái | wheat | 冬去春來 |
291 | 251 | 來 | lái | next; future | 冬去春來 |
292 | 251 | 來 | lái | a simple complement of direction | 冬去春來 |
293 | 251 | 來 | lái | to occur; to arise | 冬去春來 |
294 | 251 | 來 | lái | to earn | 冬去春來 |
295 | 251 | 來 | lái | to come; āgata | 冬去春來 |
296 | 248 | 到 | dào | to arrive | 從那頭的港口到這邊的碼頭 |
297 | 248 | 到 | dào | arrive; receive | 從那頭的港口到這邊的碼頭 |
298 | 248 | 到 | dào | to go | 從那頭的港口到這邊的碼頭 |
299 | 248 | 到 | dào | careful | 從那頭的港口到這邊的碼頭 |
300 | 248 | 到 | dào | Dao | 從那頭的港口到這邊的碼頭 |
301 | 248 | 到 | dào | approach; upagati | 從那頭的港口到這邊的碼頭 |
302 | 233 | 社會 | shèhuì | society | 為社會 |
303 | 229 | 會 | huì | can; be able to | 遊客一定會順道來參觀 |
304 | 229 | 會 | huì | able to | 遊客一定會順道來參觀 |
305 | 229 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 遊客一定會順道來參觀 |
306 | 229 | 會 | kuài | to balance an account | 遊客一定會順道來參觀 |
307 | 229 | 會 | huì | to assemble | 遊客一定會順道來參觀 |
308 | 229 | 會 | huì | to meet | 遊客一定會順道來參觀 |
309 | 229 | 會 | huì | a temple fair | 遊客一定會順道來參觀 |
310 | 229 | 會 | huì | a religious assembly | 遊客一定會順道來參觀 |
311 | 229 | 會 | huì | an association; a society | 遊客一定會順道來參觀 |
312 | 229 | 會 | huì | a national or provincial capital | 遊客一定會順道來參觀 |
313 | 229 | 會 | huì | an opportunity | 遊客一定會順道來參觀 |
314 | 229 | 會 | huì | to understand | 遊客一定會順道來參觀 |
315 | 229 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 遊客一定會順道來參觀 |
316 | 229 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 遊客一定會順道來參觀 |
317 | 229 | 會 | huì | to be good at | 遊客一定會順道來參觀 |
318 | 229 | 會 | huì | a moment | 遊客一定會順道來參觀 |
319 | 229 | 會 | huì | to happen to | 遊客一定會順道來參觀 |
320 | 229 | 會 | huì | to pay | 遊客一定會順道來參觀 |
321 | 229 | 會 | huì | a meeting place | 遊客一定會順道來參觀 |
322 | 229 | 會 | kuài | the seam of a cap | 遊客一定會順道來參觀 |
323 | 229 | 會 | huì | in accordance with | 遊客一定會順道來參觀 |
324 | 229 | 會 | huì | imperial civil service examination | 遊客一定會順道來參觀 |
325 | 229 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 遊客一定會順道來參觀 |
326 | 229 | 會 | huì | Hui | 遊客一定會順道來參觀 |
327 | 229 | 會 | huì | combining; samsarga | 遊客一定會順道來參觀 |
328 | 228 | 和 | hé | and | 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾 |
329 | 228 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾 |
330 | 228 | 和 | hé | peace; harmony | 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾 |
331 | 228 | 和 | hé | He | 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾 |
332 | 228 | 和 | hé | harmonious [sound] | 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾 |
333 | 228 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾 |
334 | 228 | 和 | hé | warm | 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾 |
335 | 228 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾 |
336 | 228 | 和 | hé | a transaction | 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾 |
337 | 228 | 和 | hé | a bell on a chariot | 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾 |
338 | 228 | 和 | hé | a musical instrument | 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾 |
339 | 228 | 和 | hé | a military gate | 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾 |
340 | 228 | 和 | hé | a coffin headboard | 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾 |
341 | 228 | 和 | hé | a skilled worker | 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾 |
342 | 228 | 和 | hé | compatible | 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾 |
343 | 228 | 和 | hé | calm; peaceful | 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾 |
344 | 228 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾 |
345 | 228 | 和 | hè | to write a matching poem | 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾 |
346 | 228 | 和 | hé | Harmony | 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾 |
347 | 228 | 和 | hé | harmony; gentleness | 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾 |
348 | 228 | 和 | hé | venerable | 我和慈航法師及同時被捕的二十餘名外省僧眾 |
349 | 215 | 法師 | fǎshī | Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun | 智勇法師發起 |
350 | 215 | 法師 | fǎshī | a Taoist priest | 智勇法師發起 |
351 | 215 | 法師 | fǎshī | Venerable | 智勇法師發起 |
352 | 215 | 法師 | fǎshī | Dharma Teacher | 智勇法師發起 |
353 | 215 | 法師 | fǎshī | Dharma master | 智勇法師發起 |
354 | 213 | 上 | shàng | top; a high position | 把正信佛教深植在這片土地上 |
355 | 213 | 上 | shang | top; the position on or above something | 把正信佛教深植在這片土地上 |
356 | 213 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 把正信佛教深植在這片土地上 |
357 | 213 | 上 | shàng | shang | 把正信佛教深植在這片土地上 |
358 | 213 | 上 | shàng | previous; last | 把正信佛教深植在這片土地上 |
359 | 213 | 上 | shàng | high; higher | 把正信佛教深植在這片土地上 |
360 | 213 | 上 | shàng | advanced | 把正信佛教深植在這片土地上 |
361 | 213 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 把正信佛教深植在這片土地上 |
362 | 213 | 上 | shàng | time | 把正信佛教深植在這片土地上 |
363 | 213 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 把正信佛教深植在這片土地上 |
364 | 213 | 上 | shàng | far | 把正信佛教深植在這片土地上 |
365 | 213 | 上 | shàng | big; as big as | 把正信佛教深植在這片土地上 |
366 | 213 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 把正信佛教深植在這片土地上 |
367 | 213 | 上 | shàng | to report | 把正信佛教深植在這片土地上 |
368 | 213 | 上 | shàng | to offer | 把正信佛教深植在這片土地上 |
369 | 213 | 上 | shàng | to go on stage | 把正信佛教深植在這片土地上 |
370 | 213 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 把正信佛教深植在這片土地上 |
371 | 213 | 上 | shàng | to install; to erect | 把正信佛教深植在這片土地上 |
372 | 213 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 把正信佛教深植在這片土地上 |
373 | 213 | 上 | shàng | to burn | 把正信佛教深植在這片土地上 |
374 | 213 | 上 | shàng | to remember | 把正信佛教深植在這片土地上 |
375 | 213 | 上 | shang | on; in | 把正信佛教深植在這片土地上 |
376 | 213 | 上 | shàng | upward | 把正信佛教深植在這片土地上 |
377 | 213 | 上 | shàng | to add | 把正信佛教深植在這片土地上 |
378 | 213 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 把正信佛教深植在這片土地上 |
379 | 213 | 上 | shàng | to meet | 把正信佛教深植在這片土地上 |
380 | 213 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 把正信佛教深植在這片土地上 |
381 | 213 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 把正信佛教深植在這片土地上 |
382 | 213 | 上 | shàng | a musical note | 把正信佛教深植在這片土地上 |
383 | 213 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 把正信佛教深植在這片土地上 |
384 | 211 | 希望 | xīwàng | to wish for; to desire; to hope | 希望能為佛門留下優秀人才 |
385 | 211 | 希望 | xīwàng | a wish; a desire | 希望能為佛門留下優秀人才 |
386 | 210 | 對 | duì | to; toward | 好似對我打了一支強心劑般 |
387 | 210 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 好似對我打了一支強心劑般 |
388 | 210 | 對 | duì | correct; right | 好似對我打了一支強心劑般 |
389 | 210 | 對 | duì | pair | 好似對我打了一支強心劑般 |
390 | 210 | 對 | duì | opposing; opposite | 好似對我打了一支強心劑般 |
391 | 210 | 對 | duì | duilian; couplet | 好似對我打了一支強心劑般 |
392 | 210 | 對 | duì | yes; affirmative | 好似對我打了一支強心劑般 |
393 | 210 | 對 | duì | to treat; to regard | 好似對我打了一支強心劑般 |
394 | 210 | 對 | duì | to confirm; to agree | 好似對我打了一支強心劑般 |
395 | 210 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 好似對我打了一支強心劑般 |
396 | 210 | 對 | duì | to mix | 好似對我打了一支強心劑般 |
397 | 210 | 對 | duì | a pair | 好似對我打了一支強心劑般 |
398 | 210 | 對 | duì | to respond; to answer | 好似對我打了一支強心劑般 |
399 | 210 | 對 | duì | mutual | 好似對我打了一支強心劑般 |
400 | 210 | 對 | duì | parallel; alternating | 好似對我打了一支強心劑般 |
401 | 210 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 好似對我打了一支強心劑般 |
402 | 206 | 弘法 | hóngfǎ | Dharma Propagation | 至宜蘭雷音寺講經弘法 |
403 | 206 | 弘法 | hóngfǎ | to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma | 至宜蘭雷音寺講經弘法 |
404 | 204 | 我們 | wǒmen | we | 我們晚上連夜趕路 |
405 | 203 | 教育 | jiàoyù | education | 也有人好心勸我不要辦教育 |
406 | 203 | 教育 | jiàoyù | to educate; to teach | 也有人好心勸我不要辦教育 |
407 | 200 | 先生 | xiānsheng | Mr.; sir; mister | 雖然林務局沈家銘先生熱心引介許多公家土地 |
408 | 200 | 先生 | xiānsheng | first born | 雖然林務局沈家銘先生熱心引介許多公家土地 |
409 | 200 | 先生 | xiānsheng | husband | 雖然林務局沈家銘先生熱心引介許多公家土地 |
410 | 200 | 先生 | xiānsheng | teacher | 雖然林務局沈家銘先生熱心引介許多公家土地 |
411 | 200 | 先生 | xiānsheng | gentleman | 雖然林務局沈家銘先生熱心引介許多公家土地 |
412 | 200 | 先生 | xiānsheng | doctor | 雖然林務局沈家銘先生熱心引介許多公家土地 |
413 | 200 | 先生 | xiānsheng | bookkeeper | 雖然林務局沈家銘先生熱心引介許多公家土地 |
414 | 200 | 先生 | xiānsheng | fortune teller | 雖然林務局沈家銘先生熱心引介許多公家土地 |
415 | 200 | 先生 | xiānsheng | prostitute | 雖然林務局沈家銘先生熱心引介許多公家土地 |
416 | 200 | 先生 | xiānsheng | a Taoist scholar | 雖然林務局沈家銘先生熱心引介許多公家土地 |
417 | 196 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 唯有佛法可以讓這無奈的世界 |
418 | 196 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 唯有佛法可以讓這無奈的世界 |
419 | 196 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 唯有佛法可以讓這無奈的世界 |
420 | 196 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 唯有佛法可以讓這無奈的世界 |
421 | 196 | 舉行 | jǔxíng | to hold (a meeting, elections, etc) | 我決定儘速於明年五月舉行破土典禮 |
422 | 194 | 舉辦 | jǔbàn | to conduct; to hold | 舉辦了兩期的佛學講座 |
423 | 193 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 還被派至苗栗法雲寺看守山林三個月 |
424 | 193 | 寺 | sì | a government office | 還被派至苗栗法雲寺看守山林三個月 |
425 | 193 | 寺 | sì | a eunuch | 還被派至苗栗法雲寺看守山林三個月 |
426 | 193 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 還被派至苗栗法雲寺看守山林三個月 |
427 | 190 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 並由高級佛教學院再分設壽山 |
428 | 190 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 並由高級佛教學院再分設壽山 |
429 | 190 | 由 | yóu | to follow along | 並由高級佛教學院再分設壽山 |
430 | 190 | 由 | yóu | cause; reason | 並由高級佛教學院再分設壽山 |
431 | 190 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 並由高級佛教學院再分設壽山 |
432 | 190 | 由 | yóu | from a starting point | 並由高級佛教學院再分設壽山 |
433 | 190 | 由 | yóu | You | 並由高級佛教學院再分設壽山 |
434 | 184 | 中 | zhōng | middle | 從筆耕教學中 |
435 | 184 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 從筆耕教學中 |
436 | 184 | 中 | zhōng | China | 從筆耕教學中 |
437 | 184 | 中 | zhòng | to hit the mark | 從筆耕教學中 |
438 | 184 | 中 | zhōng | in; amongst | 從筆耕教學中 |
439 | 184 | 中 | zhōng | midday | 從筆耕教學中 |
440 | 184 | 中 | zhōng | inside | 從筆耕教學中 |
441 | 184 | 中 | zhōng | during | 從筆耕教學中 |
442 | 184 | 中 | zhōng | Zhong | 從筆耕教學中 |
443 | 184 | 中 | zhōng | intermediary | 從筆耕教學中 |
444 | 184 | 中 | zhōng | half | 從筆耕教學中 |
445 | 184 | 中 | zhōng | just right; suitably | 從筆耕教學中 |
446 | 184 | 中 | zhōng | while | 從筆耕教學中 |
447 | 184 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 從筆耕教學中 |
448 | 184 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 從筆耕教學中 |
449 | 184 | 中 | zhòng | to obtain | 從筆耕教學中 |
450 | 184 | 中 | zhòng | to pass an exam | 從筆耕教學中 |
451 | 184 | 中 | zhōng | middle | 從筆耕教學中 |
452 | 184 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 唯有佛法可以讓這無奈的世界 |
453 | 184 | 世界 | shìjiè | the earth | 唯有佛法可以讓這無奈的世界 |
454 | 184 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 唯有佛法可以讓這無奈的世界 |
455 | 184 | 世界 | shìjiè | the human world | 唯有佛法可以讓這無奈的世界 |
456 | 184 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 唯有佛法可以讓這無奈的世界 |
457 | 184 | 世界 | shìjiè | world | 唯有佛法可以讓這無奈的世界 |
458 | 184 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 唯有佛法可以讓這無奈的世界 |
459 | 180 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 被佛教衛道人士視為惡魔而討伐之 |
460 | 180 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 被佛教衛道人士視為惡魔而討伐之 |
461 | 180 | 而 | ér | you | 被佛教衛道人士視為惡魔而討伐之 |
462 | 180 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 被佛教衛道人士視為惡魔而討伐之 |
463 | 180 | 而 | ér | right away; then | 被佛教衛道人士視為惡魔而討伐之 |
464 | 180 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 被佛教衛道人士視為惡魔而討伐之 |
465 | 180 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 被佛教衛道人士視為惡魔而討伐之 |
466 | 180 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 被佛教衛道人士視為惡魔而討伐之 |
467 | 180 | 而 | ér | how can it be that? | 被佛教衛道人士視為惡魔而討伐之 |
468 | 180 | 而 | ér | so as to | 被佛教衛道人士視為惡魔而討伐之 |
469 | 180 | 而 | ér | only then | 被佛教衛道人士視為惡魔而討伐之 |
470 | 180 | 而 | ér | as if; to seem like | 被佛教衛道人士視為惡魔而討伐之 |
471 | 180 | 而 | néng | can; able | 被佛教衛道人士視為惡魔而討伐之 |
472 | 180 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 被佛教衛道人士視為惡魔而討伐之 |
473 | 180 | 而 | ér | me | 被佛教衛道人士視為惡魔而討伐之 |
474 | 180 | 而 | ér | to arrive; up to | 被佛教衛道人士視為惡魔而討伐之 |
475 | 180 | 而 | ér | possessive | 被佛教衛道人士視為惡魔而討伐之 |
476 | 176 | 並 | bìng | and; furthermore; also | 並成立 |
477 | 176 | 並 | bìng | completely; entirely | 並成立 |
478 | 176 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 並成立 |
479 | 176 | 並 | bìng | to combine | 並成立 |
480 | 176 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 並成立 |
481 | 176 | 並 | bìng | both; equally | 並成立 |
482 | 176 | 並 | bìng | both; side-by-side; equally | 並成立 |
483 | 176 | 並 | bìng | completely; entirely | 並成立 |
484 | 176 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 並成立 |
