Glossary and Vocabulary for Life's Ten Thousand Affairs 5 - Doing Battle with Yourself 《人間萬事5-向自己宣戰》

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 908 rén person; people; a human being 於是一些不明就裡的人聽到這些是非
2 908 rén Kangxi radical 9 於是一些不明就裡的人聽到這些是非
3 908 rén a kind of person 於是一些不明就裡的人聽到這些是非
4 908 rén everybody 於是一些不明就裡的人聽到這些是非
5 908 rén adult 於是一些不明就裡的人聽到這些是非
6 908 rén somebody; others 於是一些不明就裡的人聽到這些是非
7 908 rén an upright person 於是一些不明就裡的人聽到這些是非
8 908 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 於是一些不明就裡的人聽到這些是非
9 449 yào to want; to wish for 做人要明辨善惡
10 449 yào to want 做人要明辨善惡
11 449 yāo a treaty 做人要明辨善惡
12 449 yào to request 做人要明辨善惡
13 449 yào essential points; crux 做人要明辨善惡
14 449 yāo waist 做人要明辨善惡
15 449 yāo to cinch 做人要明辨善惡
16 449 yāo waistband 做人要明辨善惡
17 449 yāo Yao 做人要明辨善惡
18 449 yāo to pursue; to seek; to strive for 做人要明辨善惡
19 449 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 做人要明辨善惡
20 449 yāo to obstruct; to intercept 做人要明辨善惡
21 449 yāo to agree with 做人要明辨善惡
22 449 yāo to invite; to welcome 做人要明辨善惡
23 449 yào to summarize 做人要明辨善惡
24 449 yào essential; important 做人要明辨善惡
25 449 yào to desire 做人要明辨善惡
26 449 yào to demand 做人要明辨善惡
27 449 yào to need 做人要明辨善惡
28 449 yào should; must 做人要明辨善惡
29 449 yào might 做人要明辨善惡
30 437 other; another; some other 可是兒女說他和同學約好聚餐
31 437 other 可是兒女說他和同學約好聚餐
32 437 tha 可是兒女說他和同學約好聚餐
33 437 ṭha 可是兒女說他和同學約好聚餐
34 437 other; anya 可是兒女說他和同學約好聚餐
35 423 ya 也應該權衡一番
36 406 capital city 都與別人有關係
37 406 a city; a metropolis 都與別人有關係
38 406 dōu all 都與別人有關係
39 406 elegant; refined 都與別人有關係
40 406 Du 都與別人有關係
41 406 to establish a capital city 都與別人有關係
42 406 to reside 都與別人有關係
43 406 to total; to tally 都與別人有關係
44 355 liǎo to know; to understand 這就需要權衡一番了
45 355 liǎo to understand; to know 這就需要權衡一番了
46 355 liào to look afar from a high place 這就需要權衡一番了
47 355 liǎo to complete 這就需要權衡一番了
48 355 liǎo clever; intelligent 這就需要權衡一番了
49 355 liǎo to know; jñāta 這就需要權衡一番了
50 354 zài in; at 只能擺在第一位
51 354 zài to exist; to be living 只能擺在第一位
52 354 zài to consist of 只能擺在第一位
53 354 zài to be at a post 只能擺在第一位
54 354 zài in; bhū 只能擺在第一位
55 340 jiù to approach; to move towards; to come towards 就會有差錯
56 340 jiù to assume 就會有差錯
57 340 jiù to receive; to suffer 就會有差錯
58 340 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就會有差錯
59 340 jiù to suit; to accommodate oneself to 就會有差錯
60 340 jiù to accomplish 就會有差錯
61 340 jiù to go with 就會有差錯
62 340 jiù to die 就會有差錯
63 324 one
64 324 Kangxi radical 1
65 324 pure; concentrated
66 324 first
67 324 the same
68 324 sole; single
69 324 a very small amount
70 324 Yi
71 324 other
72 324 to unify
73 324 accidentally; coincidentally
74 324 abruptly; suddenly
75 324 one; eka
76 277 不能 bù néng cannot; must not; should not 不能在家裡恭候客人到來
77 264 infix potential marker 天與神是分不開的
78 246 néng can; able 都能洞察
79 246 néng ability; capacity 都能洞察
80 246 néng a mythical bear-like beast 都能洞察
81 246 néng energy 都能洞察
82 246 néng function; use 都能洞察
83 246 néng talent 都能洞察
84 246 néng expert at 都能洞察
85 246 néng to be in harmony 都能洞察
86 246 néng to tend to; to care for 都能洞察
87 246 néng to reach; to arrive at 都能洞察
88 246 néng to be able; śak 都能洞察
89 244 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 可是兒女說他和同學約好聚餐
90 244 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 可是兒女說他和同學約好聚餐
91 244 shuì to persuade 可是兒女說他和同學約好聚餐
92 244 shuō to teach; to recite; to explain 可是兒女說他和同學約好聚餐
93 244 shuō a doctrine; a theory 可是兒女說他和同學約好聚餐
94 244 shuō to claim; to assert 可是兒女說他和同學約好聚餐
95 244 shuō allocution 可是兒女說他和同學約好聚餐
96 244 shuō to criticize; to scold 可是兒女說他和同學約好聚餐
97 244 shuō to indicate; to refer to 可是兒女說他和同學約好聚餐
98 244 shuō speach; vāda 可是兒女說他和同學約好聚餐
99 244 shuō to speak; bhāṣate 可是兒女說他和同學約好聚餐
100 232 沒有 méiyǒu to not have; there is not 沒有加以審思
101 227 zhī to go 之道
102 227 zhī to arrive; to go 之道
103 227 zhī is 之道
104 227 zhī to use 之道
105 227 zhī Zhi 之道
106 221 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 天可以颳風
107 221 可以 kěyǐ capable; adequate 天可以颳風
108 221 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 天可以颳風
109 221 可以 kěyǐ good 天可以颳風
110 215 所以 suǒyǐ that by which 所以只能
111 215 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以只能
112 205 huì can; be able to 就會有差錯
113 205 huì able to 就會有差錯
114 205 huì a meeting; a conference; an assembly 就會有差錯
115 205 kuài to balance an account 就會有差錯
116 205 huì to assemble 就會有差錯
117 205 huì to meet 就會有差錯
118 205 huì a temple fair 就會有差錯
119 205 huì a religious assembly 就會有差錯
120 205 huì an association; a society 就會有差錯
121 205 huì a national or provincial capital 就會有差錯
122 205 huì an opportunity 就會有差錯
123 205 huì to understand 就會有差錯
124 205 huì to be familiar with; to know 就會有差錯
125 205 huì to be possible; to be likely 就會有差錯
126 205 huì to be good at 就會有差錯
127 205 huì a moment 就會有差錯
128 205 huì to happen to 就會有差錯
129 205 huì to pay 就會有差錯
130 205 huì a meeting place 就會有差錯
131 205 kuài the seam of a cap 就會有差錯
132 205 huì in accordance with 就會有差錯
133 205 huì imperial civil service examination 就會有差錯
134 205 huì to have sexual intercourse 就會有差錯
135 205 huì Hui 就會有差錯
136 205 huì combining; samsarga 就會有差錯
137 200 有的 yǒudì bulleye 有的本來是上天的權力
138 194 wéi to act as; to serve 以婆婆為輕
139 194 wéi to change into; to become 以婆婆為輕
140 194 wéi to be; is 以婆婆為輕
141 194 wéi to do 以婆婆為輕
142 194 wèi to support; to help 以婆婆為輕
143 194 wéi to govern 以婆婆為輕
144 179 一個 yī gè one instance; one unit 甚至一個家庭裡
145 179 一個 yī gè a certain degreee 甚至一個家庭裡
146 179 一個 yī gè whole; entire 甚至一個家庭裡
147 175 hěn disobey 眾人都很有風度的相互謙讓
148 175 hěn a dispute 眾人都很有風度的相互謙讓
149 175 hěn violent; cruel 眾人都很有風度的相互謙讓
150 175 hěn very; atīva 眾人都很有風度的相互謙讓
151 165 shàng top; a high position 父母在病榻上呻吟
152 165 shang top; the position on or above something 父母在病榻上呻吟
153 165 shàng to go up; to go forward 父母在病榻上呻吟
154 165 shàng shang 父母在病榻上呻吟
155 165 shàng previous; last 父母在病榻上呻吟
156 165 shàng high; higher 父母在病榻上呻吟
157 165 shàng advanced 父母在病榻上呻吟
158 165 shàng a monarch; a sovereign 父母在病榻上呻吟
159 165 shàng time 父母在病榻上呻吟
160 165 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 父母在病榻上呻吟
161 165 shàng far 父母在病榻上呻吟
162 165 shàng big; as big as 父母在病榻上呻吟
163 165 shàng abundant; plentiful 父母在病榻上呻吟
164 165 shàng to report 父母在病榻上呻吟
165 165 shàng to offer 父母在病榻上呻吟
166 165 shàng to go on stage 父母在病榻上呻吟
167 165 shàng to take office; to assume a post 父母在病榻上呻吟
168 165 shàng to install; to erect 父母在病榻上呻吟
169 165 shàng to suffer; to sustain 父母在病榻上呻吟
170 165 shàng to burn 父母在病榻上呻吟
171 165 shàng to remember 父母在病榻上呻吟
172 165 shàng to add 父母在病榻上呻吟
173 165 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 父母在病榻上呻吟