485 | 176 | 並 | bìng | definitely; absolutely; actually | 並成立 |
486 | 176 | 並 | bīng | Taiyuan | 並成立 |
487 | 176 | 並 | bìng | equally; both; together | 並成立 |
488 | 176 | 並 | bìng | together; saha | 並成立 |
489 | 176 | 宗教 | zōngjiào | religion | 葬儀的宗教 |
490 | 171 | 文化 | wénhuà | culture | 佛教文化服務處 |
491 | 171 | 文化 | wénhuà | civilization | 佛教文化服務處 |
492 | 165 | 各 | gè | each | 佛光山各項工程得以順利進行 |
493 | 165 | 各 | gè | all; every | 佛光山各項工程得以順利進行 |
494 | 165 | 各 | gè | ka | 佛光山各項工程得以順利進行 |
495 | 165 | 各 | gè | every; pṛthak | 佛光山各項工程得以順利進行 |
496 | 161 | 大學 | dàxué | university; college | 但是中華民國迄今連一所由佛教主辦的大學也沒有 |
497 | 161 | 大學 | dàxué | Great Learning | 但是中華民國迄今連一所由佛教主辦的大學也沒有 |
498 | 161 | 大學 | dàxué | study for a gentleman-scholar | 但是中華民國迄今連一所由佛教主辦的大學也沒有 |
499 | 161 | 台灣 | Táiwān | Taiwan | 在台灣雲水的歲月裡 |
500 | 155 | 要 | yào | to want; to wish for | 要盡自己的力量 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
我 |
|
|
|
在 | zài | in; bhū | |
也 | yě | ya | |
是 |
|
|
|
一 | yī | one; eka | |
有 |
|
|
|
了 | liǎo | to know; jñāta | |
年 | nián | year; varṣa | |
以 | yǐ | use; yogena | |
及 | jí | and; ca; api |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿含经选讲 | 阿含經選講 | 196 | Highlights on the Agama Sutras |
阿富汗 | 196 |
|
|
阿根廷 | 196 | Argentina | |
阿莲 | 阿蓮 | 196 | Alian District, a rural |
阿里山 | 196 | Alishan | |
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿弥陀经 | 阿彌陀經 | 196 |
|
阿姆斯特丹 | 196 | Amsterdam | |
阿难 | 阿難 | 196 |
|
安大略省 | 196 | Ontario | |
安和 | 196 | Sotthi; Svāstika | |
安养 | 安養 | 196 | Western Pure Land |
奥克拉荷马 | 奧克拉荷馬 | 195 | Oklahoma, US state |
澳大利亚 | 澳大利亞 | 195 | Australia |
奧地利 | 奧地利 | 195 | Austria |
奥林匹克运动会 | 奧林匹克運動會 | 195 | Olympic Games |
澳门 | 澳門 | 97 | Macau |
奥斯汀 | 奧斯汀 | 195 | Austin or Austen (name) / Austin, Texas |
奥运 | 奧運 | 65 | Olympics |
澳洲 | 196 | Australia | |
八大人觉经 | 八大人覺經 | 98 | Sūtra on the Eight Realizations of the Great Beings |
八关斋戒 | 八關齋戒 | 98 | the Eight Precepts; Eight Precepts Retreat |
八识讲话 | 八識講話 | 98 | Discourse on the Eight Consciousnesses |
巴格达 | 巴格達 | 98 | Baghdad, capital of Iraq |
柏 | 98 |
|
|
百法明门论 | 百法明門論 | 98 | Mahayana Hundred Dharmas Introduction Treatise; Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra |
白宫 | 白宮 | 66 | White House |
百年佛缘 | 百年佛緣 | 98 | Buddhist Affinities Across 100 Years |
白蛇传 | 白蛇傳 | 66 | Tale of the White Snake |
柏杨 | 柏楊 | 98 | Bo Yang |
百喻经 | 百喻經 | 66 |
|
百喻经图画书 | 百喻經圖畫書 | 98 | Illustrated Sutra of the One Hundred Parables |
白金汉宫 | 白金漢宮 | 98 | Buckingham Palace |
柏克莱 | 柏克萊 | 98 | Berkeley |
白莲寺 | 白蓮寺 | 98 |
|
白马寺 | 白馬寺 | 98 | White Horse Temple |
白塔寺 | 66 |
|
|
白先勇 | 98 | Bai Xianyong | |
巴拉圭 | 98 | Paraguay | |
巴黎 | 98 | Paris | |
峇里 | 98 | Bali | |
巴利文 | 98 | Pāli | |
巴拿马 | 巴拿馬 | 98 | Panama |
邦德 | 98 | Bond | |
板桥 | 板橋 | 98 |
|
般若心经 | 般若心經 | 98 | The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra |
鲍勃 | 鮑勃 | 98 | Bob |
宝岛 | 寶島 | 98 | Formosa |
巴西 | 98 | Brazil | |
巴西利亚 | 巴西利亞 | 98 | Brasilia, capital of Brazil |
八月 | 98 |
|
|
北半球 | 66 | Northern Hemisphere | |
北大 | 66 | Peking University | |
北方 | 98 | The North | |
北美 | 66 | North America | |
北美洲 | 66 | North America | |
北门乡 | 北門鄉 | 66 | Peimen |
北岛 | 北島 | 98 | Bei Dao |
北竿 | 98 | Peikan Island; Peikan | |
北港 | 98 | Beigang; Peikang | |
北海道 | 98 | Hokkaidō | |
北京 | 98 | Beijing | |
北京大学 | 北京大學 | 66 | Peking University |
北京师范大学 | 北京師範大學 | 66 | Beijing Normal University |
贝叶 | 貝葉 | 98 | pattra palm leaves |
变文 | 變文 | 98 | Bianwen |
彼得 | 98 | Peter | |
比尔 | 比爾 | 98 | Bill |
槟城 | 檳城 | 98 | Penang |
屏东 | 屏東 | 98 | Pingtung |
屏东市 | 屏東市 | 98 | Píngdong city; Pingtung city |
屏东县 | 屏東縣 | 98 | Pingtung County |
并举 | 並舉 | 98 | Pilindavatsa |
屏山 | 98 | Pingshan | |
滨州 | 濱州 | 98 | Binzhou |
比叡山 | 98 | Mount Hiei | |
亳 | 66 | Bo | |
博鳌亚洲论坛 | 博鰲亞洲論壇 | 98 | Bo'ao Forum for Asia |
波尔布特 | 波爾布特 | 98 | Pol Pot |
般若心经的生活观 | 般若心經的生活觀 | 98 | Wisdom for Daily Living: A Commentary on the Heart Sutra |
伯多禄 | 伯多祿 | 98 | Peter |
柏林 | 98 | Berlin | |
般若寺 | 般若寺 | 98 | Boruo Temple |
波士顿 | 波士頓 | 98 | Boston |
博士山 | 98 | Box Hill, a suburb of Melbourne, Australia with a large Chinese community | |
波斯湾 | 波斯灣 | 66 | Persian Gulf |
不二门 | 不二門 | 66 |
|
布朗 | 66 | Brown | |
布鲁克 | 布魯克 | 98 | Brook (name) / Peter Brook |
布希 | 98 | Bush | |
蔡志忠 | 99 | Tsai Chih Chung | |
曹溪宗 | 99 | Jogye Order; Jogye Order of Korean Buddhism | |
曹洞宗 | 99 | The Caodong School; Caodong sect; Caodong zong | |
曹溪 | 99 |
|
|
柴松林 | 99 | Chai Songlin | |
禅定与智慧 | 禪定與智慧 | 99 | Meditation and Wisdom |
禅七 | 禪七 | 99 | meditation retreat |
禅与生活 | 禪與生活 | 99 | Ch'an and Life |
禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
长阿含经 | 長阿含經 | 99 | Dīrgha Āgama; Dīrghāgama; Collection of Long Discourses |
长城 | 長城 | 99 | Great Wall |
长乐 | 長樂 | 67 | Changle |
长沙 | 長沙 | 67 | Changsha |
常州 | 99 | Changzhou | |
潮州 | 99 |
|
|
陈慧 | 陳慧 | 99 | Chen Hui |
陈剑鍠 | 陳劍鍠 | 99 | Chien-huang Chen |
陈文 | 陳文 | 99 | Chen Wen |
陈云林 | 陳雲林 | 67 | Chen Yunlin |
程恭让 | 程恭讓 | 99 | Cheng Gongrang |
诚信的力量 | 誠信的力量 | 99 | The Strength of Honesty and Integrity |
成就佛 | 67 | Susiddhikara Buddha | |
陈立 | 陳立 | 99 | Chen Li |
持国 | 持國 | 99 | Dhrtarastra; Deva King of the East |
传灯 | 傳燈 | 67 |
|
传法大典 | 傳法大典 | 99 | Dharma Transmission Ceremony |
春夏秋冬 | 67 | the four seasons | |
春节 | 春節 | 99 | Spring Festival; Chinese New Year |
春秋 | 99 |
|
|
除夕 | 99 | New Year's Eve | |
慈惠 | 67 | Venerable Tzu Hui | |
慈惠法师 | 慈惠法師 | 67 | Venerable Tzu Hui |
慈容 | 99 | Ci Rong | |
慈舟 | 99 |
|
|
慈庄法师 | 慈莊法師 | 67 | Venerable Tzu Chuang |
慈悲三昧水忏 | 慈悲三昧水懺 | 99 | Samadhi Water Repentance Service |
慈航 | 99 |
|
|
慈航法师 | 慈航法師 | 67 | Venerable Ci Hang |
慈济 | 慈濟 | 99 | Tzu-Chi |
从阿弥陀经说到净土思想的建立 | 從阿彌陀經說到淨土思想的建立 | 99 | The Amitabha Sutra and the Pure Land school |
从金刚经说到般若空性的研究 | 從金剛經說到般若空性的研究 | 99 | The Diamond Sutra and the Study of Wisdom and Emptiness |
从入世的生活说到佛教出世的生活 | 從入世的生活說到佛教出世的生活 | 99 | Worldly Living, Transcendental Practice |
崔永元 | 99 | Cui Yongyuan | |
村上 | 99 | Murakami | |
大宝积经 | 大寶積經 | 100 | Maharatnakuta Sutra; Ratnakūṭasūtra; Mahāratnakūṭasūtra; The Great Treasures Collection Sūtra |
大悲忏法会 | 大悲懺法會 | 68 |
|
大城乡 | 大城鄉 | 100 | Tacheng |
大慈菴 | 大慈庵 | 100 | Mahametta Hall |
大韩民国 | 大韓民國 | 100 | Republic of Korea (South Korea) |
大金塔 | 100 | Shwedagon Pagoda | |
大菩提寺 | 100 | Mahābodhi Temple | |
大清帝国 | 大清帝國 | 100 | Qing Empire |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
大雄宝殿 | 大雄寶殿 | 68 |
|
大英 | 100 | Great Britain; Britain | |
大藏经 | 大藏經 | 100 | Chinese Buddhist Canon; Dazangjing |
大中 | 100 | Da Zhong reign | |
大安 | 100 |
|
|
大阪 | 100 | Ōsaka | |
大悲殿 | 68 |
|
|
大方广圆觉修多罗了义经 | 大方廣圓覺修多羅了義經 | 100 | Sutra of Perfect Enlightenment |
大谷大学 | 大谷大學 | 100 | Ōtani University |
大和 | 100 |
|
|
大慧 | 100 |
|
|
戴尔 | 戴爾 | 100 | Dell |
大甲镇 | 大甲鎮 | 100 | Tachia town |
大觉寺 | 大覺寺 | 100 |
|
达赖 | 達賴 | 100 | Dalai Lama |
达赖喇嘛 | 達賴喇嘛 | 100 |
|
大理佛教 | 100 | Buddhism in Dali | |
大理国 | 大理國 | 100 | Kingdom of Dali |
大连 | 大連 | 100 | Dalian |
达令 | 達令 | 100 | Darling |
大林镇 | 大林鎮 | 100 | Dalin; Talin |
达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
单国玺 | 單國璽 | 100 | Paul Shan Kuo-hsi |
大宁 | 大寧 | 100 | Daning |
丹麦 | 丹麥 | 100 | Denmark |
丹尼 | 100 | Danny | |
道安 | 100 | Dao An | |
道教 | 100 | Taosim | |
大乘 | 100 |
|
|
大乘佛教 | 100 |
|
|
大树乡 | 大樹鄉 | 100 | Tashu |
大同 | 100 |
|
|
大伟 | 大偉 | 100 | David |
大卫 | 大衛 | 100 | David |
达沃斯 | 達沃斯 | 68 |
|
大武 | 100 | Dawu; Tawu | |
大溪 | 100 | Daxi or Tahsi | |
大峡谷 | 大峽谷 | 100 | Grand Canyon |
大新 | 100 | Daxin | |
大禹 | 100 | Yu the Great | |
大正大学 | 大正大學 | 100 | Taisho University |
大正大藏经 | 大正大藏經 | 100 | Taishō-daizō-kyō |
大智殿 | 68 |
|
|
德先生 | 100 | Mr Democracy | |
德国 | 德國 | 100 | Germany |
德里 | 68 | Delhi; New Delhi | |
邓 | 鄧 | 100 | Deng |
邓小平 | 鄧小平 | 68 | Deng Xiaoping |
登国 | 登國 | 100 | Dengguo reign |
等活 | 100 | Samjiva Hell | |
德文 | 100 | German (language) | |
德语 | 德語 | 68 | German (language) |
德州 | 100 |
|
|
典籍 | 100 | canonical text | |
电子佛典 | 電子佛典 | 68 | CBETA |
鼎力相助 | 100 | We are most grateful for your valuable assistance. | |
地球 | 100 | Earth | |
滴水坊 | 68 |
|
|
地狱 | 地獄 | 100 |
|
地藏殿 | 68 |
|
|
地藏王菩萨 | 地藏王菩薩 | 100 | Ksitigarbha Bodhisattva |
董 | 100 |
|
|
东亚 | 東亞 | 100 | East Asia |
东初 | 東初 | 100 | Dongchu; Shi Dongchu |
东大寺 | 東大寺 | 100 | Tōdai-ji |
东方 | 東方 | 100 | The East; The Orient |
东海 | 東海 | 100 |
|
东海大学 | 東海大學 | 100 | Tunghai University |
东加 | 東加 | 100 | Tonga |
东京 | 東京 | 68 |
|
东京大学 | 東京大學 | 100 |
|
东林寺 | 東林寺 | 100 | Donglin Temple; Donglinsi; Eastern Grove Monastery |
东南亚 | 東南亞 | 68 | Southeast Asia |
冬山 | 100 | Dongshan | |
东山 | 東山 | 100 | Dongshan |
东势 | 東勢 | 100 | Dongshi; Tungshih |
东台 | 東台 | 100 | Dongtai |
东土 | 東土 | 100 | the East; China |
东亚佛教 | 東亞佛教 | 100 | East Asian Buddhism |
东引 | 東引 | 100 | Tungyin |
冬至 | 100 |
|
|
兜率 | 100 | Tusita | |
敦煌 | 燉煌 | 100 | Dunhuang |
多宝佛塔 | 多寶佛塔 | 68 | Prabhutaratna Stupa; Duobao Pagoda |
多佛 | 100 | Dover | |
多伦多 | 多倫多 | 68 | Toronto |
读者文摘 | 讀者文摘 | 100 | Reader's Digest |
俄罗斯 | 俄羅斯 | 195 | Russia |
二十一世纪的未来世界 | 二十一世紀的未來世界 | 195 | Prospects of the 21st Century |
二林镇 | 二林鎮 | 195 | Erhlin town |
二十世纪 | 二十世紀 | 195 | 20th century |
二月 | 195 |
|
|
法海 | 102 |
|
|
法华 | 法華 | 70 |
|
法华经 | 法華經 | 70 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
法苑珠林 | 102 | A Grove of Pearls in the Garden of the Dharma; Fayuan Zhulin | |
法云 | 法雲 | 102 | Fa Yun |
法宝节 | 法寶節 | 70 |
|
法藏文库 | 法藏文庫 | 102 | A Collection of Contemporary Buddhist Works: Chinese Buddhist Academic Series; Fazang Wenku |
法国 | 法國 | 70 | France |
法华寺 | 法華寺 | 102 | Fahua Temple |
法兰克福 | 法蘭克福 | 102 | Frankfurt |
法轮 | 法輪 | 102 |
|
法门寺 | 法門寺 | 102 | Famen Temple |
梵 | 102 |
|
|
梵蒂冈 | 梵蒂岡 | 102 | Vatican City |
放生池 | 70 |
|
|
放生会 | 放生會 | 70 |
|
梵文 | 102 | Sanskrit | |
法身 | 70 |
|
|
法身寺 | 70 |
|
|
法王 | 102 |
|
|
法学博士 | 法學博士 | 102 | Doctor of Laws; Legum Doctor |
法源寺 | 102 | Fayuan Temple | |
菲律宾 | 菲律賓 | 102 | Philippines |
菲律宾语 | 菲律賓語 | 102 | Tagalog |
非洲 | 102 | Africa | |
汾 | 102 | Fen | |
丰子恺 | 豐子愷 | 102 | Feng Zikai |
封人 | 102 | Duiren | |
凤山 | 鳳山 | 102 | Fengshan |
丰原 | 豐原 | 102 | Fengyuan |
佛法要义 | 佛法要義 | 102 | The Core Teachings |
佛法与生活 | 佛法與生活 | 102 | Living Affinity |
佛法真义 | 佛法真義 | 102 |
|
佛光菜根谭 | 佛光菜根譚 | 102 | 1. Humble Table, Wise Fare: Gifts for Life (2000); 2. The Everlasting Light (2001), 3. Roots of Wisdom (2017) |
佛光禅入门 | 佛光禪入門 | 102 | Fo Guang Meditation Guidelines |
佛光大辞典 | 佛光大辭典 | 102 | Fo Guang Dictionary of Buddhism |
佛光大藏经 | 佛光大藏經 | 70 |
|
佛光大学 | 佛光大學 | 70 |
|
佛光教科书 | 佛光教科書 | 102 | Fo Guang Essential Guides to Buddhism |
佛光祈愿文 | 佛光祈願文 | 102 | Pearls of Wisdom: Prayers for Engaged Living |
佛光山开山故事 | 佛光山開山故事 | 102 | From Wasteland to Sacred Land: How it All Began (Chinese Edition) |
佛光世纪 | 佛光世紀 | 102 | Buddha's Light Newsletter |
佛光通讯 | 佛光通訊 | 102 | Fo Guang Internal News |
佛光学 | 佛光學 | 102 | The Buddha's Light Philosophy |
佛光学报 | 佛光學報 | 102 | Fo Guang Buddhist Journal |
佛国之旅 | 佛國之旅 | 102 | Journey to the Buddha Lands |
佛护 | 佛護 | 102 | Buddhapalita; Buddhapālita |
佛教丛书 | 佛教叢書 | 102 | Buddhism Series |
佛教的财富观 | 佛教的財富觀 | 102 | The Buddhist Perspective on Wealth |
佛教的真谛 | 佛教的真諦 | 102 |
|
佛教对命运的看法 | 佛教對命運的看法 | 102 | Buddhism in Every Step: The Buddhist Perspective on Life and Destiny |
佛教对神通的看法 | 佛教對神通的看法 | 102 | Buddhism in Every Step: The Buddhist Perspective on the Supernatural |
佛教对因缘的看法 | 佛教對因緣的看法 | 102 | Buddhism in Every Step: Cause and Condition |
佛教对知见的看法 | 佛教對知見的看法 | 102 | Buddhism in Every Step: Right View |
佛教梵呗大全录音带 | 佛教梵唄大全錄音帶 | 102 | Complete Buddhist Hymns |
佛教史年表 | 102 | Chronological Chart of the History of Buddhism | |
佛教与建筑 | 佛教與建築 | 102 | Buddhism in Every Step: Building Connections: Buddhism & Architecture |
佛教与生活 | 佛教與生活 | 102 | Living Affinity |
佛七 | 70 | Amitabha Chanting Retreat | |
佛说稻芉经 | 佛說稻芉經 | 102 | Śālistambhakasūtra; Fo Shuo Dao Gan Jing |
佛陀的宗教体验 | 佛陀的宗教體驗 | 102 | The Buddha's Religious Experience |
佛州 | 70 | Florida | |
佛宝节 | 佛寶節 | 70 |
|
佛诞 | 佛誕 | 70 | Buddha's Birthday; Vesak |
佛诞节 | 佛誕節 | 102 | Buddha's Birthday Celebration |
佛诞日 | 佛誕日 | 102 |
|
佛法 | 102 |
|
|
佛光会 | 佛光會 | 102 | Buddha's Light International Association (BLIA) |
佛光寺 | 102 | Foguang Temple | |
佛号 | 佛號 | 102 | name of the Buddha |
佛教大辞典 | 佛教大辭典 | 102 |
|
佛教大学 | 佛教大學 | 102 | Bukkyo University |
佛教故事大全 | 102 |
|
|
佛教青年 | 102 | Buddhist Youth | |
佛教童话集 | 佛教童話集 | 102 |
|
佛教与中国文化 | 佛教與中國文化 | 102 | The Relationship between Buddhism and Chinese Culture |
佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
佛山 | 102 | Foshan | |
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
佛陀纪念馆 | 佛陀紀念館 | 70 | Buddha Museum |
复旦大学 | 复旦大學 | 102 |
|
福冈 | 福岡 | 102 | Fukuoka |
福克 | 102 | Fock or Foch (name) | |
富楼那 | 富樓那 | 102 | Purna; Punna |
扶轮社 | 扶輪社 | 102 | Rotary Club |
辅仁大学 | 輔仁大學 | 102 | Fu Jen Catholic University of Peking |
福山 | 70 | Fushan | |
富士 | 102 | Fuji | |
富士山 | 102 | Mt. Fuji | |
甘比亚 | 甘比亞 | 103 | Gambia |
刚果 | 剛果 | 103 | Congo |
冈山 | 岡山 | 103 |
|
甘泉 | 103 | Ganquan | |
甘肃 | 甘肅 | 103 | Gansu |
高希均 | 103 | Charles Kao | |
高桥 | 高橋 | 103 | Takahashi |
高树 | 高樹 | 103 | Kaoshu |
高雄 | 71 | Gaoxiong; Kaohsiung | |
高雄市 | 103 | City of Gaoxiong; City of Kaohsiung | |
高雄县 | 高雄縣 | 103 | Gaoxiong; Kaohsiung |
高阳 | 高陽 | 103 | Gaoyang |
高野山 | 103 | Mount Kōya | |
哥伦比亚 | 哥倫比亞 | 103 | Colombia |
哥伦比亚大学 | 哥倫比亞大學 | 103 | Columbia University |
龚鹏程 | 龔鵬程 | 103 | Gong Pengcheng |
共和党 | 共和黨 | 71 | Republican Party |
供僧法会 | 供僧法會 | 71 | Sangha Day Celebration |
古柏 | 103 | Gu Bai | |
古今谭 | 古今譚 | 103 | Past and Present Talks |
鼓楼 | 鼓樓 | 71 |
|
瓜地马拉 | 瓜地馬拉 | 103 | Guatemala |
关岛 | 關島 | 71 | Guam |
观所缘缘论 | 觀所緣緣論 | 103 | Ālambanaparīkṣā; Guan Suo Yuan Yuan Lun |
广东 | 廣東 | 71 | Guangdong |
光山 | 103 |
|
|
广西 | 廣西 | 71 | Guangxi |
广州 | 廣州 | 71 | Guangzhou |
观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
观世音菩萨普门品 | 觀世音菩薩普門品 | 71 |
|
观音 | 觀音 | 103 |
|
观音殿 | 觀音殿 | 71 |
|
观音菩萨 | 觀音菩薩 | 71 | Avalokitesvara Bodhisattva |
观音寺 | 觀音寺 | 103 |
|
关中 | 關中 | 71 | Guangzhong |
桂林 | 71 | Guilin | |
龟山 | 龜山 | 103 |
|
古晋 | 古晉 | 103 | Kuching |
国父纪念馆 | 國父紀念館 | 103 | Sun Yat-sen Memorial Hall |
国共内战 | 國共內戰 | 71 | Chinese Civil War |
国军 | 國軍 | 103 | National Revolutionary Army |
国大 | 國大 | 103 | National Assembly of the Republic of China |
过得 | 過得 | 103 | How are you getting by?; How's life?; contraction of 過得去|过得去, can get by; tolerably well |
国防部 | 國防部 | 103 | Defense Department; Ministry of National Defense |
国共 | 國共 | 103 | Chinese Nationalist Party and Chinese Communist Party |
国会图书馆 | 國會圖書館 | 71 | Library of Congress |
国会议员 | 國會議員 | 71 | Member of Congress; Congressman |
国际标准组织 | 國際標準組織 | 71 | International Standards Organization |
国际佛光会 | 國際佛光會 | 103 | Buddha's Light International Association (BLIA) |
国际佛教促进会 | 國際佛教促進會 | 71 | International Buddhist Progress Society |
国立中山大学 | 國立中山大學 | 103 | National Sun Yat-sen University |
国民党 | 國民黨 | 71 | Kuomintang; Nationalist Party; KMT |
国庆 | 國慶 | 103 | National Day |
国庆节 | 國慶節 | 103 | National Day |
国务院 | 國務院 | 71 | Department of State (USA); State Council (China) |
国务院总理 | 國務院總理 | 103 | Premier of the State Council |
国学 | 國學 | 103 |
|
鼓山区 | 鼓山區 | 103 | Gushan district; Kushan district |
顾祝同 | 顧祝同 | 103 | Gu Zhutong |
哈尔滨 | 哈爾濱 | 72 | Harbin |
哈佛 | 104 | Harvard University | |
哈佛大学 | 哈佛大學 | 104 | Harvard University |
海潮音 | 104 |
|
|
海天遊踪 | 104 | Traces Over the Sky and Ocean | |
海德 | 104 | Hyde | |
海南 | 72 | Hainan | |
海南岛 | 海南島 | 72 | Hainan Island |
海南省 | 104 | Hainan Province | |
海派 | 104 | Shanghai school | |
海印寺 | 104 | Haeinsa | |
汉 | 漢 | 104 |
|
韩 | 韓 | 104 |
|
汉城 | 漢城 | 72 | Seoul; Hanseong |
汉传佛教 | 漢傳佛教 | 72 | Han Chinese Buddhism |
韩国 | 韓國 | 104 | South Korea |
杭州 | 72 | Hangzhou | |
杭州市 | 72 | Hangzhou Municipality | |
翰林 | 104 | Hanlin | |
寒山 | 104 | Hanshan | |
寒山寺 | 104 | Hanshan Temple | |
韩文 | 韓文 | 72 | hangul; Korean written language |
郝 | 104 |
|
|
郝柏村 | 72 | Hau Pei-tsun | |
浩瀚星云 | 浩瀚星雲 | 104 | Vast Cloud and Immense Star |
好时 | 好時 | 104 | Hershey's |
哈仙达岗 | 哈仙達崗 | 104 |
|
何应钦 | 何應欽 | 104 | He Yingqin |
合掌人生 | 104 | A Life of Joined Palms | |
河北省 | 72 | Hebei | |
荷兰 | 荷蘭 | 104 | Holland |
恒春镇 | 恆春鎮 | 104 | Hengchun |
恒河 | 恆河 | 104 |
|
宏都拉斯 | 104 | Honduras | |
弘道 | 104 |
|
|
鸿烈 | 鴻烈 | 104 | Honglie; Huainanzi |
红十字 | 紅十字 | 104 | Red Cross |
弘一大师 | 弘一大師 | 104 | Hong Yi |
沪 | 滬 | 104 |
|
胡锦涛 | 胡錦濤 | 72 | Hu Jintao |
护生画集 | 護生畫集 | 104 | Illustrations of Life Protection |
胡志强 | 胡志強 | 104 | Jason Hu |
华文 | 華文 | 72 | Chinese language; Chinese script |
怀素 | 懷素 | 72 | Huai Su |
淮海战役 | 淮海戰役 | 72 | Huaihai Campaign; Battle of Pingjin |
怀特 | 懷特 | 104 | White |
花莲 | 花蓮 | 72 | Hualian; Hualien |
环保与心保 | 環保與心保 | 104 | Buddhism in Every Step: Environmental and Spiritual Preservation |
黄檗 | 黃檗 | 104 |
|
黄金海岸 | 黃金海岸 | 104 | Gold Coast |
黄信 | 黃信 | 104 | Huang Xin |
华人世界 | 華人世界 | 104 | Chinese World |
华视 | 華視 | 104 | China TV |
花坛乡 | 花壇鄉 | 104 | Huatan |
华夏 | 華夏 | 104 | China; Cathay |
华严 | 華嚴 | 72 | Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
华严寺 | 華嚴寺 | 104 |
|
慧日 | 104 |
|
|
慧文 | 104 | Hui Wen | |
慧严 | 慧嚴 | 72 | Hui Yan |
惠城 | 104 | Huicheng | |
回教 | 104 | Islam | |
回教徒 | 104 | Muslim | |
慧开 | 慧開 | 104 |
|
会理 | 會理 | 104 | Huili |
湖南 | 72 | Hunan | |
湖南大学 | 湖南大學 | 72 |
|
湖南省 | 72 | Hunan | |
活佛 | 104 | Living Buddha | |
霍金斯 | 104 | Hawkins (name) | |
虎丘 | 104 | Huqiu | |
虎跳峡 | 虎跳峽 | 104 | Hutiao Gorge |
虎尾 | 104 | Huwei | |
加尔各答 | 加爾各答 | 74 | Calcutta |
监院 | 監院 | 106 |
|
简志忠 | 簡志忠 | 106 | Jian Zhizhong |
加拿大 | 106 |
|
|
监察院 | 監察院 | 106 | Control Yuan |
江 | 106 |
|
|
讲演集 | 講演集 | 106 | Master Hsing Yun’s Lecture Series |
江泽民 | 江澤民 | 74 | Jiang Zemin |
蒋经国 | 蔣經國 | 106 | Chiang Ching-kuo |
江南 | 74 |
|
|
江苏 | 江蘇 | 74 | Jiangsu |
蒋纬国 | 蔣緯國 | 106 | Chiang Wei-kuo |
江西 | 106 | Jiangxi | |
建和 | 106 | Jianhe | |
柬埔寨 | 106 | Cambodia | |
剑桥 | 劍橋 | 106 | Cambridge |
剑桥大学 | 劍橋大學 | 74 | Cambridge University |
建水 | 106 | Jianshui | |
吉安乡 | 吉安鄉 | 106 | Ji'an or Chi'an |
鉴真 | 鑒真 | 106 | Jiazhen; Ganjin |
鑑真 | 106 | Jianzhen | |
建中 | 106 | Jianzhong | |
教廷 | 106 | the Papacy; the Vatican; the Church government; Holy See | |
交通银行 | 交通銀行 | 106 | Bank of Communications |
礁溪 | 106 | Jiaoxi or Chiaohsi | |
礁溪乡 | 礁溪鄉 | 106 | Jiaoxi or Chiaohsi |
教育部 | 106 | Ministry of Education | |
教育部长 | 教育部長 | 106 | Minister of Education; Director of Education Department |
教宗 | 106 | Pope | |
嘉义 | 嘉義 | 106 | Jiayi |
嘉义县 | 嘉義縣 | 106 | Jiayi County |
加州 | 106 | California | |
加州大学 | 加州大學 | 106 | University of California |
基督 | 106 | Christ | |
基督城 | 106 | Christchurch | |
基督教 | 106 | Christianity | |
基督徒 | 106 | a Christian | |
戒坛 | 戒壇 | 106 |
|
结夏安居 | 結夏安居 | 106 | Varsa; Vassa; Rains Retreat |
杰克 | 傑克 | 106 | Jack (name) |
界首 | 106 | Jieshou | |
极乐净土 | 極樂淨土 | 74 |
|
极乐世界 | 極樂世界 | 106 |
|
极乐寺 | 極樂寺 | 74 | Jile Temple |
吉林大学 | 吉林大學 | 106 | Jilin University |
基隆 | 106 | Chilung; Keelung | |
吉隆坡 | 106 | Kuala Lumpur | |
基隆市 | 106 | Chilung City; Keelung City | |
鸡鸣寺 | 雞鳴寺 | 106 | Jiming Temple |
晋 | 晉 | 106 |
|
晋安 | 晉安 | 106 | Jin'an |
敬告佛子书 | 敬告佛子書 | 106 | Letters to the Children of Buddha |
景山 | 74 | Jing Shan | |
净土宗 | 淨土宗 | 106 | Pure Land School; Jingtu Zong |
金刚般若波罗蜜经 | 金剛般若波羅蜜經 | 74 | Prajnaparamita Diamond Sutra; Prajñāpāramitā Diamond Sūtra; Diamond Sutra; Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtra |
金刚经 | 金剛經 | 74 |
|
金刚经讲话 | 金剛經講話 | 74 |
|
金刚座 | 金剛座 | 106 | vajrasana; diamond throne |
京都大学 | 京都大學 | 106 | Kyoto University |
镜湖 | 鏡湖 | 106 | Jinghu |
经藏 | 經藏 | 106 | Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka |
金陵 | 74 |
|
|
金马奖 | 金馬獎 | 106 | Golden Horse Film Festival and Awards |
金门 | 金門 | 106 |
|
金明 | 106 | Jinming | |
金平 | 106 | Jinping | |
金曲奖 | 金曲獎 | 106 | Golden Melody Awards |
今日佛教 | 106 |
|
|
金沙江 | 74 | Jinsha River | |
金狮奖 | 金獅獎 | 106 | Golden Lion, award at the Venice Film Festival |
净土真宗 | 淨土真宗 | 106 | Jōdo Shinshū |
金星 | 74 | Venus | |
金钟 | 金鐘 | 106 | Admiralty |
久安 | 106 | Kyūan | |
旧金山 | 舊金山 | 106 |
|
九月 | 106 |
|
|
九月份 | 106 | September; ninth month | |
觉世 | 覺世 | 106 | Awakening the World Periodical |
觉如 | 覺如 | 106 | Kakunyo |
均如 | 106 | Kyunyeo; Kyunyŏ | |
均头 | 均頭 | 106 | Mahācunda |
凯达格兰 | 凱達格蘭 | 107 | Ketagalan |
开证 | 開證 | 107 | Kai Zheng |
凯瑟琳 | 凱瑟琳 | 107 | Catherine (name) / Katherine |
凯文 | 凱文 | 107 | Kevin |
坎贝尔 | 坎貝爾 | 107 | Campbell (name) |
柯尔 | 柯爾 | 107 | Kohl |
客家 | 75 | Hakka people; Kejia people | |
克莱 | 克萊 | 107 | Clay (name) |
柯林顿 | 柯林頓 | 107 | Clinton |
科索沃 | 107 | Kosovo | |
孔子 | 75 | Confucius | |
魁北克省 | 107 | Quebec | |
昆明湖 | 75 |
|
|
拉斯维加斯 | 拉斯維加斯 | 108 | Las Vegas, Nevada |
拉达克 | 拉達克 | 108 | Ladakh |
赖比瑞亚 | 賴比瑞亞 | 108 | Liberia |
赖永海 | 賴永海 | 76 | Lai Yonghai |
来安 | 來安 | 108 | Lai'an |
来义 | 來義 | 108 | Laiyi |
蓝吉富 | 藍吉富 | 108 | Lan Jifu |
兰卡斯特 | 蘭卡斯特 | 108 | Lancaster |
兰克 | 蘭克 | 108 | Rank (name) / Leopold von Ranke |
蓝毗尼园 | 藍毗尼園 | 76 | Lumbini Garden |
蓝毘尼园 | 藍毘尼園 | 108 | Lumbini |
兰屿 | 蘭嶼 | 108 | Lanyu |
兰州大学 | 蘭州大學 | 108 | Lanzhou University |
老二哲学 | 老二哲學 | 108 | The Philosophy of Being Second |
老街 | 108 |
|
|
雷根 | 108 |
|
|
楞严咒 | 楞嚴咒 | 108 | Leng Yan Mantra |
乐清 | 樂清 | 108 | Yueqing |
黎 | 108 |
|
|
李冰 | 76 | Li Bing | |
李登辉 | 李登輝 | 76 | Li Denghui |
李广 | 李廣 | 76 | Li Guang |
李亨 | 76 | Li Heng; Emperor Suzong of Tang | |
李显龙 | 李顯龍 | 76 | Lee Hsien Loong |
李锺桂 | 李鍾桂 | 108 | Li Zhonggui |
莲社 | 蓮社 | 76 |
|
梁 | 108 |
|
|
两岸三地 | 兩岸三地 | 108 | China, Taiwan, Hong Kong and Macau |
梁丹丰 | 108 | Liang Danfeng | |
粱皇宝忏 | 粱皇寶懺 | 108 |
|
梁皇法会 | 梁皇法會 | 108 | Emperor Liang Repentance Service |
联合报 | 聯合報 | 108 | United Daily News |
联合国 | 聯合國 | 108 | United Nations |
联合国教科文组织 | 聯合國教科文組織 | 76 | UNESCO (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization) |
连战 | 連戰 | 108 | Lien Chan |
廖 | 108 | Liao | |
寮国 | 寮國 | 108 | Laos |
辽河 | 遼河 | 108 | Liao River |
辽宁 | 遼寧 | 108 | Liaoning |
辽宁省 | 遼寧省 | 76 | Liaoning Province |
聊斋 | 聊齋 | 108 | Strange Stories from a Chinese Studio; Strange Tales of Liao Zhai |
立法院 | 108 | Legislative Yuan | |
理光 | 108 | Ricoh | |
李光耀 | 108 | Lee Kuan Yew | |
礼敬大厅 | 禮敬大廳 | 76 | Front Hall |
林聪明 | 林聰明 | 108 | Tson-Ming Lin |
林清 | 108 | Lin Qing | |
林清玄 | 108 | Lin Qingxuan | |
灵山 | 靈山 | 76 |
|
临高 | 臨高 | 108 | Lin'gao County |
灵鹫山 | 靈鷲山 | 76 |
|
临济 | 臨濟 | 108 | Linji School |
临济宗 | 臨濟宗 | 108 | Linji School; Linji zong |
林肯 | 108 | Lincoln | |
林口 | 108 | Linkou county | |
里斯本 | 108 | Lisbon | |
刘邦 | 劉邦 | 76 | Liu Bang |
六朝 | 108 | Six Dynasties | |
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
六和 | 108 | Six Points of Reverent Harmony | |
六祖惠能 | 76 | Huineng; the Sixth Patriarch Huineng | |
六祖坛经 | 六祖壇經 | 108 | Platform Sutra of the Sixth Patriarch; Platform Sutra; Liuzu Tan Jing |
六祖坛经讲话 | 六祖壇經講話 | 76 | The Rabbit's Horn: A Commentary on the Platform Sutra |
六甲 | 108 | Liuchia | |
刘裕 | 劉裕 | 76 | Liu Yu |
六月 | 108 |
|
|
柳州 | 108 | Liuzhou | |
丽致 | 麗緻 | 108 | Ritz (hotel chain) |
龙树菩萨 | 龍樹菩薩 | 76 |
|
龙亭 | 龍亭 | 76 |
|
龙兴寺 | 龍興寺 | 76 | Long Xing Temple |
龙藏 | 龍藏 | 76 | Qian Long Canon; Long Zang |
龙谷大学 | 龍谷大學 | 108 | Ryukoku University |
龙门 | 龍門 | 108 |
|
鲁 | 魯 | 108 |
|
陆铿 | 陸鏗 | 108 | Lu Keng |
论鬼的形象 | 論鬼的形象 | 108 | Ghosts and the Afterlife |
伦敦 | 倫敦 | 76 | London |
伦敦大学 | 倫敦大學 | 108 | University of London |
伦敦大学亚非学院 | 倫敦大學亞非學院 | 108 | London University School of Oriental and African Studies (SOAS) |
洛 | 108 |
|
|
罗东 | 羅東 | 108 | Luodong; Lotong |
罗浮宫 | 羅浮宮 | 108 | The Louvre |
罗马 | 羅馬 | 76 | Rome |
洛杉矶时报 | 洛杉磯時報 | 108 | Los Angeles Times |
洛杉矶 | 洛杉磯 | 108 |
|
洛阳 | 洛陽 | 76 | Luoyang |
庐山 | 廬山 | 76 | Mount Lu; Lushan |
陆委会 | 陸委會 | 108 | Mainland Affairs Council (Taiwan) |
鹿野苑 | 76 |
|
|
路易斯 | 76 | Louis or Lewis (name) | |
吕宋岛 | 呂宋島 | 108 | Luzon Island |
律宗 | 108 | Vinaya School | |
绿岛 | 綠島 | 108 | Lüdao; Lutao |
马英九 | 馬英九 | 77 | Ma Yingjiu |
马丁 | 馬丁 | 109 | Martin |
马公 | 馬公 | 109 | Makung |
马哈迪 | 馬哈迪 | 109 | Mahathir bin Mohamad |
马航 | 馬航 | 109 | Malaysia Airlines |
玛家乡 | 瑪家鄉 | 109 | Machia |
马可 | 馬可 | 109 | Marco |
马来西亚 | 馬來西亞 | 109 | Malaysia |
马拉威 | 馬拉威 | 109 | Malawi |
曼谷 | 109 | Bangkok | |
曼哈顿 | 曼哈頓 | 77 | Manhattan |
马年 | 馬年 | 109 | Year of the Horse |
马尼拉 | 馬尼拉 | 77 | Manila |
马山 | 馬山 | 109 | Mashan |
马歇尔 | 馬歇爾 | 77 | Marshall |
玛雅 | 瑪雅 | 77 | Maya Civilization |
麻州 | 109 | Massachusetts | |
马祖 | 馬祖 | 109 |
|
妈祖 | 媽祖 | 77 | Mazu |
美的 | 109 | Midea (brand) | |
美国 | 美國 | 109 | United States |
美国国会 | 美國國會 | 77 | US Congress |
美国国会图书馆 | 美國國會圖書館 | 77 | Library of Congress |
美国政府 | 美國政府 | 109 | U.S. Government / U.S. Federal Government |
美国总统 | 美國總統 | 109 | President of the United States |
美浓 | 美濃 | 109 | Meinung |
美以美 | 109 | Methodist (Christian sect) | |
美洲 | 109 | Americas | |
孟加拉 | 77 | Bangladesh | |
迷悟之间 | 迷悟之間 | 109 | Between Ignorance and Enlightenment |
缅甸 | 緬甸 | 109 | Myanmar |
棉兰 | 棉蘭 | 77 | Medan |
妙法 | 109 |
|
|
妙法莲华经 | 妙法蓮華經 | 77 | Lotus Sutra |
妙慧 | 77 | Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati | |
庙口 | 廟口 | 109 | Miaokou |
苗栗 | 109 | Miaoli | |