174 165 shàng to meet 父母在病榻上呻吟
175 165 shàng falling then rising (4th) tone 父母在病榻上呻吟
176 165 shang used after a verb indicating a result 父母在病榻上呻吟
177 165 shàng a musical note 父母在病榻上呻吟
178 165 shàng higher, superior; uttara 父母在病榻上呻吟
179 164 就是 jiùshì is precisely; is exactly 是非謠言就是這麼可怕
180 164 就是 jiùshì agree 是非謠言就是這麼可怕
181 150 xīn heart [organ] 也很難讓人對他心生好感
182 150 xīn Kangxi radical 61 也很難讓人對他心生好感
183 150 xīn mind; consciousness 也很難讓人對他心生好感
184 150 xīn the center; the core; the middle 也很難讓人對他心生好感
185 150 xīn one of the 28 star constellations 也很難讓人對他心生好感
186 150 xīn heart 也很難讓人對他心生好感
187 150 xīn emotion 也很難讓人對他心生好感
188 150 xīn intention; consideration 也很難讓人對他心生好感
189 150 xīn disposition; temperament 也很難讓人對他心生好感
190 150 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 也很難讓人對他心生好感
191 148 self 我說一句話
192 148 [my] dear 我說一句話
193 148 Wo 我說一句話
194 148 self; atman; attan 我說一句話
195 148 ga 我說一句話
196 146 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 才不致於讓我們的言行失之偏頗
197 146 ràng to transfer; to sell 才不致於讓我們的言行失之偏頗
198 146 ràng Give Way 才不致於讓我們的言行失之偏頗
199 144 duì to oppose; to face; to regard 連對兒子最為信賴的母親
200 144 duì correct; right 連對兒子最為信賴的母親
201 144 duì opposing; opposite 連對兒子最為信賴的母親
202 144 duì duilian; couplet 連對兒子最為信賴的母親
203 144 duì yes; affirmative 連對兒子最為信賴的母親
204 144 duì to treat; to regard 連對兒子最為信賴的母親
205 144 duì to confirm; to agree 連對兒子最為信賴的母親
206 144 duì to correct; to make conform; to check 連對兒子最為信賴的母親
207 144 duì to mix 連對兒子最為信賴的母親
208 144 duì a pair 連對兒子最為信賴的母親
209 144 duì to respond; to answer 連對兒子最為信賴的母親
210 144 duì mutual 連對兒子最為信賴的母親
211 144 duì parallel; alternating 連對兒子最為信賴的母親
212 144 duì a command to appear as an audience 連對兒子最為信賴的母親
213 142 inside; interior 不能在家裡恭候客人到來
214 142 Kangxi radical 166 不能在家裡恭候客人到來
215 142 a small village; ri 不能在家裡恭候客人到來
216 142 a residence 不能在家裡恭候客人到來
217 142 a neighborhood; an alley 不能在家裡恭候客人到來
218 142 a local administrative district 不能在家裡恭候客人到來
219 141 sān three
220 141 sān third
221 141 sān more than two
222 141 sān very few
223 141 sān San
224 141 sān three; tri
225 141 sān sa
226 140 lái to come 當第二次有人來說
227 140 lái please 當第二次有人來說
228 140 lái used to substitute for another verb 當第二次有人來說
229 140 lái used between two word groups to express purpose and effect 當第二次有人來說
230 140 lái wheat 當第二次有人來說
231 140 lái next; future 當第二次有人來說
232 140 lái a simple complement of direction 當第二次有人來說
233 140 lái to occur; to arise 當第二次有人來說
234 140 lái to earn 當第二次有人來說
235 140 lái to come; āgata 當第二次有人來說
236 137 dàn Dan 但現在人們對神明的觀感好像也在改變
237 135 大家 dàjiā an influential family 大家吉祥
238 135 大家 dàjiā a great master 大家吉祥
239 135 大家 dàgū madam 大家吉祥
240 135 大家 dàgū husband's mother; mother-in-law 大家吉祥
241 133 to use; to grasp 大都是媳婦以丈夫為重
242 133 to rely on 大都是媳婦以丈夫為重
243 133 to regard 大都是媳婦以丈夫為重
244 133 to be able to 大都是媳婦以丈夫為重
245 133 to order; to command 大都是媳婦以丈夫為重
246 133 used after a verb 大都是媳婦以丈夫為重
247 133 a reason; a cause 大都是媳婦以丈夫為重
248 133 Israel 大都是媳婦以丈夫為重
249 133 Yi 大都是媳婦以丈夫為重
250 133 use; yogena 大都是媳婦以丈夫為重
251 132 ér Kangxi radical 126 而不致於糊塗從事
252 132 ér as if; to seem like 而不致於糊塗從事
253 132 néng can; able 而不致於糊塗從事
254 132 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而不致於糊塗從事
255 132 ér to arrive; up to 而不致於糊塗從事
256 130 four 卷四
257 130 note a musical scale 卷四
258 130 fourth 卷四
259 130 Si 卷四
260 130 four; catur 卷四
261 129 èr two
262 129 èr Kangxi radical 7
263 129 èr second
264 129 èr twice; double; di-
265 129 èr more than one kind
266 129 èr two; dvā; dvi
267 125 社會 shèhuì society 社會的共業
268 118 to give 也有與大眾的
269 118 to accompany 也有與大眾的
270 118 to particate in 也有與大眾的
271 118 of the same kind 也有與大眾的
272 118 to help 也有與大眾的
273 118 for 也有與大眾的
274 117 hǎo good 可是兒女說他和同學約好聚餐
275 117 hào to be fond of; to be friendly 可是兒女說他和同學約好聚餐
276 117 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 可是兒女說他和同學約好聚餐
277 117 hǎo easy; convenient 可是兒女說他和同學約好聚餐
278 117 hǎo so as to 可是兒女說他和同學約好聚餐
279 117 hǎo friendly; kind 可是兒女說他和同學約好聚餐
280 117 hào to be likely to 可是兒女說他和同學約好聚餐
281 117 hǎo beautiful 可是兒女說他和同學約好聚餐
282 117 hǎo to be healthy; to be recovered 可是兒女說他和同學約好聚餐
283 117 hǎo remarkable; excellent 可是兒女說他和同學約好聚餐
284 117 hǎo suitable 可是兒女說他和同學約好聚餐
285 117 hào a hole in a coin or jade disk 可是兒女說他和同學約好聚餐
286 117 hào a fond object 可是兒女說他和同學約好聚餐
287 117 hǎo Good 可是兒女說他和同學約好聚餐
288 117 hǎo good; sādhu 可是兒女說他和同學約好聚餐
289 116 人生 rénshēng life 過著顛倒的人生
290 116 人生 rénshēng Human Life Magazine 過著顛倒的人生
291 116 人生 rénshēng life 過著顛倒的人生
292 112 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 是非說多了
293 112 duó many; much 是非說多了
294 112 duō more 是非說多了
295 112 duō excessive 是非說多了
296 112 duō abundant 是非說多了
297 112 duō to multiply; to acrue 是非說多了
298 112 duō Duo 是非說多了
299 112 duō ta 是非說多了
300 111 一些 yīxiē some; a few; a little 只是就世間法的一些常識略論之
301 111 所謂 suǒwèi so-called 所謂
302 107 to hold; to take; to grasp 硬把生殺大權交到君主手中
303 107 a handle 硬把生殺大權交到君主手中
304 107 to guard 硬把生殺大權交到君主手中
305 107 to regard as 硬把生殺大權交到君主手中
306 107 to give 硬把生殺大權交到君主手中
307 107 approximate 硬把生殺大權交到君主手中
308 107 a stem 硬把生殺大權交到君主手中
309 107 bǎi to grasp 硬把生殺大權交到君主手中
310 107 to control 硬把生殺大權交到君主手中
311 107 a handlebar 硬把生殺大權交到君主手中
312 107 sworn brotherhood 硬把生殺大權交到君主手中
313 107 an excuse; a pretext 硬把生殺大權交到君主手中
314 107 a claw 硬把生殺大權交到君主手中
315 101 yòng to use; to apply 有時也用神明來代表上天
316 101 yòng Kangxi radical 101 有時也用神明來代表上天
317 101 yòng to eat 有時也用神明來代表上天
318 101 yòng to spend 有時也用神明來代表上天
319 101 yòng expense 有時也用神明來代表上天
320 101 yòng a use; usage 有時也用神明來代表上天
321 101 yòng to need; must 有時也用神明來代表上天
322 101 yòng useful; practical 有時也用神明來代表上天
323 101 yòng to use up; to use all of something 有時也用神明來代表上天
324 101 yòng to work (an animal) 有時也用神明來代表上天
325 101 yòng to appoint 有時也用神明來代表上天
326 101 yòng to administer; to manager 有時也用神明來代表上天
327 101 yòng to control 有時也用神明來代表上天
328 101 yòng to access 有時也用神明來代表上天
329 101 yòng Yong 有時也用神明來代表上天
330 101 yòng yong / function; application 有時也用神明來代表上天
331 101 woolen material 還是送父母就醫重要呢
332 98 suǒ a few; various; some 所以本文所講的
333 98 suǒ a place; a location 所以本文所講的
334 98 suǒ indicates a passive voice 所以本文所講的
335 98 suǒ an ordinal number 所以本文所講的
336 98 suǒ meaning 所以本文所講的
337 98 suǒ garrison 所以本文所講的
338 98 suǒ place; pradeśa 所以本文所講的
339 97 應該 yīnggāi ought to; should; must 也應該權衡一番
340 96 bèi a quilt 到了第三個人就被說成
341 96 bèi to cover 到了第三個人就被說成
342 96 bèi a cape 到了第三個人就被說成
343 96 bèi to put over the top of 到了第三個人就被說成
344 96 bèi to reach 到了第三個人就被說成
345 96 bèi to encounter; to be subject to; to incur 到了第三個人就被說成
346 96 bèi Bei 到了第三個人就被說成
347 96 to drape over 到了第三個人就被說成
348 96 to scatter 到了第三個人就被說成
349 95 shì matter; thing; item 事有輕重緩急
350 95 shì to serve 事有輕重緩急