妙心寺 | 109 | Myōshinji | |
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
弥勒佛 | 彌勒佛 | 77 |
|
弥勒内院 | 彌勒內院 | 109 | Maitreya Inner Hall |
岷 | 77 | Min | |
闽 | 閩 | 77 |
|
名家 | 77 | Logicians School of Thought; School of Names | |
明尼苏达州 | 明尼蘇達州 | 109 | Minnesota |
明光 | 109 | Mingguang | |
名古屋 | 109 | Nagoya | |
明教 | 109 |
|
|
明山 | 109 | Mingshan | |
民政厅 | 民政廳 | 109 | Civil affairs bureau; provincial office of PRC Ministry of Civil Affairs (MCA) |
密苏里州 | 密蘇里州 | 109 | Missouri |
密西根州立大学 | 密西根州立大學 | 109 | Michigan State University |
墨尔本 | 墨爾本 | 77 | Melbourne |
莫斯科 | 109 | Moscow | |
墨西哥 | 109 | Mexico | |
莫言 | 109 | Mo Yan | |
木村 | 109 | Kimura | |
母亲节 | 母親節 | 109 | Mother's Day |
奈良 | 110 | Nara | |
那玛夏乡 | 那瑪夏鄉 | 110 | Namaxia |
南半球 | 78 | Southern Hemisphere | |
南传 | 南傳 | 110 | Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism |
南传佛教 | 南傳佛教 | 78 | Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism |
南岛 | 南島 | 78 | South Island |
南怀瑾 | 南懷瑾 | 110 | Nan Huai Jin |
南美 | 78 | South America | |
南美洲 | 78 | South America | |
南普陀寺 | 110 | Nan Putuo Temple; South Putuo Temple | |
南天 | 110 | Southern India | |
南天大学 | 南天大學 | 78 |
|
南亚 | 南亞 | 78 | South Asia |
南洋 | 78 | Southeast Asia/South seas | |
南昌 | 78 | Nanchang | |
南方佛教 | 110 | Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism | |
南非 | 110 | South Africa | |
南丰 | 南豐 | 110 | Nanfeng |
南竿 | 110 | Nankan Island; Nankan or Nangan | |
南海 | 110 |
|
|
南韩 | 南韓 | 110 | South Korea |
南华 | 南華 | 78 |
|
南华大学 | 南華大學 | 78 |
|
南华寺 | 南華寺 | 110 | Nanhua Temple |
南京 | 78 | Nanjing | |
南京大学 | 南京大學 | 78 | Nanjing University, NJU |
南台寺 | 南臺寺 | 110 | Nantai Temple |
南天寺 | 110 | Nan Tien Temple | |
南投 | 110 | Nantou | |
难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
南苑 | 110 | Nanyuan | |
内蒙古 | 內蒙古 | 78 | Inner Mongolia |
内华达州 | 內華達州 | 110 | Nevada |
内政部 | 內政部 | 110 | Ministry of the Interior |
内政部长 | 內政部長 | 110 | Minister of the Interior |
念佛共修 | 78 |
|
|
尼泊尔 | 尼泊爾 | 110 |
|
涅槃 | 110 |
|
|
尼加拉瓜 | 110 | Nicaragua | |
尼克 | 110 | Nick (name) | |
纽奥良 | 紐奧良 | 110 | New Orleans |
牛津 | 110 | Oxford | |
牛津大学 | 牛津大學 | 78 | Oxford University |
纽西兰 | 紐西蘭 | 78 | New Zealand |
纽约 | 紐約 | 110 | New York |
诺贝尔奖 | 諾貝爾獎 | 78 |
|
诺贝尔文学奖 | 諾貝爾文學獎 | 110 | Nobel Prize in Literature |
挪威 | 110 | Norway | |
欧洲 | 歐洲 | 197 | Europe |
欧洲人 | 歐洲人 | 197 | European (person) |
潘 | 112 |
|
|
潘维刚 | 潘維剛 | 112 | Tina Pan |
彭 | 112 |
|
|
澎湖 | 80 | Penghu county; Pescadores Islands | |
澎湖县 | 澎湖縣 | 112 | Penghu county |
毗卢寺 | 毘盧寺 | 112 | Pilu Temple |
平川彰 | 112 | Akira Hirakawa | |
平顶山 | 平頂山 | 112 | Pingdingshan |
坪林 | 112 | Pinglin | |
普门 | 普門 | 80 |
|
菩萨的宗教体验 | 菩薩的宗教體驗 | 112 | Buddhism in Every Step: On Becoming a Bodhisattva |
菩萨与义工 | 菩薩與義工 | 112 | Bodhisattva and Volunteer |
浦东 | 浦東 | 112 | Pudong |
蒲甘 | 112 | Bagan | |
埔里 | 80 | Buli; Puli | |
普林斯顿大学 | 普林斯頓大學 | 112 | Princeton University |
普门学报 | 普門學報 | 112 |
|
普门品 | 普門品 | 112 |
|
菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
菩萨乘 | 菩薩乘 | 112 | Bodhisattva Vehicle |
葡萄牙 | 112 | Portugal | |
葡萄牙语 | 葡萄牙語 | 112 | Portuguese (language) |
菩提寺 | 112 | Wat Pho; Wat Phra Chetuphon | |
菩提迦耶 | 112 | Bodh Gaya; Bodhgayā | |
菩提伽耶 | 112 | Bodh Gaya; Bodhgayā | |
普陀山 | 80 |
|
|
普贤殿 | 普賢殿 | 80 |
|
普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva |
普贤寺 | 普賢寺 | 112 | Pohyonsa |
七众 | 七眾 | 113 | sevenfold assembly |
千手观音 | 千手觀音 | 113 |
|
强生 | 強生 | 113 | Johnson |
前将军 | 前將軍 | 113 | General of the Vanguard |
前田 | 113 | Maeda | |
前镇 | 前鎮 | 113 | Qianzhen; Chienchen |
侨务委员会 | 僑務委員會 | 113 | Overseas Chinese Affairs Council |
七诫篮球义赛 | 七誡籃球義賽 | 113 | Seven Virtues Basketball Fundraiser |
旗津区 | 旗津區 | 113 | Qijin; Chichin |
清朝 | 81 | Qing Dynasty | |
青海 | 81 |
|
|
清华大学 | 清華大學 | 81 |
|
清流 | 113 | Qingliu | |
青年会 | 青年會 | 113 | YMCA |
青州 | 81 |
|
|
旗山 | 113 | Chishan | |
秋兴 | 秋興 | 81 | Qiu Xing; Autumn Meditations |
栖霞山 | 棲霞山 | 81 | Qixia Shan |
栖霞寺 | 棲霞寺 | 113 | Xixia Temple |
祇园 | 祇園 | 113 | Jeta Grove; Jetavana |
七月 | 113 |
|
|
全国运动会 | 全國運動會 | 113 | National Games, Chinese athletics competition, organized every four years since 1959 |
泉州 | 113 | Quanzhou | |
仁光 | 114 | Ren Guang | |
人间佛国 | 人間佛國 | 114 | Buddha Land in the Human World - The Making of the Buddha Memorial Center |
人间佛教的经证 | 人間佛教的經證 | 114 | Being Good: Buddhist Ethics for Everyday Life |
人间佛教的蓝图 | 人間佛教的藍圖 | 114 | Humanistic Buddhism: A Blueprint for Life |
人间佛教何处寻 | 人間佛教何處尋 | 114 | Where Is The Way |
人间福报 | 人間福報 | 114 | Merit Times |
人间万事 | 人間萬事 | 114 | The Many Matters of Life |
人生百事 | 114 | One Hundred Tasks of Life | |
人死亡之后的生命怎么样 | 人死亡之後的生命怎麼樣 | 114 | Buddhism in Every Step: When We Die |
仁波切 | 114 | Rinpoche | |
仁和 | 114 | Renhe | |
人间道 | 人間道 | 114 | Human Realm; Saha World |
人间佛教 | 人間佛教 | 82 |
|
人间佛教理论实践学术研讨会 | 人間佛教理論實踐學術研討會 | 114 | Academic Conference on Venerable Master Hsing Yun’s Theory and Practice of Humanistic Buddhism |
人间净土 | 人間淨土 | 82 |
|
人民大会堂 | 人民大會堂 | 82 | Great Hall of the People |
人民政府 | 114 | people's government | |
日本 | 114 | Japan | |
日本佛教 | 82 | Japanese Buddhism | |
日本佛教大学 | 日本佛教大學 | 114 | Bukkyo University |
日本国 | 日本國 | 82 | Japan |
日莲宗 | 日蓮宗 | 114 | Nichiren sect |
日内瓦 | 日內瓦 | 114 | Geneva |
日文 | 82 | Japanese language | |
瑞典 | 114 | Sweden | |
瑞芳 | 114 | Ruifang; Juifang | |
瑞士 | 114 | Switzerland | |
如来 | 如來 | 114 |
|
如来殿 | 如來殿 | 82 |
|
若望 | 114 | John / Saint John | |
萨尔瓦多 | 薩爾瓦多 | 115 | El Salvador |
塞内加尔 | 塞內加爾 | 83 | Senegal |
三宝歌 | 三寶歌 | 115 | The Triple Gem Song |
三宝颂 | 三寶頌 | 115 | Ode to the Triple Gem |
三法印 | 115 | Three Dharma Seals | |
三公 | 115 | Three Ducal Ministers; Three Excellencies | |
三皈 | 115 | Triple Gem Refuge | |
三皈五戒典礼 | 三皈五戒典禮 | 115 | Triple Gem Refuge and Five Precepts Ceremony |
三国 | 三國 | 115 | Three Kingdoms period |
三联书店 | 三聯書店 | 115 | Joint Publishing, bookstore chain and publisher, founded in Hong Kong |
三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
三時系念 | 三時繫念 | 115 | Amitabha Triple Contemplation Service |
三峡 | 三峽 | 115 | Three Gorges |
三藏 | 115 |
|
|
三星 | 115 |
|
|
三月 | 115 |
|
|
僧事百讲 | 僧事百講 | 115 | One Hundred Lessons on Monastery Languages and Affairs |
僧宝节 | 僧寶節 | 83 |
|
僧伽 | 115 |
|
|
沙乌地阿拉伯 | 沙烏地阿拉伯 | 115 | Saudi Arabia |
沙巴 | 115 | Sabah | |
沙弥学园 | 沙彌學園 | 115 |
|
善财童子 | 善財童子 | 115 | Sudhana |
善化寺 | 83 | Shan Hua Temple | |
善慧 | 83 | Shan Hui | |
善会 | 善會 | 83 | Shan Hui |
善财 | 善財 | 83 |
|
山东 | 山東 | 115 | Shandong |
山东大学 | 山東大學 | 115 | Shandong University |
上帝 | 83 |
|
|
上官 | 115 | high-ranking official; superior | |
上海 | 83 | Shanghai | |
上海交通大学 | 上海交通大學 | 83 | Shanghai Jiaotong University |
尚义 | 尚義 | 115 | Shangyi |
善化 | 83 | Shanhua | |
山上 | 115 | Shanshang | |
陕西 | 陝西 | 83 | Shaanxi |
山下 | 115 | Yamashita (Japanese surname) | |
邵 | 115 |
|
|
少林寺 | 83 | Shaolin Temple | |
稍息 | 115 | Stand at ease! | |
沙田大会堂 | 沙田大會堂 | 115 | Sha Tian Town Hall |
圣彼得堡 | 聖彼得堡 | 83 | Saint Petersburg |
生经 | 生經 | 115 | Jātaka Stories |
圣保罗 | 聖保羅 | 115 | St Paul; São Paulo |
圣地牙哥 | 聖地牙哥 | 115 | San Diego |
胜鬘 | 勝鬘 | 83 | Śrīmālā |
胜鬘夫人 | 勝鬘夫人 | 115 | Śrīmālā |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
圣雄 | 聖雄 | 115 | sage hero; refers to Mahatma Gandhi |
神奈川县 | 神奈川縣 | 115 | Kanagawa prefecture |
神州 | 115 | China | |
舍身饲虎 | 捨身飼虎 | 115 | Prince Mahasattva Jataka |
十方佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions | |
十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
式佛 | 115 | Sikhin Buddha; Śikhin Buddha | |
史瓦济兰 | 史瓦濟蘭 | 115 | Swaziland |
市担 | 市擔 | 115 | Chinese unit of weight equal to 100 jin (or 50 kg) |
史丹佛 | 115 | Stanford | |
十二月 | 115 |
|
|
释迦牟尼佛传 | 釋迦牟尼佛傳 | 115 |
|
世间解 | 世間解 | 83 |
|
世界佛教美术图说大辞典 | 世界佛教美術圖說大辭典 | 115 |
|
世界日报 | 世界日報 | 115 | World Journal |
十六国 | 十六國 | 115 | Sixteen Kingdoms |
世贸 | 世貿 | 115 | World Trade Organization (WTO) |
石门 | 石門 | 115 | Shimen; Shihmen |
石门乡 | 石門鄉 | 115 | Shimen; Shihmen |
史密斯 | 115 | Smith (name) | |
石头记 | 石頭記 | 115 | Story of the Stone; A Dream of Red Mansions |
十一月 | 115 |
|
|
十月 | 115 |
|
|
寿山 | 壽山 | 115 | Shoushan |
寿山寺 | 壽山寺 | 115 | Shoushan Temple |
首座 | 115 |
|
|
水陆法会 | 水陸法會 | 83 | Water and Land Service |
水野弘元 | 115 | Kōgen Mizuno | |
水族 | 83 | Sui People | |
鼠年 | 115 | Year of the Rat | |
说文 | 說文 | 83 | Shuo Wen Jie Zi |
丝绸之路 | 絲綢之路 | 83 | the Silk Road |
四川 | 115 | Sichuan | |
四川大地震 | 83 | Great Sichuan Earthquake | |
四川大学 | 四川大學 | 115 | Sichuan University |
斯德哥尔摩 | 斯德哥爾摩 | 83 | Stockholm |
司法院 | 115 | Judicial Yuan | |
斯里兰卡 | 斯里蘭卡 | 115 | Sri Lanka |
司马 | 司馬 | 115 |
|
四月 | 115 |
|
|
宋 | 115 |
|
|
宋楚瑜 | 83 | James Soong | |
嵩山 | 83 | Mount Song | |
松广寺 | 松廣寺 | 115 | Songgwangsa |
松江 | 83 | Songjiang | |
松山 | 115 | Songshan; Sungshan | |
苏北 | 蘇北 | 83 | Northern Jiangsu |
苏澳 | 蘇澳 | 115 | Su'ao |
苏联 | 蘇聯 | 115 | Soviet Union |
苏黎世 | 蘇黎世 | 115 | Zurich |
孙立人 | 孫立人 | 115 | Sun Li-jen |
孙张清扬 | 孫張清揚 | 115 | Sun-Zhang Qingyang |
娑婆世界 | 115 | Saha World; the World of Suffering | |
宿雾 | 宿霧 | 83 | Cebu |
苏州 | 蘇州 | 115 | Suzhou |
塔城 | 116 | Tarbaghatay; Tacheng | |
泰姬玛哈陵 | 泰姬瑪哈陵 | 116 | Taj Mahal |
泰山 | 84 | Mount Tai | |
台视 | 台視 | 116 | Taiwan Television |
台北 | 臺北 | 84 | Taipei |
台北市 | 臺北市 | 116 |
|
台北县 | 台北縣 | 116 | Taibei county; Taipei county |
台币 | 台幣 | 116 | New Taiwan dollar |
台大 | 臺大 | 116 | National Taiwan University |
台东 | 台東 | 116 | Taidong; Taitung |
台东县 | 台東縣 | 116 | Taitung County |
泰国 | 泰國 | 116 | Thailand |
台南 | 臺南 | 84 | Tainan |
台南市 | 臺南市 | 116 |
|
台南县 | 臺南縣 | 116 |
|
太平绅士 | 太平紳士 | 116 | Justice of the Peace (JP) |
太平洋 | 84 | Pacific Ocean | |
台商 | 116 | Taiwanese businessman; Taiwanese company | |
台湾 | 台灣 | 84 | Taiwan |
台湾大学 | 台灣大學 | 84 | University of Taiwan |
台湾佛教 | 台灣佛教 | 116 |
|
台湾海峡 | 台灣海峽 | 116 | Taiwan Strait |
台湾省 | 臺灣省 | 116 | Taiwan province |
太虚大师 | 太虛大師 | 84 | Venerable Master Taixu |
太阳神 | 太陽神 | 116 | Sun God; Apollo |
太阳系 | 太陽系 | 84 | Solar System |
泰语 | 泰語 | 84 | Thai language |
台语 | 台語 | 116 | Taiwanese; Hokklo |
太原 | 84 | Taiyuan | |
台中 | 臺中 | 84 | Taizhong; Taichung |
台中市 | 臺中市 | 84 | Taichung city |
台中县 | 台中縣 | 116 | Taichung; Taizhong |
谈读书 | 談讀書 | 116 | Ways to Read |
坛经 | 壇經 | 116 | Platform Sutra |
坦尚尼亚 | 坦尚尼亞 | 116 | Tanzania |
谈因说果 | 談因說果 | 116 | Buddhism in Every Step: Cause and Effect |
唐人 | 84 | Chinese; expatriate Chinese | |
唐招提寺 | 116 | Tōshōdai-ji | |
檀香山 | 116 | Honolulu | |
倓虚 | 倓虛 | 116 | Tanxu |
桃园 | 桃園 | 116 | Taoyuan |
桃园县 | 桃園縣 | 116 | Taoyuan county |
桃竹苗 | 116 | Taozhu Miao | |
特利 | 116 | Terry | |
天外 | 116 | Tianjin Foreign Studies University | |
天安门 | 天安門 | 116 | Tiananmen |
天界 | 116 | heaven; devaloka | |
天津 | 116 | Tianjin | |
天隆寺 | 116 | Tianlong Temple | |
天宁寺 | 天寧寺 | 116 | Tianning Temple |
天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
天台山 | 116 | Mount Tiantai | |
天台宗 | 116 | Tiantai School; T'ien-tai School | |
天下文化 | 116 | Commonwealth Publishing Co., Ltd | |
天下文化出版公司 | 116 | Commonwealth Publishing Co., Ltd | |
天主 | 116 |
|
|
天主教 | 116 | the Catholic church; Catholicism | |
剃度典礼 | 剃度典禮 | 116 | Tonsure Ceremony |
铁幕 | 鐵幕 | 116 | Iron Curtain |
铁眼版 | 鐵眼版 | 116 | Tetsugen Canon |
通度寺 | 116 | Tongdosa | |
同济大学 | 同濟大學 | 116 | Tongji University |
童军 | 童軍 | 116 | Scouts |
童军团 | 童軍團 | 84 | Scouts |
头山门 | 頭山門 | 84 |
|
头城镇 | 頭城鎮 | 116 | Toucheng |
头份 | 頭份 | 116 | Toufen |
土耳其 | 116 | Turkey | |
外交部 | 87 | Foreign Affairs Department; Foreign Office | |
万佛殿 | 萬佛殿 | 87 | Ten-Thousand-Buddhas Shrine |
万佛寺 | 萬佛寺 | 87 | Wan Fo Temple |
万寿日记 | 萬壽日記 | 119 | The Wan Shou Diary |
万言 | 萬言 | 119 | Wan Yan |
王会 | 王會 | 119 | Wang Hui |
王明 | 87 | Wang Ming | |
往事百语 | 往事百語 | 119 | Hsing Yun’s Hundred Saying Series |
网路 | 網路 | 119 | the Internet |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
万年 | 萬年 | 119 | Wannian |
伟大的佛陀 | 偉大的佛陀 | 119 | Buddhism in Every Step: The Great Buddha |
维摩经 | 維摩經 | 87 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
维多利亚公园 | 維多利亞公園 | 119 | Victoria Park, Hong Kong |
威廉 | 87 | William | |
威灵顿 | 威靈頓 | 119 | Wellington (name) |
维摩 | 維摩 | 87 |
|
维摩诘经 | 維摩詰經 | 87 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
维也纳 | 維也納 | 119 | Vienna |
汶川县 | 汶川縣 | 87 | Wenchuan county |
温哥华 | 溫哥華 | 87 | Vancouver |
文化大革命 | 87 |
|
|
文化研究所 | 119 | Cultural Research Institute | |
文殊 | 87 |
|
|
文殊菩萨 | 文殊菩薩 | 119 | Manjusri Bodhisattva |
文殊师利菩萨 | 文殊師利菩薩 | 119 | Manjusri |
文学博士 | 文學博士 | 119 | Doctor of Letters |
文学家的梦想 | 文學家的夢想 | 119 | A Writer’s Dream |
文学硕士 | 文學碩士 | 119 | Master of Arts |
卧龙岗 | 臥龍崗 | 119 | Wollongong |
吴 | 吳 | 119 |
|
吴伯雄 | 吳伯雄 | 119 | Wu Po-hsiung |
无德 | 無德 | 87 | Shan Zhao; Fenyang Wude |
吴钦 | 吳欽 | 119 | Wu Qin |
无声息的歌唱 | 無聲息的歌唱 | 119 | Bells, Gongs, and Wooden Fish |
五四运动 | 五四運動 | 87 | May Fourth Movement |
吴修齐 | 吳修齊 | 119 | Wu Xuqi |
无忧 | 無憂 | 119 |
|
吴哥窟 | 吳哥窟 | 87 | Angkor Wat |
武汉大学 | 武漢大學 | 119 | Wuhan University |
五结 | 五結 | 119 | Wujie; Wuchieh |
乌克兰 | 烏克蘭 | 119 | Ukraine |
乌兰 | 烏蘭 | 119 | Wulan |
雾台乡 | 霧台鄉 | 119 | Wutai |
无锡 | 無錫 | 119 | Wuxi |
吴兴 | 吳興 | 87 | Wuxing |
无锡市 | 無錫市 | 119 | Wuxi city |
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
五月份 | 119 | May | |
无障碍 | 無障礙 | 119 | Asaṅga |
吴尊 | 吳尊 | 119 | Wu Zun; Chun Wu |
西德 | 120 | West Germany | |
西非 | 120 | West Africa | |
习近平 | 習近平 | 88 | Xin Jinping |
西亚 | 西亞 | 120 | Southwest Asia |
西安 | 88 | Xian | |
厦门 | 廈門 | 88 | Xiamen |
厦门大学 | 廈門大學 | 120 | Xiamen University |
现代佛教人物辞典 | 現代佛教人物辭典 | 120 | A Dictionary of People in Contemporary Buddhism |
湘 | 120 |
|
|
香海文化 | 120 | Gandha Samudra Culture Company | |
香港 | 120 | Hong Kong | |
香港大学 | 香港大學 | 120 | the University of Hong Kong |
香港佛教 | 120 | Hong Kong Buddhism | |
香港理工大学 | 香港理工大學 | 88 | the Hong Kong Polytechnic University |
香港中文大学 | 香港中文大學 | 120 | The Chinese University of Hong Kong |
香格里拉 | 88 | Shangri-La | |
香江 | 120 | Hong Kong | |
小止观 | 小止觀 | 120 | Lesser Calming and Contemplation |
小港 | 120 | Xiaogang; Hsiaokang | |
萧万长 | 蕭萬長 | 120 | Vincent C. Siew |
夏威夷 | 120 | Hawaii, US state | |
西半球 | 120 | Western Hemisphere | |
西班牙 | 120 | Spain | |
西班牙文 | 120 | Spanish (language) | |
悉达多 | 悉達多 | 120 | Siddhartha |
西方 | 120 |
|
|
西方极乐净土 | 西方極樂淨土 | 88 | Western Pureland |
西华 | 西華 | 88 | Xihua |
西来大学 | 西來大學 | 88 |
|
西来寺 | 西來寺 | 120 | Hsilai Temple |
锡兰 | 錫蘭 | 88 | Ceylon |
西门町 | 西門町 | 120 | Ximending |
西敏 | 120 | Westminster | |
心保 | 120 | Hsin Bao | |
辛亥 | 120 | Xin Hai year | |
薪火 | 120 | Firewood | |
新几内亚 | 新幾內亞 | 120 | New Guinea |
新年 | 88 | New Year | |
心培和尚 | 120 | Venerable Hsin Pei | |
新中国 | 新中國 | 88 | the People's Replublic of China |
心保和尚 | 120 | Abbot Hsin Bao | |
星云 | 星雲 | 120 | Hsing Yun; Venerable Master Hsing Yun |
星云八十 | 星雲八十 | 120 | 80 Years of Star and Cloud |
星云禅话 | 星雲禪話 | 120 | Hsing Yun's Chan Stories |
星云大师 | 星雲大師 | 88 | Venerable Master Hsing Yun |
星云模式的人间佛教 | 星雲模式的人間佛教 | 120 | Humanistic Buddhism in the Hsing Yun Model |
星云日记 | 星雲日記 | 120 | Venerable Master Hsing Yun's Diaries |
星云说偈 | 星雲說偈 | 120 | Cloud and Water: An Interpretation of Chan Poems |
星云说喻 | 星雲說喻 | 120 | Hsing Yun's Parables |
星岛日报 | 星島日報 | 120 | Sing Tao Daily |
星云法语 | 星雲法語 | 120 |
|
行政院 | 120 | Executive Yuan | |
星洲日报 | 星洲日報 | 120 | Sin Chew Daily |
新华社 | 新華社 | 120 | Xinhua News Agency |
新加坡 | 120 | Singapore | |
新加坡国立大学 | 新加坡國立大學 | 120 | National University of Singapore |
心经 | 心經 | 88 |
|
新京报 | 新京報 | 88 | Beijing News |
心论 | 心論 | 120 | Abhidharma hṛdaya śāstra |
新山 | 120 | Johor Bahru | |
新闻周刊 | 新聞周刊 | 120 |
|
新营 | 新營 | 120 | Hsinying |
新竹 | 120 | Xinzhu; Hsinchu | |
匈牙利 | 120 | Hungary | |
西双版纳 | 西雙版納 | 88 | Xishuangbanna |
休士顿 | 休士頓 | 120 | Houston, Texas |
栖霞 | 棲霞 | 88 | Xixia |
西藏 | 88 | Tibet | |
汐止 | 120 | Xizhi; Hsichih | |
西子 | 120 | Xishi | |
徐 | 120 |
|
|
玄奘 | 120 |
|
|
薛 | 120 |
|
|
学部 | 學部 | 120 | Ministry of Education |
雪窦 | 雪竇 | 88 | Xue Dou |
学道 | 學道 | 120 |
|
雪兰莪 | 雪蘭莪 | 120 | Selangor |
徐州 | 88 |
|
|
亚太 | 亞太 | 89 | Asia-Pacific region |
雅安 | 121 | Ya'an | |
亚东 | 亞東 | 121 | Yadong |
亚利桑那 | 亞利桑那 | 121 | Arizona |
燕巢乡 | 燕巢鄉 | 121 | Yanchao township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县, southwest Taiwan |
盐城 | 鹽城 | 121 | Yancheng |
杨尚昆 | 楊尚昆 | 121 | Yang Shangkun |
杨政 | 楊政 | 121 | Yang Zheng |
阳城 | 陽城 | 121 | Yangcheng |
阳春 | 陽春 | 121 | Yangchun |
阳高 | 陽高 | 121 | Yanggao |
仰光 | 121 | Yangon | |
杨澜 | 楊瀾 | 121 | Yang Lan |
阳明山 | 陽明山 | 121 |
|
羊年 | 121 | Year of the Ram | |
扬州 | 揚州 | 89 | Yangzhou |
扬州市 | 揚州市 | 121 | Yangzhou city |
燕京 | 121 | Yanjing | |
延历寺 | 延曆寺 | 121 | Enryaku-ji |
阎罗 | 閻羅 | 121 | Yama; Yamaraja |
姚宏 | 121 | Yao Hong | |
鸦片战争 | 鴉片戰爭 | 89 | Opium Wars |
亚洲 | 亞洲 | 121 | Asia |
耶鲁 | 耶魯 | 121 | Yale |
耶鲁大学 | 耶魯大學 | 121 | Yale University |
耶稣 | 耶穌 | 121 | Jesus; Jesus Christ |
也先 | 121 | Esen Taishi | |
叶小文 | 葉小文 | 121 | Ye Xiaowen |
一笔字 | 一筆字 | 121 | One-Stroke Calligraphy |
仪礼 | 儀禮 | 89 | Yili; Book of Etiquette and Ceremonial |
一月份 | 121 | January | |
义大利 | 義大利 | 121 | Italy |
一贯道 | 一貫道 | 121 | Yiguandao |
一九 | 121 | Amitābha | |
宜兰 | 宜蘭 | 89 | Yilan |
宜兰县 | 宜蘭縣 | 121 | Yilan county |
伊利诺 | 伊利諾 | 121 | Illinois, US state |
伊利诺州 | 伊利諾州 | 121 | Illinois, US state |
印度 | 121 | India | |
印度佛教 | 89 | Indian Buddhism | |
印度教 | 121 | Hinduism | |
应供 | 應供 | 121 |
|
英国 | 英國 | 89 | England |
印尼 | 121 | Indonesia | |
印顺导师 | 印順導師 | 121 | Yin Shun |
印顺法师 | 印順法師 | 121 | Yin Shun |
印顺长老 | 印順長老 | 121 | Yin Shun |
以色列 | 89 | Israel | |
艺术家 | 藝術家 | 121 | artist |
伊斯兰教 | 伊斯蘭教 | 121 | Islam |
宜兴 | 宜興 | 121 | Yixing |
宜兴市 | 宜興市 | 89 | Yixing |
义玄 | 義玄 | 121 | Yixuan |
永康 | 121 | Yongkang | |
永平 | 89 |
|
|
永胜 | 永勝 | 121 | Yongsheng |
永顺 | 永順 | 121 | Yongshun |
永泰 | 121 | Yongtai | |
有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
佑民寺 | 89 | Youmin Temple | |
犹太 | 猶太 | 121 | Jew; Jewish; Judea |
犹太教 | 猶太教 | 121 | Judaism |
禹 | 121 |
|
|
浴佛法会 | 浴佛法會 | 121 | Bathing the Buddha Celebration |
郁迦罗越问菩萨行经 | 郁迦羅越問菩薩行經 | 121 | The Inquiry of Ugra; Yujialuoyue Wen Pusa Xing Jing |
余秋雨 | 餘秋雨 | 121 | Yu Qiuyu |
元宝山 | 元寶山 | 121 | Yuanbaoshan |
元旦 | 121 | New Year's Day | |
远东 | 遠東 | 121 | Far East |
元光 | 121 | Yuanguang | |
员林 | 員林 | 121 | Yuanlin |
元宵节 | 元宵節 | 121 | Lantern Festival |
元月 | 89 | first month of the lunar new year | |
余陈月瑛 | 余陳月瑛 | 121 | Yu Chen Yueh-ying |
于丹 | 121 | Yu Dan (1965-), female scholar, writer, educator and TV presenter | |
越战 | 越戰 | 89 | Vietnam War |
约旦 | 約旦 | 121 | Jordan |
约翰 | 約翰 | 89 | John; Johan; Johann |
岳麓书院 | 嶽麓書院 | 121 | Yuelu Academy |
越南 | 121 | Vietnam | |
粤语 | 粵語 | 89 | Yue Dialect; Cantonese |
越州 | 89 | Yuezhou | |
瑜伽焰口 | 瑜伽焰口 | 121 | Yogacara Offering Service |
余江 | 餘江 | 121 | Yujiang |
盂兰盆法会 | 盂蘭盆法會 | 121 |
|
盂兰盆会 | 盂蘭盆會 | 121 | Ullambana |
玉琳国师 | 玉琳國師 | 89 |
|
云冈 | 雲岡 | 121 | Yungang |
云冈石窟 | 雲岡石窟 | 121 | Yungang Grottoes |
云居 | 雲居 | 121 |
|
云林县 | 雲林縣 | 121 | Yunlin county |
云南 | 雲南 | 121 | Yunnan |
雨势 | 雨勢 | 121 | Vassakāra; Varṣākāra |
俞正声 | 俞正聲 | 121 | Yu Zhengsheng |
杂阿含经 | 雜阿含經 | 122 | Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama |
藏传佛教 | 藏傳佛教 | 122 | Tibetan Buddhism |
藏经楼 | 藏經樓 | 90 |
|
藏人 | 90 | Tibetan (person) | |
藏文 | 122 | Tibetan; Tibetan writing | |
造桥 | 造橋 | 122 | Zaoqiao; Tsaochiao |
杂志社 | 雜誌社 | 122 | magazine publisher |
增一阿含 | 122 | Ekottara Āgama | |
增一阿含经 | 增一阿含經 | 90 | Ekottara Āgama |
战争与和平 | 戰爭與和平 | 122 |
|
张继 | 張繼 | 122 |
|
张培耕 | 張培耕 | 122 | Zhang Peigeng |
张宝 | 張寶 | 122 | Zhang Bao |
张大千 | 張大千 | 122 | Chang Dai-chien or Zhang Daqian |
彰化县 | 彰化縣 | 122 | Zhanghua county; Changhua county |
詹姆士 | 90 | James | |
赵 | 趙 | 122 |
|
赵丽云 | 趙麗雲 | 122 | Nancy Chao |
赵宁 | 趙寧 | 90 | Zhao Ning |
赵朴初 | 趙樸初 | 90 | Zhao Puchu |
赵州 | 趙州 | 122 |
|
浙江 | 90 |
|
|
浙江大学 | 浙江大學 | 90 | Zhejiang University |
浙江省 | 90 | Zhejiang Province | |
真智 | 122 | Zhen Zhi | |
震旦 | 122 | China | |
证严 | 證嚴 | 122 | Cheng Yen |
正平 | 122 | Zhengping reign | |
郑石岩 | 鄭石岩 | 90 | Zheng Shiyan |
政协 | 政協 | 90 | Chinese People's Political Consultative Committee (CPPCC) |
证严法师 | 證嚴法師 | 122 | Cheng Yen |
正月 | 122 |
|
|
政治大学 | 政治大學 | 122 | National Chengchi University |
政治局 | 90 | Politburo (Political Bureau) | |
镇江 | 鎮江 | 122 | Zhenjiang |
真言宗 | 122 | Shingon School; Mantra School | |
哲学研究 | 哲學研究 | 122 | Philosophical Investigations |
哲学博士 | 哲學博士 | 122 | Doctor of Philosophy; Ph.D |
至大 | 90 | Zhida reign | |
至德 | 90 | Zhide reign | |
芝加哥 | 122 | Chicago | |
智利 | 122 | Chile | |
中阿含经 | 中阿含經 | 122 | Madhyama Āgama; Madhyamāgama; The Collection of Middle-length Discourses |
中非 | 90 |
|
|
中非共和国 | 中非共和國 | 90 | Central African Republic |
钟楼 | 鐘樓 | 122 |
|
中区 | 中區 | 90 | Jung District of Seoul; Jung-gu; Central District |
中日战争 | 中日戰爭 | 90 | Second Sino-Japanese War; War of Resistance against Japan |
锺荣吉 | 鍾榮吉 | 122 | Zhong Rongji |
中寺 | 90 | Zhong Temple | |
中原 | 122 | the Central Plains of China | |
中村 | 122 | Nakamura | |
中村元 | 122 | Hajime Nakamura | |
中岛 | 中島 | 122 | Nakajima; Nakashima |
中都 | 90 | Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing | |
中共 | 90 | Chinese Communist Party | |
中共中央 | 90 | Chinese Communist Party Central Committee | |
中国大陆 | 中國大陸 | 90 | Chinese mainland |
中国电视公司 | 中國電視公司 | 122 | China TV (CTV) |
中国佛教协会 | 中國佛教協會 | 122 |
|
中国佛教会 | 中國佛教會 | 122 | Buddhist Association of the Republic of China |
中国佛学院 | 中國佛學院 | 122 | Buddhist Academy of China |
中国广播公司 | 中國廣播公司 | 122 | Broadcasting Corporation of China (BCC) |
中国国民党 | 中國國民黨 | 90 | Chinese Nationalist Party (KMT) |
中国美术馆 | 中國美術館 | 122 | National Art Museum of China |
中国人民大学 | 中國人民大學 | 90 | Renmin University of China |
中国社会科学院 | 中國社會科學院 | 90 | Chinese Academy of Social Sciences |
中国时报 | 中國時報 | 122 | China Times |
中国石油 | 中國石油 | 122 | China National Petroleum Corporation (CNPC) / PetroChina |
中国哲学史 | 中國哲學史 | 122 | History of Chinese Philosophy |
中和 | 122 | Zhonghe | |
中华 | 中華 | 90 | China |
中华电视 | 中華電視 | 122 | China TV (CTS) |
中华民国 | 中華民國 | 90 | Republic of China |
中华文化复兴运动 | 中華文化復興運動 | 90 | Chinese Cultural Renaissance; Chinese Cultural Renaissance Movement |
中华总会 | 中華總會 | 90 | The General Association of Chinese Culture |
中江 | 122 | Zhongjiang | |
中坜 | 中壢 | 122 | Zhongli; Chungli |
中南半岛 | 中南半島 | 122 | Indochinese Peninsula |
中山 | 122 |
|
|
中山大学 | 中山大學 | 122 | Sun Yat-sen University / Zhongshan University |
中山堂 | 122 | Zhongshan Hall | |
中视 | 中視 | 122 | China TV |
中天 | 122 | Central North India | |
中兴大学 | 中興大學 | 122 | National Chung Hsing University |
中央日报 | 中央日報 | 122 |
|
中央社 | 122 | Central News Agency | |
中央委员会 | 中央委員會 | 122 | Central Committee |
中央研究院 | 122 | Academia Sinica | |
中元 | 122 | Ghost festival | |
周立波 | 122 | Zhou Libo (1908-1979), left-wing journalist, translator and novelist / Zhou Libo | |
周文 | 90 | Zhou Script; Great Seal Script | |
道生 | 90 | Zhu Daosheng; Daosheng | |
竺摩 | 122 | Zhu Mo | |
祝融 | 90 | Zhu Rong | |
竹林寺 | 90 | Zhulin Temple | |
珠山 | 122 | Zhushan | |
煮云 | 煮雲 | 122 | Zhu Yun |
缁门 | 緇門 | 122 | Buddhists |
宗教法 | 122 | Religious Law | |
宗教与社会的融和 | 宗教與社會的融和 | 122 | Religion and Society in Union |
宗门 | 宗門 | 90 |
|
总书记 | 總書記 | 90 | Secretary General (of the Communist Party) |
宗仰 | 122 | Zongyang | |
祖鲁 | 祖魯 | 122 | Zulu |
佐藤 | 122 | Satō |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 946.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱与和平宗教祈福大会 | 愛與和平宗教祈福大會 | 195 | Love and Peace Prayer Ceremony |
安乐富有 | 安樂富有 | 196 | Comfort and Wealthy |
安忍 | 196 |
|
|
阿阇黎 | 阿闍黎 | 196 |
|
八大 | 98 | eight great | |
八大圣地 | 八大聖地 | 98 | eight sacred Buddhist sites |
八道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
八圣 | 八聖 | 98 | eight stages of sainthood |
八塔 | 98 |
|
|
八万四千法门 | 八萬四千法門 | 98 | eighty-four thousand methods of practice |
把心找回来 | 把心找回來 | 98 | Reclaim Our Minds Campaign; Find Your Heart Again |
八正道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
八支 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
八宗祖师 | 八宗祖師 | 98 | Patriarchs of the Eight Schools |
白塔 | 98 | White Pagoda | |
百万人兴学纪念馆 | 百萬人興學紀念館 | 98 | FGS Million-Member Fundraising Campaign Memorial Hall |
百万心经入法身 | 百萬心經入法身 | 98 | One Million Heart Sutras in the Buddha |
拜斋 | 拜齋 | 98 | Rite of Appreciation |
拜忏 | 拜懺 | 98 | to pray on behalf of others |
办道 | 辦道 | 98 | to carry out spiritual practice |
宝华 | 寶華 | 98 |
|
宝藏馆 | 寶藏館 | 98 |
|
八天 | 98 | eight heavens | |
北传佛教 | 北傳佛教 | 98 | northern transmission of Buddhism; Northern Buddhism |
悲智 | 98 |
|
|
悲智双运 | 悲智雙運 | 98 | Practice Compassion and Wisdom Simultaneously |
悲心 | 98 |
|
|
悲愿 | 悲願 | 98 |
|
本山 | 98 |
|
|
本觉 | 本覺 | 98 | original enlightenment; intrinsic enlightenment; inherent enlightenment |
本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
彼岸 | 98 |
|
|
遍十方 | 98 | pervading all directions | |
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
变易 | 變易 | 98 |
|
遍照 | 98 |
|
|
别院 | 別院 | 98 | Branch Temple |
博士人间佛教论坛 | 博士人間佛教論壇 | 98 | Humanistic Buddhism Doctorate Forum |
般若 | 98 |
|
|
不二法门 | 不二法門 | 98 |
|
布教 | 98 |
|
|
布教所 | 98 | a Buddhist teaching center | |
不轻 | 不輕 | 98 | never disparage |
不请之友 | 不請之友 | 98 | Be an Uninvited Helper |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不私建道场 | 不私建道場 | 98 | do not establish your own temples |