351 95 shì a government post 事有輕重緩急
352 95 shì duty; post; work 事有輕重緩急
353 95 shì occupation 事有輕重緩急
354 95 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 事有輕重緩急
355 95 shì an accident 事有輕重緩急
356 95 shì to attend 事有輕重緩急
357 95 shì an allusion 事有輕重緩急
358 95 shì a condition; a state; a situation 事有輕重緩急
359 95 shì to engage in 事有輕重緩急
360 95 shì to enslave 事有輕重緩急
361 95 shì to pursue 事有輕重緩急
362 95 shì to administer 事有輕重緩急
363 95 shì to appoint 事有輕重緩急
364 95 shì meaning; phenomena 事有輕重緩急
365 95 shì actions; karma 事有輕重緩急
366 94 例如 lìrú for example; for instance; such as 例如
367 92 zuò to make 做一件事
368 92 zuò to do; to work 做一件事
369 92 zuò to serve as; to become; to act as 做一件事
370 92 zuò to conduct; to hold 做一件事
371 92 zuò to pretend 做一件事
372 91 讀者 dúzhě a reader 各位讀者
373 91 世間 shìjiān world; the human world 人出生到世間上來
374 91 世間 shìjiān world 人出生到世間上來
375 90 juǎn to coil; to roll 卷四
376 90 juǎn a coil; a roll; a scroll 卷四
377 90 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 卷四
378 90 juǎn to sweep up; to carry away 卷四
379 90 juǎn to involve; to embroil 卷四
380 90 juǎn a break roll 卷四
381 90 juàn an examination paper 卷四
382 90 juàn a file 卷四
383 90 quán crinkled; curled 卷四
384 90 juǎn to include 卷四
385 90 juǎn to store away 卷四
386 90 juǎn to sever; to break off 卷四
387 90 juǎn Juan 卷四
388 90 juàn tired 卷四
389 90 quán beautiful 卷四
390 90 juǎn wrapped 卷四
391 90 吉祥 jíxiáng lucky; auspicious 大家吉祥
392 90 吉祥 jíxiáng auspicious blessings 大家吉祥
393 90 吉祥 jíxiáng auspicious; mangala 大家吉祥
394 88 děng et cetera; and so on 海神等
395 88 děng to wait 海神等
396 88 děng to be equal 海神等
397 88 děng degree; level 海神等
398 88 děng to compare 海神等
399 84 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 看到美食就嘴饞得口水都快要流下來
400 84 děi to want to; to need to 看到美食就嘴饞得口水都快要流下來
401 84 děi must; ought to 看到美食就嘴饞得口水都快要流下來
402 84 de 看到美食就嘴饞得口水都快要流下來
403 84 de infix potential marker 看到美食就嘴饞得口水都快要流下來
404 84 to result in 看到美食就嘴饞得口水都快要流下來
405 84 to be proper; to fit; to suit 看到美食就嘴饞得口水都快要流下來
406 84 to be satisfied 看到美食就嘴饞得口水都快要流下來
407 84 to be finished 看到美食就嘴饞得口水都快要流下來
408 84 děi satisfying 看到美食就嘴饞得口水都快要流下來
409 84 to contract 看到美食就嘴饞得口水都快要流下來
410 84 to hear 看到美食就嘴饞得口水都快要流下來
411 84 to have; there is 看到美食就嘴饞得口水都快要流下來
412 84 marks time passed 看到美食就嘴饞得口水都快要流下來
413 84 obtain; attain; prāpta 看到美食就嘴饞得口水都快要流下來
414 83 cái ability; talent 才有明智之舉
415 83 cái strength; wisdom 才有明智之舉
416 83 cái Cai 才有明智之舉
417 83 cái a person of greast talent 才有明智之舉
418 83 cái excellence; bhaga 才有明智之舉
419 82 shí time; a point or period of time 但是第三人再來傳播這種訊息時
420 82 shí a season; a quarter of a year 但是第三人再來傳播這種訊息時
421 82 shí one of the 12 two-hour periods of the day 但是第三人再來傳播這種訊息時
422 82 shí fashionable 但是第三人再來傳播這種訊息時
423 82 shí fate; destiny; luck 但是第三人再來傳播這種訊息時
424 82 shí occasion; opportunity; chance 但是第三人再來傳播這種訊息時
425 82 shí tense 但是第三人再來傳播這種訊息時
426 82 shí particular; special 但是第三人再來傳播這種訊息時
427 82 shí to plant; to cultivate 但是第三人再來傳播這種訊息時
428 82 shí an era; a dynasty 但是第三人再來傳播這種訊息時
429 82 shí time [abstract] 但是第三人再來傳播這種訊息時
430 82 shí seasonal 但是第三人再來傳播這種訊息時
431 82 shí to wait upon 但是第三人再來傳播這種訊息時
432 82 shí hour 但是第三人再來傳播這種訊息時
433 82 shí appropriate; proper; timely 但是第三人再來傳播這種訊息時
434 82 shí Shi 但是第三人再來傳播這種訊息時
435 82 shí a present; currentlt 但是第三人再來傳播這種訊息時
436 82 shí time; kāla 但是第三人再來傳播這種訊息時
437 82 shí at that time; samaya 但是第三人再來傳播這種訊息時
438 79 不是 bùshì a fault; an error 美人計不是中魔了嗎
439 79 不是 bùshì illegal 美人計不是中魔了嗎
440 76 zhōng middle 想像中
441 76 zhōng medium; medium sized 想像中
442 76 zhōng China 想像中
443 76 zhòng to hit the mark 想像中
444 76 zhōng midday 想像中
445 76 zhōng inside 想像中
446 76 zhōng during 想像中
447 76 zhōng Zhong 想像中
448 76 zhōng intermediary 想像中
449 76 zhōng half 想像中
450 76 zhòng to reach; to attain 想像中
451 76 zhòng to suffer; to infect 想像中
452 76 zhòng to obtain 想像中
453 76 zhòng to pass an exam 想像中
454 76 zhōng middle 想像中
455 75 five
456 75 fifth musical note
457 75 Wu
458 75 the five elements
459 75 five; pañca
460 75 才能 cáinéng talent; ability; capability 才能還原事情的真相
461 75 dào to arrive 人出生到世間上來
462 75 dào to go 人出生到世間上來
463 75 dào careful 人出生到世間上來
464 75 dào Dao 人出生到世間上來
465 75 dào approach; upagati 人出生到世間上來
466 74 gēng to change; to ammend 但是更歡喜鬥牛
467 74 gēng a watch; a measure of time 但是更歡喜鬥牛
468 74 gēng to experience 但是更歡喜鬥牛
469 74 gēng to improve 但是更歡喜鬥牛
470 74 gēng to replace; to substitute 但是更歡喜鬥牛
471 74 gēng to compensate 但是更歡喜鬥牛
472 74 gēng contacts 但是更歡喜鬥牛
473 74 gèng to increase 但是更歡喜鬥牛
474 74 gēng forced military service 但是更歡喜鬥牛
475 74 gēng Geng 但是更歡喜鬥牛
476 74 jīng to experience 但是更歡喜鬥牛
477 72 to go; to 才不致於讓我們的言行失之偏頗
478 72 to rely on; to depend on 才不致於讓我們的言行失之偏頗
479 72 Yu 才不致於讓我們的言行失之偏頗
480 72 a crow 才不致於讓我們的言行失之偏頗
481 72 是非 shìfēi right and wrong 分別是非
482 72 是非 shìfēi a quarrel 分別是非
483 71 big; huge; large 因為天的權力如此之大
484 71 Kangxi radical 37 因為天的權力如此之大
485 71 great; major; important 因為天的權力如此之大
486 71 size 因為天的權力如此之大
487 71 old 因為天的權力如此之大
488 71 oldest; earliest 因為天的權力如此之大
489 71 adult 因為天的權力如此之大
490 71 dài an important person 因為天的權力如此之大
491 71 senior 因為天的權力如此之大
492 71 an element 因為天的權力如此之大
493 71 great; mahā 因為天的權力如此之大
494 69 要有 yàoyǒu to need; to require; must have 因此要有輕重緩急
495 67 mǎi to buy; to purchase 房屋什麼時候買的
496 67 mǎi to bribe; to persuade 房屋什麼時候買的
497 67 individual 探討個究竟
498 67 height 探討個究竟
499 66 kàn to see; to look 佛眼看的世界
500 66 kàn to visit 佛眼看的世界

Frequencies of all Words

Top 819

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 2881 de possessive particle 這是因為世間法沒有絕對的利弊
2 2881 de structural particle 這是因為世間法沒有絕對的利弊
3 2881 de complement 這是因為世間法沒有絕對的利弊
4 2881 de a substitute for something already referred to 這是因為世間法沒有絕對的利弊
5 908 rén person; people; a human being 於是一些不明就裡的人聽到這些是非
6 908 rén Kangxi radical 9 於是一些不明就裡的人聽到這些是非
7 908 rén a kind of person 於是一些不明就裡的人聽到這些是非
8 908 rén everybody 於是一些不明就裡的人聽到這些是非
9 908 rén adult 於是一些不明就裡的人聽到這些是非
10 908 rén somebody; others 於是一些不明就裡的人聽到這些是非
11 908 rén an upright person 於是一些不明就裡的人聽到這些是非
12 908 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 於是一些不明就裡的人聽到這些是非
13 725 shì is; are; am; to be 這是因為世間法沒有絕對的利弊
14 725 shì is exactly 這是因為世間法沒有絕對的利弊
15 725 shì is suitable; is in contrast 這是因為世間法沒有絕對的利弊
16 725 shì this; that; those 這是因為世間法沒有絕對的利弊
17 725 shì really; certainly 這是因為世間法沒有絕對的利弊
18 725 shì correct; yes; affirmative 這是因為世間法沒有絕對的利弊
19 725 shì true 這是因為世間法沒有絕對的利弊
20 725 shì is; has; exists 這是因為世間法沒有絕對的利弊
21 725 shì used between repetitions of a word 這是因為世間法沒有絕對的利弊
22 725 shì a matter; an affair 這是因為世間法沒有絕對的利弊
23 725 shì Shi 這是因為世間法沒有絕對的利弊
24 725 shì is; bhū 這是因為世間法沒有絕對的利弊
25 725 shì this; idam 這是因為世間法沒有絕對的利弊