不私蓄金钱 | 不私蓄金錢 | 98 | do not accumulate money for yourself |
不私造饮食 | 不私造飲食 | 98 | do not make your own food or drink alone |
不私置产业 | 不私置產業 | 98 | do not deal in personal property |
不私自募缘 | 不私自募緣 | 98 | do not accept donations for yourself |
不私自请讬 | 不私自請託 | 98 | do not solicit donations for yourself |
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不忘初心 | 98 | Never Forget One’s Initial Aspirations | |
不惜身命 | 98 | willingness to give up one's own life | |
布施 | 98 |
|
|
不私交信者 | 98 | do not keep your own devotees | |
参禅 | 參禪 | 99 |
|
参学 | 參學 | 99 |
|
茶禅 | 茶禪 | 99 | Tea Chan |
禅道 | 禪道 | 99 | Way of Chan |
禅风 | 禪風 | 99 | the customs and traditions of one of the schools of Chan |
禅净 | 禪淨 | 99 | Chan and Pure Land Buddhism |
禅净律 | 禪淨律 | 99 | Chan, Pure Land, and Precepts |
禅净密 | 禪淨密 | 99 | Chan, Pure Land, and Estoric Buddhism |
禅净密三修 | 禪淨密三修 | 99 | Chan, Pure Land, and Estoric Buddhism |
禅门 | 禪門 | 67 |
|
阐提成佛 | 闡提成佛 | 99 | Icchantikas Can Attain Buddhahood |
禅味 | 禪味 | 99 |
|
禅心 | 禪心 | 99 | Chan mind |
禅学 | 禪學 | 99 | to study the Chan School |
禅院 | 禪院 | 99 | a Chan temple; a Zen temple |
禅定 | 禪定 | 99 |
|
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
常乐我净 | 常樂我淨 | 99 | Eternity, Bliss, Self, and Purity |
长净 | 長淨 | 99 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha |
长养 | 長養 | 99 |
|
常住 | 99 |
|
|
禅机 | 禪機 | 99 | a state that reveals itself with the truth; a Buddhist allegory |
禅修 | 禪修 | 99 |
|
禅悅 | 禪悅 | 99 | Chan delight; meditative joy |
禅坐 | 禪坐 | 99 |
|
超荐法会 | 超薦法會 | 99 | memorial Dharma service |
朝山会馆 | 朝山會館 | 99 | Pilgrim's Lodge |
朝山活动 | 朝山活動 | 99 |
|
朝山团 | 朝山團 | 99 | pilgrims |
朝元寺 | 99 | Chao Yuan Temple | |
超渡 | 99 | to release a soul from suffering | |
瞋恨 | 99 | to be angry; to hate | |
尘缘 | 塵緣 | 99 | worldly affinity |
晨钟 | 晨鐘 | 99 | Morning Bell |
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
成佛 | 99 |
|
|
成佛大道 | 99 |
|
|
成菩提 | 99 | to become a Buddha; to become enlightened | |
成住坏空 | 成住壞空 | 99 | formation, existence, disintegration, and emptiness; four kalpas |
成就归于大众 | 成就歸於大眾 | 99 | achievements belong to the majority |
尘垢 | 塵垢 | 99 |
|
持戒 | 99 |
|
|
出普坡 | 99 | monastery-wide chores | |
传灯楼 | 傳燈樓 | 99 | 1. Dharma Transmission Center; 2. Light Transmission Building |
传灯万方 | 傳燈萬方 | 99 | Handing Down the Light to the World |
传法 | 傳法 | 99 |
|
传戒 | 傳戒 | 99 |
|
垂慈 | 99 | extended compassion | |
出家众 | 出家眾 | 99 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community |
春来福到 | 春來福到 | 99 | Spring Heralds Prosperity |
淳善 | 99 | well disposed towards; sūrata | |
慈悲喜舍 | 慈悲喜捨 | 99 |
|
慈悲心 | 99 | compassion | |
此岸 | 99 | this shore; this world; Saṃsāra | |
慈悲观 | 慈悲觀 | 99 | contemplation of loving-kindness and compassion |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
丛林大学 | 叢林大學 | 99 | (1975-1977); see 佛光山叢林學院 |
丛林大学院 | 叢林大學院 | 99 | (1973-1975); see 佛光山叢林學院 |
丛林学院 | 叢林學院 | 99 | Tsung Lin University |
存好心 | 99 |
|
|
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
大慈大悲 | 100 |
|
|
大慈育幼院 | 100 | Da Ci Children's Home | |
大佛城 | 100 | Great Buddha Land | |
大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
大觉堂 | 大覺堂 | 100 | Great Enlightenment Auditorium |
大礼堂 | 大禮堂 | 100 | Devotees Auditorium |
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
大智慧 | 100 | great wisdom and knowledge | |
大专佛学夏令营 | 大專佛學夏令營 | 100 | College Buddhist Youth Summer Camp |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大慧 | 100 |
|
|
大教 | 100 | great teaching; Buddhadharma | |
道果 | 100 | the fruit of the path | |
道念 | 100 |
|
|
道心 | 100 | Mind for the Way | |
大时 | 大時 | 100 | eon; kalpa |
大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
大我 | 100 | the collective; the whole; the greater self | |
大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
大雄 | 100 |
|
|
大斋 | 大齋 | 100 | great vegetarian feast |
得度 | 100 |
|
|
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
得戒和尚 | 100 | Sila Upadhyaya | |
地球人 | 100 | A World Citizen | |
地上 | 100 | above the ground | |
地大 | 100 | earth; earth element | |
定学 | 定學 | 100 | training on meditative concentration |
定力 | 100 |
|
|
东禅楼 | 東禪樓 | 100 | East Chan Auditorium |
度化 | 100 | Deliver | |
都监院 | 都監院 | 100 | Executive Council |
度一切苦厄 | 100 | Overcome All Sufferings | |
度众 | 度眾 | 100 | Deliver Sentient Beings |
度众生 | 度眾生 | 100 | to liberate sentient beings |
短期出家修道会 | 短期出家修道會 | 100 | Short-Term Monastic Retreat |
对治 | 對治 | 100 |
|
对法 | 對法 | 100 |
|
遁世 | 100 | to withdraw from the world | |
多生 | 100 | many births; many rebirths | |
度生 | 100 | to save beings | |
二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
二众 | 二眾 | 195 | two groups |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法爱 | 法愛 | 102 | love of the Dharma |
法尔如是 | 法爾如是 | 102 | Dharma as It Is |
法脉 | 法脈 | 102 | Dharma lineage |
法水长流 | 法水長流 | 102 | Dharma Water Continuously Flows |
法相 | 102 |
|
|
法要 | 102 |
|
|
法音宣流 | 102 | Sound of the Dharma Spreads | |
发愿 | 發願 | 102 |
|
法座 | 102 | Dharma seat | |
法布施 | 102 | the gift of teaching the Dharma | |
法灯 | 法燈 | 102 | a Dharma lamp |
法鼓 | 102 | a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri | |
法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
法界 | 102 |
|
|
法界圆融 | 法界圓融 | 102 |
|
法门 | 法門 | 102 |
|
梵音海潮音佛教音乐会 | 梵音海潮音佛教音樂會 | 102 | Sounds of the Ocean Tides Buddhist Hymn Concert |
梵呗 | 梵唄 | 102 |
|
放生 | 70 |
|
|
放眼天下 | 102 | Set One’s Eyes on the World | |
梵音 | 102 |
|
|
法器 | 102 |
|
|
法水 | 102 |
|
|
法堂 | 102 |
|
|
法味 | 102 |
|
|
法喜 | 102 |
|
|
法筵 | 102 | a seat for teaching the Dharma | |
法义 | 法義 | 102 |
|
法印 | 102 |
|
|
法音 | 102 |
|
|
法雨 | 102 |
|
|
法缘 | 法緣 | 102 |
|
法住 | 102 | dharma abode | |
非道 | 102 | heterodox views | |
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
佛诞浴佛法会 | 佛誕浴佛法會 | 102 | Bathing the Buddha Celebration |
佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
佛法现代化 | 佛法現代化 | 102 | the modernization of Dharma |
佛光盃国际大学篮球邀请赛 | 佛光盃國際大學籃球邀請賽 | 102 | BLIA Cup International University Women's Basketball Tournament |
佛光盃国际大学女子篮球邀请赛 | 佛光盃國際大學女子籃球邀請賽 | 102 | BLIA Cup International University Women's Basketball Tournament |
佛光出版社 | 102 | Fo Guang Publishing House | |
佛光大佛 | 102 | Fo Guang Big Buddha | |
佛光大学怀恩馆 | 佛光大學懷恩館 | 102 | Fo Guang University Huai-En Gymnasium |
佛光大藏经编修委员会 | 佛光大藏經編修委員會 | 102 | Fo Guang Shan Buddhist Canon Committee |
佛光道场 | 佛光道場 | 102 | Fo Guang Shan temple |
佛光法水 | 102 | Buddha’s Light and Dharma Stream | |
佛光精舍 | 102 | Fo Guang Senior Home | |
佛光净土文教基金会 | 佛光淨土文教基金會 | 102 | FGS Pure Land Cultural & Educational Foundation |
佛光楼 | 佛光樓 | 102 | Fo Guang Building |
佛光普照 | 102 | Buddha's Light Shines Universally | |
佛光亲属会 | 佛光親屬會 | 102 | Fo Guang Family Gathering |
佛光人 | 102 | Fo Guang member; Buddha's Light member | |
佛光山丛林大学 | 佛光山叢林大學 | 102 | (1975-1977); see 佛光山叢林學院 |
佛光山丛林大学院 | 佛光山叢林大學院 | 102 | (1973-1975); see 佛光山叢林學院 |
佛光山丛林学院 | 佛光山叢林學院 | 102 | FGS Tsung-Lin University |
佛光山大慈育幼院 | 102 | FGS Da Ci Children’s Home | |
佛光山佛教青年学术会议 | 佛光山佛教青年學術會議 | 102 | FGS Buddhist Youth Academic Conference |
佛光山佛陀纪念馆 | 佛光山佛陀紀念館 | 102 | FGS Buddha Museum |
佛光山教团 | 佛光山教團 | 102 | Fo Guang Shan Buddhist Order |
佛光山开山三十週年 | 佛光山開山三十週年 | 102 | 30th Anniversary of Fo Guang Shan |
佛光山寺 | 102 | Fo Guang Shan Monastery | |
佛光山文教基金会 | 佛光山文教基金會 | 102 | FGS Foundation for Buddhist Culture and Education |
佛光山之歌 | 102 | The Song of Fo Guang Shan | |
佛光卫星电视台 | 佛光衛星電視台 | 102 | f.k.a. Buddha's Light Satellite Television Station; see 人間衛視 |
佛光文化 | 102 | Fo Guang Cultural Enterprise | |
佛光缘 | 佛光緣 | 102 | Fo Guang Affinities |
佛光诊所 | 佛光診所 | 102 | Fo Guang Clinic |
佛国净土 | 佛國淨土 | 102 | The Kingdom of Buddha, a Pureland |
佛化家庭 | 102 | Buddhist family | |
佛慧 | 102 | Buddha's wisdom | |
佛教梵呗音乐会 | 佛教梵唄音樂會 | 102 | Buddhist Hymns Concert |
佛教靠我 | 102 | I am the future of Buddhism | |
佛力 | 102 | the power of the Buddha; blessings of the Buddha | |
佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
佛七法会 | 佛七法會 | 102 | Seven-Day Amitabha Retreat |
佛曲 | 102 | music to accompany Buddhist texts | |
佛日增辉 | 佛日增輝 | 102 | May the Glory of Buddha's Days Continue to Thrive |
佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
佛说 | 佛說 | 70 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛说的 | 佛說的 | 102 | what the Buddha taught |
佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛学会考 | 佛學會考 | 102 | Buddhist Exam |
佛学夏令营 | 佛學夏令營 | 102 | Buddhist Summer Camp |
佛牙舍利 | 102 | Buddha's Tooth Relic | |
佛宝 | 佛寶 | 102 | the treasure of the Buddha |
佛道 | 70 |
|
|
佛法弘扬本在僧 | 佛法弘揚本在僧 | 102 | the task of spreading the Buddhist teachings rests with the monastic community |
佛国 | 佛國 | 70 |
|
佛化 | 102 |
|
|
佛教历史 | 佛教歷史 | 102 | history of Buddhism |
佛教研究 | 102 | Buddhist studies | |
佛教艺术 | 佛教藝術 | 102 | Buddhist art |
佛戒 | 102 | Buddha precepts | |
佛经翻译 | 佛經翻譯 | 102 | Buddhist sutra translation |
佛身 | 70 |
|
|
佛书 | 佛書 | 102 | Buddhist texts; scripture |
佛土 | 102 | buddhakṣetra; a Buddha land; land or realm of a Buddha; land of the Buddha's birth | |
佛心 | 102 |
|
|
佛学院 | 佛學院 | 70 |
|
辅导法师 | 輔導法師 | 102 | 1. Guiding Venerable (for retreats, events); 2. Monastic Advisor (BLIA) |
福慧家园 | 福慧家園 | 102 | Fu Hui Home for Spiritual Cultivation |
福慧双修 | 福慧雙修 | 102 | Merit and Wisdom |
副会长 | 副會長 | 102 | Vice President (of association, e.g. BLIA) |
妇女会议 | 婦女會議 | 102 | Women's Fellowship Conference |
浮生 | 102 | the world of the living; the impermanent world | |
副住持 | 102 | 1. Deputy Abbot (male); 2. Deputy Abbess (female) | |
福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
福田 | 102 |
|
|
干部讲习会 | 幹部講習會 | 103 | Leadership Training Seminar |
甘露灌顶 | 甘露灌頂 | 103 | Blessings by the Nectar |
甘露法 | 103 | ambrosial Dharma | |
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
割肉喂鹰 | 割肉餵鷹 | 103 | cut off a piece of his own flesh to feed an eagle |
功德无量 | 功德無量 | 103 | boundless merit |
供佛 | 103 | to make offerings to the Buddha | |
共生吉祥 | 103 | Auspicious Coexistence | |
共修 | 103 | Dharma service | |
共修法会 | 共修法會 | 103 | a regular Dharma service |
供众 | 供眾 | 103 | Offering for the Assembly |
功德归于檀那 | 功德歸於檀那 | 103 | merit belong to the donors |
功德圆满 | 功德圓滿 | 103 | virtuous achievements come to their successful conclusion |
功德主 | 103 |
|
|
挂单 | 掛單 | 103 |
|
观音不要走 | 觀音不要走 | 103 | “Kuan Yin Please Stay” Movement |
观音放生池 | 觀音放生池 | 103 | Avalokitesvara Pond |
光明灯 | 光明燈 | 103 | lamp of illumination |
光照大千 | 103 | Light Shines on the Universe | |
光荣归于佛陀 | 光榮歸於佛陀 | 103 | honor belongs to the Buddha |
皈依三宝甘露灌顶典礼 | 皈依三寶甘露灌頂典禮 | 103 | Triple Gem Refuge Taking Ceremony |
皈依 | 103 |
|
|
皈依典礼 | 皈依典禮 | 103 | a refuge ceremony |
国定佛诞节暨母亲节庆祝大会 | 國定佛誕節暨母親節慶祝大會 | 103 | National Buddha's Day and Mother's Day Celebration |
国际禅学会议 | 國際禪學會議 | 103 | International Conference on Chan Buddhism |
国际佛光会青年总团 | 國際佛光會青年總團 | 103 | Buddha's Light International Association Young Adult Division (BLIA-YAD) |
国际佛光会世界大会 | 國際佛光會世界大會 | 103 | BLIA World Headquarters General Conference |
国际佛光会世界总会 | 國際佛光會世界總會 | 103 | Buddha's Light International Association World Headquarters (BLIA World Headquarters) |
国际佛光会中华总会 | 國際佛光會中華總會 | 103 | BLIA Chunghua Headquarters |
国际佛光青年会议 | 國際佛光青年會議 | 103 | BLIA Young Adult Conference |
国际佛光日 | 國際佛光日 | 103 | International Buddha's Light Day |
国际佛教会议 | 國際佛教會議 | 103 | International Buddhist Academic Conference |
国际佛教青年会议 | 國際佛教青年會議 | 103 | Buddha's Light International Youth Conference |
国际佛教僧伽研习会 | 國際佛教僧伽研習會 | 103 | International Monastic Seminar |
国际佛教学术会议 | 國際佛教學術會議 | 103 | International Buddhist Academic Conference |
国际青年生命禅学营 | 國際青年生命禪學營 | 103 | International Youth Seminar on Life and Ch'an |
国际三坛大戒戒会 | 國際三壇大戒戒會 | 103 | International Triple Platform Full Ordination Ceremony |
国际书展暨蔬食博览会 | 國際書展暨蔬食博覽會 | 103 | International Book Fair and Vegetarian Expo |
国际水果节 | 國際水果節 | 103 | International Fruit Festival |
国际万缘三坛大戒 | 國際萬緣三壇大戒 | 103 | International Triple Platform Full Ordination Ceremony |
过堂 | 過堂 | 103 |
|
海会 | 海會 | 104 |
|
还没有 | 還沒有 | 104 | absence of |
海峡两岸迎请佛螺髻发舍利供奉法会 | 海峽兩岸迎請佛螺髻髮舍利供奉法會 | 104 | Cross-Strait Enshrining Dharma Service of the Buddha's Usnisa Relic |
好因好缘 | 好因好緣 | 104 | Good Causes and Good Conditions |
和爱岛 | 和愛島 | 104 | Peace and Love Island |
和南 | 104 |
|
|
和谐社会 | 和諧社會 | 104 | Harmonious Society |
恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
恒河沙 | 104 |
|
|
和僧 | 104 | saṃgha; monastic gathering | |
和社 | 104 | an abbot; a monk | |
红尘 | 紅塵 | 104 |
|
弘法活动 | 弘法活動 | 104 | Dharma propagation event |
红磡香港体育馆 | 紅磡香港體育館 | 104 | Hong Kong Coliseum |
弘法 | 104 |
|
|
弘法利生 | 104 |
|
|
弘教 | 104 | to propagate teachings | |
厚德 | 104 | Great Virtue | |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
后说 | 後說 | 104 | spoken later |
护法信徒 | 護法信徒 | 104 | Dharma protectors and devotees |
护国 | 護國 | 104 | Protecting the Country |
护国息灾水陆法会 | 護國息災水陸法會 | 104 | Blessing the Country Water and Land Dharma Service |
护教 | 護教 | 104 | Protecting Buddhism |
护生 | 護生 | 104 | Protecting Lives |
华梵 | 華梵 | 72 | China and India |
化世益人 | 104 | Transform the World and Benefit Humanity | |
怀恩堂 | 懷恩堂 | 104 | Huai-en Hall |
欢喜自在 | 歡喜自在 | 104 | Joyful and Carefree |
还灭 | 還滅 | 104 | ceasing; cessation; nivṛtti |
欢喜地 | 歡喜地 | 104 |
|
化现 | 化現 | 104 | a incarnation |
化作 | 104 | to produce; to conjure | |
慧命之家 | 104 | spiritual home | |
惠山泥人特展 | 104 | Huishan Clay Dolls Exhibition | |
慧学 | 慧學 | 104 | Training on Wisdom |
慧命 | 104 |
|
|
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
回向 | 104 | to transfer merit; to dedicate | |
护念 | 護念 | 104 |
|
活水 | 104 | Flowing Water | |
护者 | 護者 | 104 | protector; demon; rākṣasa |
偈语 | 偈語 | 106 | the words of a chant |
家国为尊 | 家國為尊 | 106 | Honor Your Family and Country |
加持 | 106 |
|
|
见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
监狱教诲师 | 監獄教誨師 | 106 | Correctional Facility Teacher |
鑑真图书馆 | 鑑真圖書館 | 106 | Jianzhen library |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
将欢喜布满人间 | 將歡喜布滿人間 | 106 | Spread happiness around the world |
讲经 | 講經 | 106 |
|
教师佛学夏令营 | 教師佛學夏令營 | 106 | Teachers' Buddhist Summer Camp |
教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
教团 | 教團 | 106 |
|
袈裟 | 106 |
|
|
戒场 | 戒場 | 106 | Precept Court |
戒定慧 | 106 |
|
|
戒定慧三学 | 戒定慧三學 | 106 | threefold training; triśikṣā |
戒律 | 106 |
|
|
解门 | 解門 | 106 | teaching in theory |
羯摩 | 106 | Repentance | |
羯摩和尚 | 106 | Karma Acarya | |
结善缘 | 結善緣 | 106 | Develop Broad and Good Affinity with Others |
接心 | 106 | Heart-to-Heart Connection | |
接引佛 | 106 | welcoming Buddha | |
戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
解脱身 | 解脫身 | 106 | body of liberation; aggregate of liberation; vimukti-skanda |
阶位 | 階位 | 106 | rank; position; stage |
戒香 | 106 |
|
|
戒行 | 106 | to abide by precepts | |
结缘 | 結緣 | 106 |
|
金佛 | 106 | metal Buddha statue | |
金佛楼 | 金佛樓 | 106 | Golden Buddha Building |
金光明 | 106 | golden light | |
晋山典礼 | 晉山典禮 | 106 | inauguration ceremony |
晋山陞座 | 晉山陞座 | 106 | inaugural ceremony |
金相 | 106 | Golden Form | |
净财 | 淨財 | 106 | purity of finance |
净化的 | 淨化的 | 106 | what purifies |
净化人心七诫活动 | 淨化人心七誡活動 | 106 | Purifying the Human Minds: Seven Virtues Campaign Oathtaking Ceremony |
净化人心 | 淨化人心 | 106 | reclaim the noble qualities of the mind |
经教 | 經教 | 106 | teaching of the sūtras |
净莲 | 淨蓮 | 106 | Pure Lotus |
净土洞窟 | 淨土洞窟 | 106 | Pure Land Cave |
经忏 | 經懺 | 106 |
|
经幢 | 經幢 | 106 |
|
净觉 | 淨覺 | 106 |
|
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
精舍 | 106 |
|
|
净心 | 淨心 | 106 |
|
净域 | 淨域 | 106 | pure land |
晋山 | 晉山 | 106 |
|
九品 | 106 | nine grades | |
救世 | 106 | to save the world | |
偈子 | 106 | a stanza; a hymn; a gatha; a verse | |
觉华园 | 覺華園 | 106 | Jetavana Grove Reception Center |
觉有情 | 覺有情 | 106 |
|
骏程万里 | 駿程萬里 | 106 | The Noble Steed Gallops into a Bright Future |
均头国民中小学 | 均頭國民中小學 | 106 | Jun Tou Elementary and Junior High School |
均一国民中小学 | 均一國民中小學 | 106 | Junyi Experimental High school |
具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
开大座 | 開大座 | 107 | Dharma lecture |
开光落成 | 開光落成 | 107 | inauguration ceremony |
开山寮 | 開山寮 | 107 | Founder's Hall |
开士 | 開士 | 107 | one on the way to enlightenment; bodhisattva |
开经 | 開經 | 107 | sutra opening |
开元寺 | 開元寺 | 107 | Kai Yuan Temple |
看见梦想的力量 | 看見夢想的力量 | 107 | Seeing the Power of Dreams |
课诵 | 課誦 | 107 | Buddhist liturgy |
空法 | 107 | to regard all things as empty | |
空有 | 107 |
|
|
空无 | 空無 | 107 |
|
苦集灭道 | 苦集滅道 | 107 |
|
苦海 | 107 |
|
|
苦行 | 107 |
|
|
来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
老和尚 | 108 | Elder Most Venerable | |
乐法 | 樂法 | 108 | joy in the Dharma |
利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
利乐有情 | 利樂有情 | 108 |
|
礼请 | 禮請 | 108 | Request for Teachings |
利生为事业 | 利生為事業 | 108 | benefit sentient beings as my enterprise |
利益归于常住 | 利益歸於常住 | 108 | benefits belong to the monastery |
两部 | 兩部 | 108 | two realms |
两序 | 兩序 | 108 | two rows |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
了生死 | 108 | ending the cycle of birth and death | |
了知 | 108 | to understand clearly | |
礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
灵山胜会 | 靈山勝會 | 108 | Assembly on the Spiritual Mountain |
灵山胜境 | 靈山勝境 | 108 | Vulture Peak |
灵巖山寺 | 靈巖山寺 | 108 | Ling Yen Shan temple |
领纳 | 領納 | 108 | to accept; to receive |
利人 | 108 | to benefit people | |
利生 | 108 | to benefit living beings | |
理实 | 理實 | 108 | truth |
六大 | 108 | six elements | |
六和敬 | 108 |
|
|
琉璃世界 | 108 | Pure Land of Crystal Radiance | |
六时吉祥 | 六時吉祥 | 108 | auspicious blessings throughout all six periods of the day |
利养 | 利養 | 108 | gain |
利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
龙天 | 龍天 | 108 | Nagas and Devas |
龙天护佑 | 龍天護佑 | 108 | Heavenly Blessings & Protection |
轮椅捐赠 | 輪椅捐贈 | 108 | Wheelchair Donation Ceremony |
麻竹园 | 麻竹園 | 109 | Bamboo Garden Lodge |
麻竹园只园厅 | 麻竹園祇園廳 | 109 | Bamboo Garden Lodge Jetavana Meeting Hall |
满愿 | 滿願 | 109 | fulfill wishes; paripūrṇa-saṃkalpa |
忙就是营养 | 忙就是營養 | 109 | regard a busy life as a nutritious one |
曼陀罗华 | 曼陀羅華 | 109 | mandārava flower; mandāra flower; coral tree flower |
弥陀佛七 | 彌陀佛七 | 109 | Amitabha Chanting Retreat |
妙果 | 109 | wonderful fruit | |
妙香 | 109 | fine incense | |
妙心 | 109 | Wondrous Mind | |
妙心吉祥 | 109 |
|
|
妙乐 | 妙樂 | 109 |
|
明法 | 109 |
|
|
名僧 | 109 | renowned monastic | |
明心 | 109 |
|
|
摩迦 | 109 |
|
|
木鱼 | 木魚 | 109 |
|
衲僧 | 110 | a patch-robed monk; a Chan monastic | |
纳莫 | 納莫 | 110 | namo; to pay respect to; homage |
南华管理学院 | 南華管理學院 | 110 | College of Management, Nanhua University |
难遭难遇 | 難遭難遇 | 110 |
|
能仁 | 110 | great in lovingkindness | |
你大我小 | 110 | you are important and I am not | |
你对我错 | 你對我錯 | 110 | you are right, and I am wrong |
你乐我苦 | 你樂我苦 | 110 | you enjoy happiness, while I take on suffering |
念佛 | 110 |
|
|
念佛会 | 念佛會 | 110 |
|
念佛七 | 110 | seven-day chanting retreat | |
念佛祈福超荐法会 | 念佛祈福超薦法會 | 110 | Chanting and Dharma Prayer Service |
拈花 | 110 | Holding a Flower | |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
念着 | 念著 | 110 | clinging to illusion |
尼师 | 尼師 | 110 | Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī |
你有我无 | 你有我無 | 110 | you can have, while I keep nothing |
平安灯法会 | 平安燈法會 | 112 | Festival of Light and Peace |
平安吉祥 | 112 |
|
|
平安粥 | 112 | Peace and Safety Porridge | |
平等观 | 平等觀 | 112 |
|
平等心 | 112 | an impartial mind | |
平等性 | 112 | universal nature | |
普门中学 | 普門中學 | 112 | Pu-Men High School |
菩提广场 | 菩提廣場 | 112 | Bodhi Wisdom Concourse |
菩提眷属 | 菩提眷屬 | 112 | bodhi couple |
菩提路 | 112 |
|
|
菩提愿 | 菩提願 | 112 | Bodhi Vow |
菩提种子 | 菩提種子 | 112 | bodhi seeds |
普渡 | 112 | to release all from suffering | |
普度 | 112 |
|
|
普度众生 | 普度眾生 | 112 | to deliver all living creatures from suffering |
菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
菩提心 | 112 |
|
|
普照十方 | 112 | shines over the ten directions | |
祈安法会 | 祈安法會 | 113 | chanting and prayer service |
七大 | 113 | seven elements | |
七诫 | 七誡 | 113 | seven virtues |
七诫运动 | 七誡運動 | 113 | Seven Admonitions Campaign |
祈求世界和平万人献灯法会 | 祈求世界和平萬人獻燈法會 | 113 | Prayer for World Peace and Light Offering Dharma Function |
七众弟子 | 七眾弟子 | 113 | Sevenfold Assembly |
千手千眼 | 113 | Thousand Hands and Thousand Eyes | |
千喜万福 | 千喜萬福 | 113 | Bountiful Joy and Plentiful Bliss |
前尘 | 前塵 | 113 | past impurity |
千载一时 | 千載一時 | 113 | opportunities arise in rare moments in time |
巧智慧心 | 113 | Skillful Wisdom and Enlightened Mind | |
擎天神公司 | 113 | Atlas Taiwan Corporation (1963-1997) | |
清规 | 清規 | 113 |
|
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
求生 | 113 | seeking rebirth | |
秋月 | 113 | Autumn Moon | |
七贤 | 七賢 | 113 | seven expedient means |
全民阅读博览会 | 全民閱讀博覽會 | 113 | National Reading Expo |
权宜 | 權宜 | 113 | skill in means |
群生 | 113 | all living beings | |
绕佛 | 繞佛 | 114 | to circumambulate the Buddha |
仁爱之家 | 仁愛之家 | 114 | Ren Ai Senior Citizen's Home |
人间大学 | 人間大學 | 114 | Fo Guang Shan Open University |
人间佛教的戒学 | 人間佛教的戒學 | 114 | Humanistic Buddhist Morality |
人间佛教读书会 | 人間佛教讀書會 | 114 | Humanistic Buddhism Reading Group |
人间佛教座谈会 | 人間佛教座談會 | 114 | Symposium on Humanistic Buddhism |
人间化 | 人間化 | 114 | Humanize |
人间卫视 | 人間衛視 | 114 | Beautiful Live Television (BLTV) |
人间音缘 | 人間音緣 | 114 | Sounds of the Human World |
人间音缘梵乐团 | 人間音緣梵樂團 | 114 | Fo Guang Shan Sounds of the Human World Buddhist Chinese Orchestra |
人生三百岁 | 人生三百歲 | 114 | Live three hundred years' worth of life. |
人我和敬 | 114 | Harmonious and Respectful Relations | |
人要的 | 114 | what is essential to humans | |
热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
人间佛教研究中心 | 人間佛教研究中心 | 114 | Centre for the Study of Humanistic Buddhism |
人间性 | 人間性 | 114 |
|
人人本具 | 114 | every person has an inherent Buddha nature | |
人人皆有佛性 | 114 | everyone possesses the buddha-nature | |
人我 | 114 | personality; human soul | |
人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
日参 | 日參 | 114 | daily visits |
日文佛学班 | 日文佛學班 | 114 | Japanese Buddhist College |
日月星 | 114 | sun, moon and star | |
日日是好日 | 114 | all days are good days | |
荣誉市民 | 榮譽市民 | 114 | 1. Honorary Resident (of city, state); 2. Honorary Citizen (of country) |
融通 | 114 |
|
|
肉身 | 114 | the physical body | |
如法 | 114 | In Accord With | |
入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
如来佛 | 如來佛 | 114 | Tathagata Buddha |
如来之子 | 如來之子 | 114 | Sons of Zu Lai |
如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
入道 | 114 |
|
|
如实 | 如實 | 114 |
|
如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
洒净 | 灑淨 | 115 | to purify by sprinkling water |
三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
三佛 | 115 | Trikāya; the three bodies of the Buddha | |
三根 | 115 |
|
|
三皈依 | 115 |
|
|
三好 | 115 | Three Acts of Goodness | |
三好人家 | 115 | Three Acts of Goodness Family | |
三好体育协会 | 三好體育協會 | 115 | Three Acts of Goodness Sports Association |
三好校园 | 三好校園 | 115 | Three Acts of Goodness School |
三好校园实践学校 | 三好校園實踐學校 | 115 | Three Acts of Goodness School |
三慧 | 115 | three kinds of wisdom | |
三昧水慈善医院 | 三昧水慈善醫院 | 115 | Samadhi Water Compassionate Relief Hospital |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三千界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future |
三坛大戒 | 三壇大戒 | 115 | ordination; ordination ceremony for nuns and monks |
三坛罗汉期戒会 | 三壇羅漢期戒會 | 115 | Triple Plaftform Full Ordination Ceremony |
三天 | 115 |
|
|
三修 | 115 |
|
|
三阳和谐 | 三陽和諧 | 115 | Auspicious Blessing of Peace and Harmony |
三尊 | 115 | the three honored ones | |
三座 | 115 | triple seat | |
三好运动 | 三好運動 | 115 |
|
散花 | 115 | scatters flowers | |
三昧 | 115 |
|
|
三坛 | 三壇 | 115 | the three platforms |
色身 | 115 |
|
|
僧伽讲习会 | 僧伽講習會 | 115 | Buddhist Monastic Seminar |
僧事 | 115 | monastic affairs; monastic administration | |
僧俗 | 115 | monastics and laypeople | |
僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community |
僧信二众 | 僧信二眾 | 115 | monastic and lay assemblies |
僧宝 | 僧寶 | 115 | the jewel of the monastic community |
僧侣 | 僧侶 | 115 |
|
僧正 | 115 | sōjō | |
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
沙弥尼 | 沙彌尼 | 115 |
|
善导寺 | 善導寺 | 115 | Shan Dao Temple |
善美的 | 115 | what is virtuous and beautiful | |
善男信女 | 115 | lay practitioners of Buddhism | |
善男子 | 115 |
|
|
善念 | 115 | Virtuous Thoughts | |
善女人 | 115 |
|
|
善因好缘 | 善因好緣 | 115 | Virtuous Causes and Good Conditions |
善缘好运 | 善緣好運 | 115 |
|
善法 | 115 |
|
|
上堂 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
上人 | 115 |
|
|
上首 | 115 |
|
|
善巧方便 | 115 | skillful and expedient means | |
杀生 | 殺生 | 115 |
|
身根 | 115 | sense of touch | |
神明联谊会 | 神明聯誼會 | 115 | When Buddha Meets the Gods Event |
身心自在 | 115 | Be Carefree in Body and Mind | |
圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha |
生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
生耕致富 | 115 | Earnest cultivation yields fruitful harvests. | |
生权 | 生權 | 115 | the right to life |
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
生起 | 115 | cause; arising | |
陞座 | 115 | to address the assembly; to give a lecture | |