26 644 yǒu is; are; to exist 就會有差錯
27 644 yǒu to have; to possess 就會有差錯
28 644 yǒu indicates an estimate 就會有差錯
29 644 yǒu indicates a large quantity 就會有差錯
30 644 yǒu indicates an affirmative response 就會有差錯
31 644 yǒu a certain; used before a person, time, or place 就會有差錯
32 644 yǒu used to compare two things 就會有差錯
33 644 yǒu used in a polite formula before certain verbs 就會有差錯
34 644 yǒu used before the names of dynasties 就會有差錯
35 644 yǒu a certain thing; what exists 就會有差錯
36 644 yǒu multiple of ten and ... 就會有差錯
37 644 yǒu abundant 就會有差錯
38 644 yǒu purposeful 就會有差錯
39 644 yǒu You 就會有差錯
40 644 yǒu 1. existence; 2. becoming 就會有差錯
41 644 yǒu becoming; bhava 就會有差錯
42 449 yào to want; to wish for 做人要明辨善惡
43 449 yào if 做人要明辨善惡
44 449 yào to be about to; in the future 做人要明辨善惡
45 449 yào to want 做人要明辨善惡
46 449 yāo a treaty 做人要明辨善惡
47 449 yào to request 做人要明辨善惡
48 449 yào essential points; crux 做人要明辨善惡
49 449 yāo waist 做人要明辨善惡
50 449 yāo to cinch 做人要明辨善惡
51 449 yāo waistband 做人要明辨善惡
52 449 yāo Yao 做人要明辨善惡
53 449 yāo to pursue; to seek; to strive for 做人要明辨善惡
54 449 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 做人要明辨善惡
55 449 yāo to obstruct; to intercept 做人要明辨善惡
56 449 yāo to agree with 做人要明辨善惡
57 449 yāo to invite; to welcome 做人要明辨善惡
58 449 yào to summarize 做人要明辨善惡
59 449 yào essential; important 做人要明辨善惡
60 449 yào to desire 做人要明辨善惡
61 449 yào to demand 做人要明辨善惡
62 449 yào to need 做人要明辨善惡
63 449 yào should; must 做人要明辨善惡
64 449 yào might 做人要明辨善惡
65 449 yào or 做人要明辨善惡
66 437 he; him 可是兒女說他和同學約好聚餐
67 437 another aspect 可是兒女說他和同學約好聚餐
68 437 other; another; some other 可是兒女說他和同學約好聚餐
69 437 everybody 可是兒女說他和同學約好聚餐
70 437 other 可是兒女說他和同學約好聚餐
71 437 tuō other; another; some other 可是兒女說他和同學約好聚餐
72 437 tha 可是兒女說他和同學約好聚餐
73 437 ṭha 可是兒女說他和同學約好聚餐
74 437 other; anya 可是兒女說他和同學約好聚餐
75 423 also; too 也應該權衡一番
76 423 a final modal particle indicating certainy or decision 也應該權衡一番
77 423 either 也應該權衡一番
78 423 even 也應該權衡一番
79 423 used to soften the tone 也應該權衡一番
80 423 used for emphasis 也應該權衡一番
81 423 used to mark contrast 也應該權衡一番
82 423 used to mark compromise 也應該權衡一番
83 423 ya 也應該權衡一番
84 406 dōu all 都與別人有關係
85 406 capital city 都與別人有關係
86 406 a city; a metropolis 都與別人有關係
87 406 dōu all 都與別人有關係
88 406 elegant; refined 都與別人有關係
89 406 Du 都與別人有關係
90 406 dōu already 都與別人有關係
91 406 to establish a capital city 都與別人有關係
92 406 to reside 都與別人有關係
93 406 to total; to tally 都與別人有關係
94 406 dōu all; sarva 都與別人有關係
95 357 you 你如何權衡呢
96 355 le completion of an action 這就需要權衡一番了
97 355 liǎo to know; to understand 這就需要權衡一番了
98 355 liǎo to understand; to know 這就需要權衡一番了
99 355 liào to look afar from a high place 這就需要權衡一番了
100 355 le modal particle 這就需要權衡一番了
101 355 le particle used in certain fixed expressions 這就需要權衡一番了
102 355 liǎo to complete 這就需要權衡一番了
103 355 liǎo completely 這就需要權衡一番了
104 355 liǎo clever; intelligent 這就需要權衡一番了
105 355 liǎo to know; jñāta 這就需要權衡一番了
106 354 zài in; at 只能擺在第一位
107 354 zài at 只能擺在第一位
108 354 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 只能擺在第一位
109 354 zài to exist; to be living 只能擺在第一位
110 354 zài to consist of 只能擺在第一位
111 354 zài to be at a post 只能擺在第一位
112 354 zài in; bhū 只能擺在第一位
113 340 jiù right away 就會有差錯
114 340 jiù to approach; to move towards; to come towards 就會有差錯
115 340 jiù with regard to; concerning; to follow 就會有差錯
116 340 jiù to assume 就會有差錯
117 340 jiù to receive; to suffer 就會有差錯
118 340 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就會有差錯
119 340 jiù precisely; exactly 就會有差錯
120 340 jiù namely 就會有差錯
121 340 jiù to suit; to accommodate oneself to 就會有差錯
122 340 jiù only; just 就會有差錯
123 340 jiù to accomplish 就會有差錯
124 340 jiù to go with 就會有差錯
125 340 jiù already 就會有差錯
126 340 jiù as much as 就會有差錯
127 340 jiù to begin with; as expected 就會有差錯
128 340 jiù even if 就會有差錯
129 340 jiù to die 就會有差錯
130 340 jiù for instance; namely; yathā 就會有差錯
131 324 one
132 324 Kangxi radical 1
133 324 as soon as; all at once
134 324 pure; concentrated
135 324 whole; all
136 324 first
137 324 the same
138 324 each
139 324 certain
140 324 throughout
141 324 used in between a reduplicated verb
142 324 sole; single
143 324 a very small amount
144 324 Yi
145 324 other
146 324 to unify
147 324 accidentally; coincidentally
148 324 abruptly; suddenly
149 324 or
150 324 one; eka
151 277 不能 bù néng cannot; must not; should not 不能在家裡恭候客人到來
152 264 not; no 天與神是分不開的
153 264 expresses that a certain condition cannot be acheived 天與神是分不開的
154 264 as a correlative 天與神是分不開的
155 264 no (answering a question) 天與神是分不開的
156 264 forms a negative adjective from a noun 天與神是分不開的
157 264 at the end of a sentence to form a question 天與神是分不開的
158 264 to form a yes or no question 天與神是分不開的
159 264 infix potential marker 天與神是分不開的
160 264 no; na 天與神是分不開的
161 246 néng can; able 都能洞察
162 246 néng ability; capacity 都能洞察
163 246 néng a mythical bear-like beast 都能洞察
164 246 néng energy 都能洞察
165 246 néng function; use 都能洞察
166 246 néng may; should; permitted to 都能洞察
167 246 néng talent 都能洞察
168 246 néng expert at 都能洞察
169 246 néng to be in harmony 都能洞察
170 246 néng to tend to; to care for 都能洞察
171 246 néng to reach; to arrive at 都能洞察
172 246 néng as long as; only 都能洞察
173 246 néng even if 都能洞察
174 246 néng but 都能洞察
175 246 néng in this way 都能洞察
176 246 néng to be able; śak 都能洞察
177 244 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 可是兒女說他和同學約好聚餐
178 244 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 可是兒女說他和同學約好聚餐
179 244 shuì to persuade 可是兒女說他和同學約好聚餐
180 244 shuō to teach; to recite; to explain 可是兒女說他和同學約好聚餐
181 244 shuō a doctrine; a theory 可是兒女說他和同學約好聚餐
182 244 shuō to claim; to assert 可是兒女說他和同學約好聚餐
183 244 shuō allocution 可是兒女說他和同學約好聚餐
184 244 shuō to criticize; to scold 可是兒女說他和同學約好聚餐
185 244 shuō to indicate; to refer to 可是兒女說他和同學約好聚餐
186 244 shuō speach; vāda 可是兒女說他和同學約好聚餐
187 244 shuō to speak; bhāṣate 可是兒女說他和同學約好聚餐
188 232 沒有 méiyǒu to not have; there is not 沒有加以審思
189 232 沒有 méiyǒu to not have; there is not 沒有加以審思
190 227 zhī him; her; them; that 之道
191 227 zhī used between a modifier and a word to form a word group 之道
192 227 zhī to go 之道
193 227 zhī this; that 之道
194 227 zhī genetive marker 之道
195 227 zhī it 之道
196 227 zhī in 之道
197 227 zhī all 之道
198 227 zhī and 之道
199 227 zhī however 之道
200 227 zhī if 之道
201 227 zhī then 之道
202 227 zhī to arrive; to go 之道
203 227 zhī is 之道
204 227 zhī to use 之道
205 227 zhī Zhi 之道
206 224 自己 zìjǐ self 因為自己要上街購物
207 221 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 天可以颳風
208 221 可以 kěyǐ capable; adequate 天可以颳風
209 221 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 天可以颳風
210 221 可以 kěyǐ good 天可以颳風