身命 | 115 | body and life | |
深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
十八罗汉 | 十八羅漢 | 83 |
|
十大弟子 | 115 | ten great disciples of the Buddha | |
十大受 | 115 | ten great vows | |
世纪生春 | 世紀生春 | 115 | Spring Joy in the New Millennium |
世界佛教青年会学术会议 | 世界佛教青年會學術會議 | 115 | World Fellowship of Buddhist Youth (WFBY) |
世界佛教徒联谊会 | 世界佛教徒聯誼會 | 115 | World Fellowship of Buddhists |
世界佛学会考 | 世界佛學會考 | 115 | World Buddhist Exam |
十方 | 115 |
|
|
释疑 | 釋疑 | 115 | explanation of doubts |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
时代性 | 時代性 | 115 | timeliness |
十方丛林 | 十方叢林 | 115 |
|
世间天 | 世間天 | 115 | world-devas; earthly kings |
尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
石塔 | 115 | a stone pagoda; stupa | |
示现 | 示現 | 115 |
|
受法 | 115 | to receive the Dharma | |
受戒 | 115 |
|
|
寿山佛学院 | 壽山佛學院 | 115 | Shou Shan Buddhist College |
寿山念佛朝山团 | 壽山念佛朝山團 | 115 | Shou Shan Buddhist Chanting and Pilgrimage Group |
书香味 | 書香味 | 115 | fragrance of books |
说好话 | 說好話 | 115 |
|
说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
四大菩萨 | 四大菩薩 | 115 | four great bodhisattvas |
四大宗旨 | 115 | four objectives (of Fo Guang Shan) | |
四给 | 四給 | 115 | Four Givings |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四句偈 | 115 | a four line gatha | |
四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四圣谛塔 | 四聖諦塔 | 115 | Four Noble Truths Stupas |
四维 | 四維 | 115 |
|
四小不可轻 | 四小不可輕 | 115 | four small things not to be taken lightly |
寺院庵堂 | 115 | Structures and Buildings | |
寺院本土化 | 115 | localization of temples | |
寺院管理讲习会 | 寺院管理講習會 | 115 | Seminar on Buddhist Temple Management |
寺院学校化 | 寺院學校化 | 115 | monasteries functioning as schools |
四重 | 115 | four grave prohibitions | |
四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
寺主 | 115 | temple director; head of monastery | |
四天 | 115 | four kinds of heaven | |
诵戒 | 誦戒 | 115 | Chant the Precepts |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
素斋谈禅 | 素齋談禪 | 115 | A Discussion of Ch'an Over a Vegetarian Meal |
随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
苏曼那 | 蘇曼那 | 115 | sumanā |
娑婆 | 115 |
|
|
所行 | 115 | actions; practice | |
台北别院 | 台北別院 | 116 | Taipei Branch Temple |
泰国法身寺 | 泰國法身寺 | 116 | Wat Phra Dhammakaya |
台湾灵巖山寺 | 台灣靈巖山寺 | 116 | Ling Yen Shan Temple |
台中慈善寺 | 116 | Tzu Shan temple | |
台湾佛教 | 台灣佛教 | 116 |
|
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
檀教师 | 檀教師 | 116 | Lay Dharma Lecturer |
檀信楼 | 檀信樓 | 116 | Devotees Building |
坛场 | 壇場 | 116 |
|
檀讲师 | 檀講師 | 116 |
|
檀家制度 | 116 | danka system | |
檀那 | 116 |
|
|
天地人 | 116 | heaven, earth, and humans | |
天眼 | 116 |
|
|
天眼网路佛学院 | 天眼網路佛學院 | 116 | Tienyen Buddhist eCollege |
添油香 | 116 | to make a donation | |
剃度出家 | 116 | renunciation | |
同参 | 同參 | 116 | fellow students |
同体大悲 | 同體大悲 | 116 | a unified body with great compassion |
徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
退居和尚 | 116 | Former Abbot | |
万家生佛 | 萬家生佛 | 119 | Buddha Is in All Families |
万人皈依典礼及万人献灯祈福弘法大会 | 萬人皈依典禮及萬人獻燈祈福弘法大會 | 119 | Grand Triple Gem Refuge Taking and Light Offering Dharma Service |
万寿堂 | 萬壽堂 | 119 | Longevity Hall |
万寿园 | 萬壽園 | 119 |
|
万字 | 萬字 | 119 | swastika |
往生 | 119 |
|
|
万劫 | 萬劫 | 119 | ten thousand kalpas |
万行 | 萬行 | 119 |
|
未曾有 | 119 |
|
|
卫教 | 衛教 | 119 | Defending Buddhism |
维拉 | 維拉 | 119 | Vala (Middle-earth) |
未来际 | 未來際 | 119 | the limit of the future |
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
维那 | 維那 | 119 |
|
唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
文化广场 | 文化廣場 | 119 | Cultural centers |
闻思修 | 聞思修 | 119 |
|
文物展览馆 | 文物展覽館 | 119 | Cultural Exhibition Hall |
我法 | 119 |
|
|
我见 | 我見 | 119 | the view of a self |
我空 | 119 | empty of a permanent ego; empty of self | |
我是佛 | 119 |
|
|
我所 | 119 |
|
|
我相 | 119 | the notion of a self | |
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
我爱 | 我愛 | 119 | self-love |
五大 | 119 | the five elements | |
无罣碍 | 無罣礙 | 119 | unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered |
五戒 | 119 | the five precepts | |
五戒菩萨戒 | 五戒菩薩戒 | 119 | Five Precepts & Bodhisattva Precepts Ceremony |
五戒菩萨戒戒会 | 五戒菩薩戒戒會 | 119 | Five Precepts & Bodhisattva Precepts Ceremony |
五乘佛法 | 119 | five vehicles | |
无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
无云 | 無雲 | 119 | without clouds |
无诤 | 無諍 | 119 |
|
五百年 | 119 | five hundred years | |
五分 | 119 |
|
|
无量寿 | 無量壽 | 119 |
|
五时 | 五時 | 119 | five periods as classified by Tiantai; Tiantai wushi |
五十三参 | 五十三參 | 119 | fifty-three wise ones |
无心 | 無心 | 119 |
|
悉达多太子音乐剧 | 悉達多太子音樂劇 | 120 | Siddhartha: The Musical |
惜缘 | 惜緣 | 120 | to cherish affinity |
献灯 | 獻燈 | 120 | Light Offering |
献供 | 獻供 | 120 | Offering |
香光 | 120 | Fragrant Light | |
香海社团 | 香海社團 | 120 | Gandha Buddhist Society |
祥和欢喜 | 祥和歡喜 | 120 | Harmony and Happiness |
香花供养 | 香花供養 | 120 | They offer to it flowers and incense. |
香积 | 香積 | 120 |
|
向前有路 | 120 | Keep going | |
相互尊重 | 120 | mutual respect | |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
显密 | 顯密 | 120 | exoteric and esoteric |
小叁 | 小參 | 120 | small assembly; a small group |
协会督导 | 協會督導 | 120 | Chapter Elder Advisor (BLIA) |
写经 | 寫經 | 120 | to copy sutras |
邪正 | 120 | heterodox and orthodox | |
西净 | 西淨 | 120 | restrooms |
心灯 | 心燈 | 120 | Lamp of the Mind |
心地 | 120 |
|
|
心法 | 120 | mental objects | |
新佛教 | 120 | new Buddhist | |
信施 | 120 | trust in charity | |
信受 | 120 | to believe and accept | |
信徒大会 | 信徒大會 | 120 | Devotees' Gathering |
信徒代表 | 120 | Devotees' Representative | |
信徒服务中心 | 信徒服務中心 | 120 | Reception Center |
信徒讲习会 | 信徒講習會 | 120 | Devotee Seminar |
信徒香会 | 信徒香會 | 120 | Devotees' Gathering |
心香 | 120 | A Fragrant Mind | |
心想 | 120 | thoughts of the mind; thought | |
心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
信心门 | 信心門 | 120 | The Gate of Faith |
心意和乐 | 心意和樂 | 120 | Peaceful and Happy Mind |
行佛 | 120 | Practice the Buddha's Way | |
幸福安乐 | 幸福安樂 | 120 | Happiness and Peace |
行解并重 | 行解並重 | 120 | Equal Emphasis on Practice and Understanding |
行愿 | 行願 | 120 |
|
星云文学奖 | 星雲文學獎 | 120 | The Hsing Yun Literature Award |
行脚僧 | 行腳僧 | 120 | wandering mendicant |
行解 | 120 |
|
|
性空 | 120 | inherently empty; empty in nature | |
形寿 | 形壽 | 120 | lifespan |
行仪 | 行儀 | 120 | etiquette |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
信众 | 信眾 | 120 | devotees |
修证 | 修證 | 120 | cultivation and realization |
修心 | 120 |
|
|
西行 | 120 |
|
|
息灾 | 息災 | 120 | ceasing of calamities; pacifying activity |
选佛场 | 選佛場 | 120 |
|
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
学僧 | 學僧 | 120 |
|
薰习 | 薰習 | 120 |
|
杨枝 | 楊枝 | 121 | willow branch |
扬州讲坛 | 揚州講壇 | 121 | Yangzhou Forum |
延命 | 121 | to prolong life | |
业力 | 業力 | 121 |
|
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
依法不依人 | 121 | Rely on the Dharma | |
一佛 | 121 | one Buddha | |
仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
一会 | 一會 | 121 | one assembly; one meeting |
一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
一念 | 121 |
|
|
一念之间 | 一念之間 | 121 | All in a moment of thought |
一师一道 | 一師一道 | 121 | one teacher and one path |
一微尘 | 一微塵 | 121 | a particle of dust |
一匝 | 121 | to make a full circle | |
以粥代茶 | 121 | exchanging the pleasantry of tea for porridge | |
一字禅 | 一字禪 | 121 | one word Chan |
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
一句 | 121 |
|
|
引礼 | 引禮 | 121 | Guiding Venerable (for Dharma service, retreat) |
应法 | 應法 | 121 | in harmony with the Dharma |
应化 | 應化 | 121 |
|
迎请 | 迎請 | 121 | to invite |
因果报应 | 因果報應 | 121 |
|
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
因时 | 因時 | 121 | the circumstances of time |
因缘果报 | 因緣果報 | 121 |
|
一普 | 121 | an assembling of monastics at a monastery | |
一期 | 121 |
|
|
一切大众 | 一切大眾 | 121 | all beings |
一切苦 | 121 | all difficulty | |
一切有情 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一时千载 | 一時千載 | 121 | opportunities arise in rare moments in time |
一音 | 121 |
|
|
用大 | 121 | great in function | |
用斋 | 用齋 | 121 | Dine |
有佛法就有办法 | 有佛法就有辦法 | 121 | Where there is dharma, there is a way |
有您真好 | 121 | It’s Good to Have You | |
有未来 | 有未來 | 121 | there will be a future |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent/ having identity and emptiness |
有对 | 有對 | 121 | hindrance |
有法 | 121 | something that exists | |
游化 | 遊化 | 121 | to travel and teach |
有情众生 | 有情眾生 | 121 | sentient beings |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
浴佛 | 121 | Bathing of the Buddha | |
浴佛节 | 浴佛節 | 121 | Buddha's Birthday |
玉佛楼 | 玉佛樓 | 121 | Jade Buddha Building |
缘成 | 緣成 | 121 | produced by conditions |
愿佛 | 願佛 | 121 | Buddha of the vow |
元亨寺 | 121 | Yuan Heng temple | |
圆觉 | 圓覺 | 121 |
|
圆满自在 | 圓滿自在 | 121 | Wholeness and Freeness |
缘法 | 緣法 | 121 | causes and conditions |
圆寂 | 圓寂 | 121 |
|
愿力 | 願力 | 121 |
|
缘起 | 緣起 | 121 |
|
圆融 | 圓融 | 121 |
|
原始佛教 | 121 | early Buddhism | |
云居楼 | 雲居樓 | 121 | Cloud Dwelling Building |
云来集 | 雲來集 | 121 | Great Gathering |
云水 | 雲水 | 121 |
|
云水护智车 | 雲水護智車 | 121 | Mentality Protection Center Vehicles |
云水僧 | 雲水僧 | 121 | a wandering mendicant; a roaming monk |
云水书车 | 雲水書車 | 121 | Cloud and Water Mobile Library Trucks |
云水书坊 | 雲水書坊 | 121 | Cloud and Water Mobile Library |
云水医院 | 雲水醫院 | 121 | Cloud & Water Mobile Clinic |
云天 | 雲天 | 121 | Cloud in the Sky |
云堂 | 雲堂 | 121 | assembly hall of a monastery |
云遊 | 雲遊 | 121 | to travel freely |
藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
早课 | 早課 | 122 | morning chanting |
增福慧 | 122 | increase merit and wisdom | |
斋僧 | 齋僧 | 122 |
|
朝暮课诵 | 朝暮課誦 | 122 | morning and evening chanting |
真善美新闻传播奖 | 真善美新聞傳播獎 | 122 | Truthful, Virtuous and Beautiful Media Award |
真身 | 122 | true body | |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
正见 | 正見 | 122 |
|
正教 | 122 |
|
|
正知正见 | 正知正見 | 122 | Right Understanding and Right Views |
正法久住 | 122 |
|
|
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
证悟 | 證悟 | 122 |
|
正信 | 122 |
|
|
政治和尚 | 122 | political monk | |
真精 | 122 | true seminal essence | |
真如 | 122 |
|
|
智光禅寺 | 智光禪寺 | 122 | Chih Kuang Temple |
止静 | 止靜 | 122 | Calm and Quiet |
志开上人 | 志開上人 | 122 | Venerable Master Zhi Kai |
智光 | 122 |
|
|
知见 | 知見 | 122 |
|
至真 | 122 | most-true-one; arhat | |
执着 | 執著 | 122 |
|
中巴佛光康宁医院 | 中巴佛光康寧醫院 | 122 | Hospital Los Angeles Paraguay-China |
中华佛教居士会 | 中華佛教居士會 | 122 | Lay Buddhists' Association, Republic of China |
中华佛教文化馆 | 中華佛教文化館 | 122 | Chung-Hwa Institute of Buddhist Culture |
中壢圆光寺 | 中壢圓光寺 | 122 | Yuan Guang Buddhist Temple |
众善奉行 | 眾善奉行 | 122 |
|
众学 | 眾學 | 122 | monastic community study; study for monastic living |
众生随类各得解 | 眾生隨類各得解 | 122 | all sentient beings gain comprehension in their own way |
众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
主法 | 122 | Presiding Master | |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
主馆 | 主館 | 122 | Main Hall |
助念讲习会 | 助念講習會 | 122 | Seminar on Assisted Chanting for Hospice Care |
主任委员 | 主任委員 | 122 | 1. Executive Director; 2. Committee Director (BLIA); |
诸上善人 | 諸上善人 | 122 | utmost virtuous people |
诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
诸事吉祥 | 諸事吉祥 | 122 | Always Well-rounded and Auspicious |
诸事圆满 | 諸事圓滿 | 122 |
|
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸行无常 | 諸行無常 | 122 | All conditioned phenomena are impermanent |
助缘 | 助緣 | 122 |
|
住众 | 住眾 | 122 | Community |
转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
专修 | 專修 | 122 | focused cultivation |
住持 | 122 |
|
|
诸恶莫作 | 諸惡莫作 | 122 | do nothing that is unwholesome |
拄杖 | 122 | staff; walking staff | |
自觉教育 | 自覺教育 | 122 | education of self-awareness |
自利利他 | 122 | the perfecting of self for the benefit of others | |
自强救国弘法大会 | 自強救國弘法大會 | 122 | Strengthen and Save our Nation, Dharma Propagation Movement |
自我肯定 | 122 | self-recognition | |
自性 | 122 |
|
|
总会长 | 總會長 | 122 | President (BLIA World HQ) |
宗教对话 | 宗教對話 | 122 | Religious Dialogue |
宗教融和 | 122 | interfaith harmony | |
宗门思想 | 宗門思想 | 122 | Fo Guang Shan's principles |
宗委 | 122 | Board Director | |
宗务堂 | 宗務堂 | 122 | Office of the Board of Directors |
宗务委员会 | 宗務委員會 | 122 | FGS Board of Directors |
宗要 | 122 |
|
|
总召集人 | 總召集人 | 122 | General Convener |
总持 | 總持 | 122 |
|
宗风 | 宗風 | 122 |
|
祖庭 | 122 | ancestral temple | |
尊重与包容 | 尊重與包容 | 122 | Respect and Tolerance |
作佛 | 122 | to become a Buddha | |
作佛事 | 122 | do as taught by the Buddha | |
做好事 | 122 |
|
|
做己贵人 | 做己貴人 | 122 | The One Who Helps You Succeed Is Yourself |
做中学 | 做中學 | 122 | 1. learning through doing; 2. learning through experience |