211 215 所以 suǒyǐ therefore; as a result; so 所以只能
212 215 所以 suǒyǐ that by which 所以只能
213 215 所以 suǒyǐ how; why 所以只能
214 215 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以只能
215 205 huì can; be able to 就會有差錯
216 205 huì able to 就會有差錯
217 205 huì a meeting; a conference; an assembly 就會有差錯
218 205 kuài to balance an account 就會有差錯
219 205 huì to assemble 就會有差錯
220 205 huì to meet 就會有差錯
221 205 huì a temple fair 就會有差錯
222 205 huì a religious assembly 就會有差錯
223 205 huì an association; a society 就會有差錯
224 205 huì a national or provincial capital 就會有差錯
225 205 huì an opportunity 就會有差錯
226 205 huì to understand 就會有差錯
227 205 huì to be familiar with; to know 就會有差錯
228 205 huì to be possible; to be likely 就會有差錯
229 205 huì to be good at 就會有差錯
230 205 huì a moment 就會有差錯
231 205 huì to happen to 就會有差錯
232 205 huì to pay 就會有差錯
233 205 huì a meeting place 就會有差錯
234 205 kuài the seam of a cap 就會有差錯
235 205 huì in accordance with 就會有差錯
236 205 huì imperial civil service examination 就會有差錯
237 205 huì to have sexual intercourse 就會有差錯
238 205 huì Hui 就會有差錯
239 205 huì combining; samsarga 就會有差錯
240 200 有的 yǒude some 有的本來是上天的權力
241 200 有的 yǒudì bulleye 有的本來是上天的權力
242 194 wèi for; to 以婆婆為輕
243 194 wèi because of 以婆婆為輕
244 194 wéi to act as; to serve 以婆婆為輕
245 194 wéi to change into; to become 以婆婆為輕
246 194 wéi to be; is 以婆婆為輕
247 194 wéi to do 以婆婆為輕
248 194 wèi for 以婆婆為輕
249 194 wèi because of; for; to 以婆婆為輕
250 194 wèi to 以婆婆為輕
251 194 wéi in a passive construction 以婆婆為輕
252 194 wéi forming a rehetorical question 以婆婆為輕
253 194 wéi forming an adverb 以婆婆為輕
254 194 wéi to add emphasis 以婆婆為輕
255 194 wèi to support; to help 以婆婆為輕
256 194 wéi to govern 以婆婆為輕
257 182 我們 wǒmen we 才不致於讓我們的言行失之偏頗
258 179 一個 yī gè one instance; one unit 甚至一個家庭裡
259 179 一個 yī gè a certain degreee 甚至一個家庭裡
260 179 一個 yī gè whole; entire 甚至一個家庭裡
261 175 但是 dànshì but 但是出世間法的因果
262 175 但是 dànshì if only 但是出世間法的因果
263 175 hěn very 眾人都很有風度的相互謙讓
264 175 hěn disobey 眾人都很有風度的相互謙讓
265 175 hěn a dispute 眾人都很有風度的相互謙讓
266 175 hěn violent; cruel 眾人都很有風度的相互謙讓
267 175 hěn very; atīva 眾人都很有風度的相互謙讓
268 165 shàng top; a high position 父母在病榻上呻吟
269 165 shang top; the position on or above something 父母在病榻上呻吟
270 165 shàng to go up; to go forward 父母在病榻上呻吟
271 165 shàng shang 父母在病榻上呻吟
272 165 shàng previous; last 父母在病榻上呻吟
273 165 shàng high; higher 父母在病榻上呻吟
274 165 shàng advanced 父母在病榻上呻吟
275 165 shàng a monarch; a sovereign 父母在病榻上呻吟
276 165 shàng time 父母在病榻上呻吟
277 165 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 父母在病榻上呻吟
278 165 shàng far 父母在病榻上呻吟
279 165 shàng big; as big as 父母在病榻上呻吟
280 165 shàng abundant; plentiful 父母在病榻上呻吟
281 165 shàng to report 父母在病榻上呻吟
282 165 shàng to offer 父母在病榻上呻吟
283 165 shàng to go on stage 父母在病榻上呻吟
284 165 shàng to take office; to assume a post 父母在病榻上呻吟
285 165 shàng to install; to erect 父母在病榻上呻吟
286 165 shàng to suffer; to sustain 父母在病榻上呻吟
287 165 shàng to burn 父母在病榻上呻吟
288 165 shàng to remember 父母在病榻上呻吟
289 165 shang on; in 父母在病榻上呻吟
290 165 shàng upward 父母在病榻上呻吟
291 165 shàng to add 父母在病榻上呻吟
292 165 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 父母在病榻上呻吟
293 165 shàng to meet 父母在病榻上呻吟
294 165 shàng falling then rising (4th) tone 父母在病榻上呻吟
295 165 shang used after a verb indicating a result 父母在病榻上呻吟
296 165 shàng a musical note 父母在病榻上呻吟
297 165 shàng higher, superior; uttara 父母在病榻上呻吟
298 164 就是 jiùshì is precisely; is exactly 是非謠言就是這麼可怕
299 164 就是 jiùshì even if; even 是非謠言就是這麼可怕
300 164 就是 jiùshì at the end of a sentence forming a question seeking approval 是非謠言就是這麼可怕
301 164 就是 jiùshì agree 是非謠言就是這麼可怕
302 162 因為 yīnwèi because; owing to; on account of 這是因為世間法沒有絕對的利弊
303 160 甚至 shènzhì so much so that 甚至一個家庭裡
304 160 甚至 shènzhì even 甚至一個家庭裡
305 156 別人 biérén other people; others 都與別人有關係
306 150 xīn heart [organ] 也很難讓人對他心生好感
307 150 xīn Kangxi radical 61 也很難讓人對他心生好感
308 150 xīn mind; consciousness 也很難讓人對他心生好感
309 150 xīn the center; the core; the middle 也很難讓人對他心生好感
310 150 xīn one of the 28 star constellations 也很難讓人對他心生好感
311 150 xīn heart 也很難讓人對他心生好感
312 150 xīn emotion 也很難讓人對他心生好感
313 150 xīn intention; consideration 也很難讓人對他心生好感
314 150 xīn disposition; temperament 也很難讓人對他心生好感
315 150 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 也很難讓人對他心生好感
316 148 I; me; my 我說一句話
317 148 self 我說一句話
318 148 we; our 我說一句話
319 148 [my] dear 我說一句話
320 148 Wo 我說一句話
321 148 self; atman; attan 我說一句話
322 148 ga 我說一句話
323 148 I; aham 我說一句話
324 146 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 才不致於讓我們的言行失之偏頗
325 146 ràng by 才不致於讓我們的言行失之偏頗
326 146 ràng to transfer; to sell 才不致於讓我們的言行失之偏頗
327 146 ràng Give Way 才不致於讓我們的言行失之偏頗
328 144 duì to; toward 連對兒子最為信賴的母親
329 144 duì to oppose; to face; to regard 連對兒子最為信賴的母親
330 144 duì correct; right 連對兒子最為信賴的母親
331 144 duì pair 連對兒子最為信賴的母親
332 144 duì opposing; opposite 連對兒子最為信賴的母親
333 144 duì duilian; couplet 連對兒子最為信賴的母親
334 144 duì yes; affirmative 連對兒子最為信賴的母親
335 144 duì to treat; to regard 連對兒子最為信賴的母親
336 144 duì to confirm; to agree 連對兒子最為信賴的母親
337 144 duì to correct; to make conform; to check 連對兒子最為信賴的母親
338 144 duì to mix 連對兒子最為信賴的母親
339 144 duì a pair 連對兒子最為信賴的母親
340 144 duì to respond; to answer 連對兒子最為信賴的母親
341 144 duì mutual 連對兒子最為信賴的母親
342 144 duì parallel; alternating 連對兒子最為信賴的母親
343 144 duì a command to appear as an audience 連對兒子最為信賴的母親
344 142 inside; interior 不能在家裡恭候客人到來
345 142 Kangxi radical 166 不能在家裡恭候客人到來
346 142 li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) 不能在家裡恭候客人到來
347 142 a small village; ri 不能在家裡恭候客人到來
348 142 inside; within 不能在家裡恭候客人到來
349 142 a residence 不能在家裡恭候客人到來
350 142 a neighborhood; an alley 不能在家裡恭候客人到來
351 142 a local administrative district 不能在家裡恭候客人到來
352 141 sān three
353 141 sān third
354 141 sān more than two
355 141 sān very few
356 141 sān repeatedly
357 141 sān San
358 141 sān three; tri
359 141 sān sa
360 140 lái to come 當第二次有人來說
361 140 lái indicates an approximate quantity 當第二次有人來說
362 140 lái please 當第二次有人來說
363 140 lái used to substitute for another verb 當第二次有人來說
364 140 lái used between two word groups to express purpose and effect 當第二次有人來說
365 140 lái ever since 當第二次有人來說
366 140 lái wheat 當第二次有人來說
367 140 lái next; future 當第二次有人來說
368 140 lái a simple complement of direction 當第二次有人來說
369 140 lái to occur; to arise 當第二次有人來說
370 140 lái to earn 當第二次有人來說
371 140 lái to come; āgata 當第二次有人來說
372 137 dàn but; yet; however 但現在人們對神明的觀感好像也在改變
373 137 dàn merely; only 但現在人們對神明的觀感好像也在改變
374 137 dàn vainly 但現在人們對神明的觀感好像也在改變
375 137 dàn promptly 但現在人們對神明的觀感好像也在改變
376 137 dàn all 但現在人們對神明的觀感好像也在改變
377 137 dàn Dan 但現在人們對神明的觀感好像也在改變
378 137 dàn only; kevala 但現在人們對神明的觀感好像也在改變
379 135 大家 dàjiā everyone 大家吉祥
380 135 大家 dàjiā an influential family 大家吉祥
381 135 大家 dàjiā a great master 大家吉祥
382 135 大家 dàgū madam 大家吉祥
383 135 大家 dàgū husband's mother; mother-in-law 大家吉祥
384 133 so as to; in order to 大都是媳婦以丈夫為重
385 133 to use; to regard as 大都是媳婦以丈夫為重
386 133 to use; to grasp 大都是媳婦以丈夫為重
387 133 according to 大都是媳婦以丈夫為重
388 133 because of 大都是媳婦以丈夫為重
389 133 on a certain date 大都是媳婦以丈夫為重
390 133 and; as well as 大都是媳婦以丈夫為重
391 133 to rely on 大都是媳婦以丈夫為重
392 133 to regard 大都是媳婦以丈夫為重
393 133 to be able to 大都是媳婦以丈夫為重
394 133 to order; to command 大都是媳婦以丈夫為重
395 133 further; moreover 大都是媳婦以丈夫為重
396 133 used after a verb 大都是媳婦以丈夫為重
397 133 very 大都是媳婦以丈夫為重
398 133 already 大都是媳婦以丈夫為重
399 133 increasingly 大都是媳婦以丈夫為重
400 133 a reason; a cause 大都是媳婦以丈夫為重
401 133 Israel 大都是媳婦以丈夫為重
402 133 Yi 大都是媳婦以丈夫為重
403 133 use; yogena 大都是媳婦以丈夫為重
404 132 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而不致於糊塗從事
405 132 ér Kangxi radical 126 而不致於糊塗從事
406 132 ér you 而不致於糊塗從事
407 132 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而不致於糊塗從事
408 132 ér right away; then 而不致於糊塗從事
409 132 ér but; yet; however; while; nevertheless 而不致於糊塗從事
410 132 ér if; in case; in the event that 而不致於糊塗從事
411 132 ér therefore; as a result; thus 而不致於糊塗從事
412 132 ér how can it be that? 而不致於糊塗從事
413 132 ér so as to 而不致於糊塗從事
414 132 ér only then 而不致於糊塗從事
415 132 ér as if; to seem like 而不致於糊塗從事
416 132 néng can; able 而不致於糊塗從事
417 132 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而不致於糊塗從事
418 132 ér me 而不致於糊塗從事
419 132 ér to arrive; up to 而不致於糊塗從事
420 132 ér possessive 而不致於糊塗從事
421 131 如果 rúguǒ if; in case; in the event that 如果沒有判斷
422 131 zhè this; these 這是因為世間法沒有絕對的利弊
423 131 zhèi this; these 這是因為世間法沒有絕對的利弊
424 131 zhè now 這是因為世間法沒有絕對的利弊
425 131 zhè immediately 這是因為世間法沒有絕對的利弊
426 131 zhè particle with no meaning 這是因為世間法沒有絕對的利弊
427 131 zhè this; ayam; idam 這是因為世間法沒有絕對的利弊
428 130 four 卷四
429 130 note a musical scale 卷四
430 130 fourth 卷四
431 130 Si 卷四
432 130 four; catur 卷四
433 129 èr two
434 129 èr Kangxi radical 7
435 129 èr second
436 129 èr twice; double; di-
437 129 èr another; the other
438 129 èr more than one kind
439 129 èr two; dvā; dvi
440 125 社會 shèhuì society 社會的共業
441 120 such as; for example; for instance 如風神
442 120 if 如風神
443 120 in accordance with 如風神
444 120 to be appropriate; should; with regard to 如風神
445 120 this 如風神
446 120 it is so; it is thus; can be compared with 如風神
447 120 to go to 如風神
448 120 to meet 如風神
449 120 to appear; to seem; to be like 如風神
450 120 at least as good as 如風神
451 120 and 如風神
452 120 or 如風神
453 120 but 如風神
454 120 then 如風神
455 120 naturally 如風神
456 120 expresses a question or doubt 如風神
457 120 you 如風神
458 120 the second lunar month 如風神
459 120 in; at 如風神
460 120 Ru 如風神
461 120 Thus 如風神
462 120 thus; tathā 如風神
463 120 like; iva 如風神
464 118 and 也有與大眾的
465 118 to give 也有與大眾的
466 118 together with 也有與大眾的
467 118 interrogative particle 也有與大眾的
468 118 to accompany 也有與大眾的
469 118 to particate in 也有與大眾的
470 118 of the same kind 也有與大眾的
471 118 to help 也有與大眾的
472 118 for 也有與大眾的
473 117 hǎo good 可是兒女說他和同學約好聚餐
474 117 hǎo indicates completion or readiness 可是兒女說他和同學約好聚餐
475 117 hào to be fond of; to be friendly 可是兒女說他和同學約好聚餐
476 117 hǎo indicates agreement 可是兒女說他和同學約好聚餐
477 117 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 可是兒女說他和同學約好聚餐
478 117 hǎo easy; convenient 可是兒女說他和同學約好聚餐
479 117 hǎo very; quite 可是兒女說他和同學約好聚餐
480 117 hǎo many; long 可是兒女說他和同學約好聚餐
481 117 hǎo so as to 可是兒女說他和同學約好聚餐
482 117 hǎo friendly; kind 可是兒女說他和同學約好聚餐
483 117 hào to be likely to 可是兒女說他和同學約好聚餐
484 117 hǎo beautiful 可是兒女說他和同學約好聚餐
485 117 hǎo to be healthy; to be recovered 可是兒女說他和同學約好聚餐
486 117 hǎo remarkable; excellent 可是兒女說他和同學約好聚餐
487 117 hǎo suitable 可是兒女說他和同學約好聚餐
488 117 hào a hole in a coin or jade disk 可是兒女說他和同學約好聚餐
489 117 hào a fond object 可是兒女說他和同學約好聚餐
490 117 hǎo Good 可是兒女說他和同學約好聚餐
491 117 hǎo good; sādhu 可是兒女說他和同學約好聚餐
492 116 人生 rénshēng life 過著顛倒的人生
493 116 人生 rénshēng Human Life Magazine 過著顛倒的人生
494 116 人生 rénshēng life 過著顛倒的人生
495 112 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 是非說多了
496 112 duó many; much 是非說多了
497 112 duō more 是非說多了
498 112 duō an unspecified extent 是非說多了
499 112 duō used in exclamations 是非說多了
500 112 duō excessive 是非說多了

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. tha
  2. ṭha
  3. other; anya
ya
dōu all; sarva
liǎo to know; jñāta
zài in; bhū
jiù for instance; namely; yathā
one; eka

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿那律 196 Aniruddha
安徽 196 Anhui
白居易 66 Bai Juyi
柏杨 柏楊 98 Bo Yang
百喻经 百喻經 66
  1. Sutra of One Hundred Parables
  2. The Hundred Parables Sutra; Saṅghasena
柏林围墙 柏林圍牆 98 Berlin Wall
白先勇 98 Bai Xianyong
巴金 98 Ba Jin
包青天 98 Bao Qingtian
褒姒 98 Baosi
北宋 66 Northern Song Dynasty
北京 98 Beijing
兵马俑 兵馬俑 98 Terracotta Army
兵库 兵庫 98 Hyōgo
伯牙 98 Boya
布袋和尚 佈袋和尚 98 Master Qici
不休息 不休息 98 never resting; anikṣiptadhura
曹操 99 Cao Cao
曹丕 67 Cao Pi
曹雪芹 67 Cao Xueqin
曾子 99 Ceng Zi
长安 長安 67
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
成荫 成蔭 99 Cheng Yin
成贤 成賢 99 Joken
程咬金 99 Cheng Yaojin
楚汉相争 楚漢相爭 67 Chu-Han War
春秋五霸 67 Five Hegemons of the Spring and Autumn Period
春秋时代 春秋時代 99 Spring and Autumn Period
慈禧太后 67 Empress Dowager Ci Xi
慈济 慈濟 99 Tzu-Chi
大韩民国 大韓民國 100 Republic of Korea (South Korea)
大环 大環 100 Tai Wan
达摩 達摩 68 Bodhidharma
道诚 道誠 100 Dao Cheng
道信 100 Venerable Dao Xin
大学士 大學士 100 an ancient title for college professor
大冶 100 Daye
大禹 100 Yu the Great
邓丽君 鄧麗君 100 Teresa Teng
地球 100 Earth
帝释天 帝釋天 68
  1. Sakra Devanam-indra
  2. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
地藏 100
  1. Ksitigarbha [Bodhisattva]
  2. Ksitigarbha; Kṣitigarbha
地藏经 地藏經 100 Kṣitigarbha Sutra; Sutra of the Great Vow of Ksitigarbha Bodhisattva
东方 東方 100 The East; The Orient
东京 東京 68
  1. Tokyo
  2. Luoyang
  3. Dongjing Circuit
法国 法國 70 France
房玄龄 房玄齡 70 Fang Xuanling
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
风神 風神 102
  1. Wind God
  2. Vayu; Wind Spirit
佛遗教经 佛遺教經 102 Sutra of Teachings Bequeathed by the Buddha; Fo Yijiao Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛门 佛門 102 Buddhism
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
富士山 102 Mt. Fuji
高行健 103 Gao Xingjian
高阳 高陽 103 Gaoyang
哥伦布 哥倫布 103 Cristóbal Colón or Christopher Columbus
公事 103 public affairs; official (matters, duties etc)
管仲 71 Guanzi; Guan Zhong
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
孤独地狱 孤獨地獄 103 The Isolated Hells
103
  1. Gun
  2. a giant fish
  3. the father of the emperor Yu
过得 過得 103 How are you getting by?; How's life?; contraction of 過得去|过得去, can get by; tolerably well
国际佛光会 國際佛光會 103 Buddha's Light International Association (BLIA)
国民党 國民黨 71 Kuomintang; Nationalist Party; KMT
海派 104 Shanghai school
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
104
  1. Korea; South Korea
  2. State of Han
  3. fence; low wall
  4. Han
汉朝 漢朝 72 Han Dynasty
汉高祖 漢高祖 72 Han Gao Zu; Liu Bang
韩愈 韓愈 72 Han Yu
韩复榘 韓復榘 104 Han Fuju
韩信 韓信 72 Han Xin
好时 好時 104 Hershey's
黑暗时代 黑暗時代 104 Dark Ages
和珅 104 Heshen
和政 104 Hezheng
合纵 合縱 104 Vertical Alliance
红楼梦 紅樓夢 104
  1. Dream of the Red Chamber
  2. Dream of the Red Chamber
淮安 72 Huai'an
黄石公 黃石公 104
  1. Huang Shigong
  2. Huang Shigong
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
护国军 護國軍 104 National Protection Army
慧可 72 Huike
惠能 72 Hui Neng
胡天 104 Zoroastrianism
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
蒋介石 蔣介石 74 Chiang Kai-shek
姜太公 106 Jiang Taigong
蒋中正 蔣中正 74 Chiang Kai-shek
姜子牙 74 Jiang Ziya
教育部 106 Ministry of Education
介之推 106 Jie Zhitui
济公 濟公 106 Jigong; Daoji
晋文公 晉文公 106 Duke Wen of Jin
金成 金晟 106 Sung Kim, US diplomat and director of US State Department's Korea office
竞技场 競技場 106 the Colosseum
荆轲 荊軻 106 Jing Ke
久安 106 Kyūan
康熙 75 Emperor Kang Xi
孔夫子 75 Confucius
孔明 107 Kongming; Zhuge Liang
空也 107 Kūya
孔子 75 Confucius
库克船长 庫克船長 107 Captain James Cook
老天 108 God; Heavens
乐蒂 樂蒂 108 Betty Loh Ti
雷神 108 God of Lightning; Thor
雷根 108
  1. Reagan
  2. Ronald Reagan
乐山 樂山 108 Leshan
乐之 樂之 108 Ritz (cracker brand)
李白 76 Li Bai; Li Taibai; Li Po
李世民 76 Emperor Taizong of Tang
李斯 76 Li Si
李自成 76 Li Zicheng
连横 連橫 76
  1. Lian Heng
  2. Lian Heng
梁惠王 76 King Hui of Wei; King Hui of Liang
廉颇 廉頗 108 Lian Po
108 Liao
林逋 108 Lin Bu
蔺相如 藺相如 108 Ling Xiangru
刘邦 劉邦 76 Liu Bang
刘备 劉備 76 Liu Bei
刘玄 劉玄 76 Liu Xuan; Emperor Gengshi of Han
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
鲁迅 魯迅 76 Lu Xun
轮迴 輪迴 76
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. ra
罗贯中 羅貫中 76 Luo Guanzhong
满江红 滿江紅 109 Man Jiang Hong; A River of Blossoms
满清 滿清 109 Manchurian Qing
茅盾 109 Mao Dun
毛泽东 毛澤東 77 Mao Zedong
美国 美國 109 United States
美国总统 美國總統 109 President of the United States
美国人 美國人 77 an American
梅兰芳 梅蘭芳 109 Mei Lanfang
美语 美語 109 American English
孟子 77
  1. Mencius; Mengzi
  2. Mencius; Mengzi
孟尝君 孟嘗君 109 Lord Menchang of Qi
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
明清 109 Ming and Qing dynasties
民主党 民主黨 77 Democratic Party
墨者 109 Mohist; follower of Mohist school
南京大屠杀 南京大屠殺 78 Nanjing Massacre; Nanking Massacre
能忍 110 able to endure; sahā
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
尼克森 110 Nixon (name) / Richard M Nixon
诺贝尔奖 諾貝爾獎 78
  1. Nobel Prize
  2. Nobel prize
诺贝尔 諾貝爾 110
  1. Nobel (Prize)
  2. Nobel
欧元 歐元 197 Euro
普陀山 80
  1. Mount Putuo; Putuoshan
  2. Mount Putuo
普贤 普賢 112 Samantabhadra
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
齐桓公 齊桓公 81 Duke Huan of Qi
齐王 齊王 81 Qi Wang; Cao Fang
七侠五义 七俠五義 113 Seven Chivalrous Knights
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
秦桧 秦檜 81 Qin Hui
秦始皇 81 Qin Shi Huang
禽流感 113 bird flu
权力的游戏 權力的遊戲 113 Game of Thrones (TV series)
娶媳妇 娶媳婦 113 to get oneself a wife; to take a daughter-in-law
人间福报 人間福報 114 Merit Times
人间万事 人間萬事 114 The Many Matters of Life
人间佛教 人間佛教 82
  1. Humanistic Buddhism
  2. Humanistic Buddhism
忍性 114 Ninshō
日俄战争 日俄戰爭 114 War of 1904-1905 between Russia and Japan
日本 114 Japan
日元 114 yen
114
  1. Ruan
  2. Nguyen
  3. an ancient musical instrument
三国 三國 115 Three Kingdoms period
三国演义 三國演義 115 Romance of Three Kingdoms
三国时代 三國時代 115 Three Kingdoms period
三十六计 三十六計 115 The Thirty-Six Stratagems
善导 善導 83 Shan Dao
山东省 山東省 115 Shandong Province
上都 115 Shangdu; Xanadu; Shangtu; Chandu; Xandu; Kemenfu; Kaipingfu
上官 115 high-ranking official; superior
上京 115 Shangjing
上野 115 Ueno
商纣王 商紂王 115 King Zhou of Shang (11th century BC), notorious as a cruel tyrant
山海关 山海關 115 Shanhai Pass
山上 115 Shanshang
圣母峰 聖母峰 115 Goddess peak; Mt Everest
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
施耐庵 115 Shi Naian
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
受者 115 The Recipient
水浒传 水滸傳 83
  1. Water Margin; Outlaws of the Marsh
  2. The Water Margin
四分 115 four divisions of cognition
司马懿 司馬懿 115 Sima Yi
宋朝 83 Song Dynasty
宋楚瑜 83 James Soong
孙中山 孫中山 83 Dr Sun Yat-sen
苏州 蘇州 115 Suzhou
太后 116
  1. Empress Dowager
  2. Consort Dowager
泰山 84 Mount Tai
台币 台幣 116 New Taiwan dollar
泰伯 116 Taibo
太史 116
  1. Grand Scribe
  2. Grand Astrologer
台湾 台灣 84 Taiwan
台中 臺中 84 Taizhong; Taichung
太子丹 116 Prince Dan of Yan
唐朝 84 Tang Dynasty
唐太宗 84 Emperor Taizong of Tang
唐尧 唐堯 84 Tang Yao; Emperor Yao
陶渊明 陶淵明 84 Tao Yuanming
天主教 116 the Catholic church; Catholicism
童子军 童子軍 116 Scouts
土地公 116 Tudi Gong
万里长城 萬里長城 87 the Great Wall
汪精卫 汪精衛 87 Wang Jingwei
王莽 119 Wang Mang
网路 網路 119 the Internet
渭水 87 Wei River
魏征 魏徵 87 Wei Zheng
魏忠贤 魏忠賢 119 Wei Zhongxian (1568-1627), infamous eunuch politician of late Ming
文天祥 87 Wen Tianxiang
文昌 119 Wenchang
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文中 119 Bunchū
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
吴承恩 吳承恩 87 Wu Chengen
五大集 119 Collection of the Five Great Ones
无德 無德 87 Shan Zhao; Fenyang Wude
吴三桂 吳三桂 87 Wu Sangui
武则天 武則天 87 Wu Zetian; Empress Wu; Wu Hou; Wu Zhao
吴国 吳國 87
  1. Wu state
  2. Wu state
西汉 西漢 88 Western Han
西湖 88 West Lake
西遊记 西遊記 88 Journey to the West
西安 88 Xian
项羽 項羽 120 Xiang Yu; Xiangyu the Conqueror
香港 120 Hong Kong
相国 相國 120 Chancellor of State
萧何 蕭何 120 Xiao He
西班牙人 120 Spaniard; Spanish person
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. the Western [Pureland]
  4. Xifang
  5. West
西方极乐世界 西方極樂世界 120 Western Pure Land; Sukhavati
星云大师 星雲大師 88 Venerable Master Hsing Yun
新教 88 Protestant Church; Protestantism
新加坡 120 Singapore
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
玄武 120
  1. Black Tortoise
  2. God of the north sky
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
雪窦禅师 雪竇禪師 120 Chan Master Xuedou
120
  1. Xun
  2. Xun [state]
  3. a kind of plant
颜回 顏回 89 Yan Hui
晏子 89 Yan Zi
阳春 陽春 121 Yangchun
燕国 燕國 89 Yan
耶稣 耶穌 121 Jesus; Jesus Christ
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
雍正 89 Emperor Yong Zheng
永定河 89 Yongding River
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
虞舜 121 Yu Shun; Emperor Shun
元朝 121 Yuan Dynasty
袁世凯 袁世凱 89 Yuan Shikai
岳飞 岳飛 89 Yue Fei
越国 越國 121 Yue state; generic term for states in south China or southeast Asia at different historical periods
玉琳国师 玉琳國師 89
  1. National Master Yu Lin
  2. National Master Yulin
云南 雲南 121 Yunnan
雨神 121 Rain God
宰相 122 chancellor; prime minister
曾巩 曾鞏 90 Zeng Gong
增一阿含经 增一阿含經 90 Ekottara Āgama
怎么说呢 怎麼說呢 122 Why is that?; How come?
战国时代 戰國時代 90 Warring States Period
张仪 張儀 122 Zhang Yi
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
浙江 90
  1. Zhejiang
  2. Zhe River; Qiantang River
贞观 貞觀 90 Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang
郑成功 鄭成功 90 Koxinga; Zheng Chenggong
郑和 鄭和 90 Zheng He
至大 90 Zhida reign
中都 90 Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing
中共中央 90 Chinese Communist Party Central Committee
中国大陆 中國大陸 90 Chinese mainland
中国人大 中國人大 90 China National People's Congress
周公 90 Duke Zhou
周文王 90 King Wen of Zhou
周幽王 90 King You of Zhou
朱元璋 90 Zhu Yuanzhang; Emperor Taizu of Ming
诸葛亮 諸葛亮 122 Zhuge liang
子思 90 Zi Si
子路 122 Zi Lu

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 327.

Simplified Traditional Pinyin English
爱别离 愛別離 195 being apart from those we love
爱语 愛語 195
  1. loving words
  2. kind words
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
八相成道 98 eight episodes in completing the path; eight stages of Buddha’s progress
棒喝 98
  1. stick and shout
  2. to strike and shout at a student
比量 98 inference; anumāna
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
不动心 不動心 98 Unmoving Mind
不轻 不輕 98 never disparage
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
参禅 參禪 99
  1. Contemplation on Chan
  2. to meditate
  3. to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism
参悟 參悟 99 to realize through meditation
长时 長時 99 eon; kalpa
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
禅悅 禪悅 99 Chan delight; meditative joy
禅坐 禪坐 99
  1. sitting meditation
  2. to meditate
瞋恨 99 to be angry; to hate
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成住坏空 成住壞空 99 formation, existence, disintegration, and emptiness; four kalpas
瞋心 99
  1. anger; a heart of anger
  2. Anger
出世间法 出世間法 99 the way of leaving the world; the Noble Eightfold Path
出离 出離 99
  1. to leave Samsara; to transcend the mundane world
  2. to leave
  3. renunciation, transcendence
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
  2. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
慈悲心 99 compassion
慈心 99 compassion; a compassionate mind
存好心 99
  1. think good thoughts
  2. keep good thoughts
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大慈大悲 100
  1. great compassion and great loving-kindness
  2. great mercy and great compassion
大乐 大樂 100 great bliss; mahāsukha
大愿 大願 100 a great vow
到处都有 到處都有 100 omnipresent
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
大悟 100 great awakening; great enlightenment
大姊 100 sister; nun
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
地上 100 above the ground
动心 動心 100
  1. to move the heart; to be moved
  2. to shake the will
恶果 惡果 195 evil consequence; retribution (in Buddhism)
恶念 惡念 195 evil intentions
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法执 法執 102 attachment to dharmas
法会 法會 102 a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti
发露 發露 102 to reveal; to manifest
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
烦恼魔 煩惱魔 102 Māra of afflictions; Māra the tempter; an evil that harms one's mind
法喜 102
  1. Dharma joy
  2. Dharma joy
佛界 102 buddha realm; buddha land; buddha country
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛性 70 Buddha-nature; buddhadhatu
佛眼 70 Buddha eye
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
福德因缘 福德因緣 102 Blessing, Virtue, and the Right Causes and Conditions
福国利民 福國利民 102 Benefit the Country and People
福报 福報 102 a blessed reward
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
改心 103 Change the Mind
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
给人因缘 給人因緣 103 Give Others Conditions
给人利用才有价值 給人利用才有價值 103 being used by others shows one's true worth
公是公非 103 One Truth for All
功德圆满 功德圓滿 103 virtuous achievements come to their successful conclusion
共业 共業 103
  1. collective karma; consequences that all must suffer
  2. Collective Karma
罣碍 罣礙 103
  1. a hindrance; an impediment
  2. affliction
  3. Hindrance
过午不食 過午不食 103 no eating after noontime
果报 果報 103 vipāka; the result of karma; indirect effect
还没有 還沒有 104 absence of
浩然正气 浩然正氣 104 Awe-Inspiring Righteousness
好因好缘 好因好緣 104 Good Causes and Good Conditions
和上 104 an abbot; a monk
化导 化導 104 instruct and guide
坏苦 壞苦 104 suffering from impermanence
欢喜自在 歡喜自在 104 Joyful and Carefree
化缘 化緣 104
  1. the reason of a Buddha's or bodhisattva's coming to the world to teach
  2. the conditions or opportunity for transformation
  3. to collect alms
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
豁达的人生 豁達的人生 104 a broad and open life
假相 106 Nominal Form
假有 106 Nominal Existence
见大 見大 106 the element of visibility
降魔 106 to subdue Mara; to defeat evil
教诫 教誡 106 instruction; teaching
教理 106 religious doctrine; dogma
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
解脱自在 解脫自在 106 Liberated and at Ease
接心 106 Heart-to-Heart Connection
阶位 階位 106 rank; position; stage
结缘 結緣 106
  1. Develop Affinities
  2. to develop affinity
  3. to form affinities; karmic affinity
净化人心 淨化人心 106 reclaim the noble qualities of the mind
救世 106 to save the world
肯定自我 107 have faith in ourselves
空即是色 107 empty just form
空有 107
  1. non-existent and existent; emptiness and having self
  2. Emptiness and Existence
空有不二 107 Non-Duality of Emptiness and Existence
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
苦果 107
  1. suffering as a karmic result
  2. Effects of Suffering
苦苦 107 suffering from external circumstances
苦乐 苦樂 107 joy and pain
立如松 108 stand like a pine
量周沙界 108 As Magnanimous as the Entire Universe
了生死 108 ending the cycle of birth and death
了知 108 to understand clearly
列举如下 列舉如下 108 list a few of them
离过 離過 108 eliminating faults; vāntadoṣa
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
凌云壮志 凌雲壯志 108 Soaring Aspirations
利人 108 to benefit people
六大 108 six elements
漏尽通 漏盡通 108 destruction of all affliction
没有到达 沒有到達 109 does not lead
没有修行 沒有修行 109 does not involve spiritual cultivation
魔军 魔軍 109 Māra's army
魔界 109 Mara's realm
魔境 109 Mara's realm
能变 能變 110 able to change
能破 110 refutation
能止息 110 śamitā
泥菩萨 泥菩薩 110 clay Bodhisattva
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
平常心 112 Ordinary Mind
平等心 112 an impartial mind
平等性 112 universal nature
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
七诫运动 七誡運動 113 Seven Admonitions Campaign
契理契机 契理契機 113 to live according to the teachings of the Buddha and also in light of the social environment of the times
前尘 前塵 113 past impurity
求生 113 seeking rebirth
绕佛 繞佛 114 to circumambulate the Buddha
人和 114 Interpersonal Harmony
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人生三百岁 人生三百歲 114 Live three hundred years' worth of life.
仁王 114
  1. humane king
  2. the Buddha
人人皆可成佛 114 Everyone can become a Buddha
忍辱波罗蜜 忍辱波羅蜜 114 ksanti-paramita; the paramita of tolerance; the paramita of forbearance
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人我 114 personality; human soul
人相 114 the notion of a person
日月星 114 sun, moon and star
日日是好日 114 all days are good days
柔软心 柔軟心 114 gentle and soft mind
肉身 114 the physical body
如法 114 In Accord With
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
三毒 115 three poisons; trivisa
三好 115 Three Acts of Goodness
三句 115 three questions
三千 115 three thousand-fold
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三思 115
  1. three kinds of thought
  2. Three Mental Conditions
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三好运动 三好運動 115
  1. Three Acts of Goodness Campaign
  2. Three Benevolent Acts Campaign; Three Acts of Goodness Campaign
色即是空 115 form is just empty
僧侣 僧侶 115
  1. monastic
  2. Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善美的 115 what is virtuous and beautiful
善念 115 Virtuous Thoughts
善缘好运 善緣好運 115
  1. Good Affinity Brings Good Luck
  2. Positive Affinities Bring Beneficial Results
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
上天堂 115 rise to heaven
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
神足通 115 teleportation
生变 生變 115 to change; to transform
生气不能解决问题 生氣不能解決問題 115 Getting angry doesn't solve the problem.
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
生起 115 cause; arising
生死海 115 the ocean of Saṃsāra
生住异灭 生住異滅 115 arising, abiding, changing and extinction of all existences
十恶 十惡 115 the ten evils
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
施无畏 施無畏 115
  1. abhayandada; bestower of fearlessness
  2. The Giver of Fearlessness
  3. bestowal of fearlessness
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
世间法 世間法 115
  1. world law; lokadharma; lokadhamma
  2. Worldly Rules
十善 115 the ten virtues
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
说好话 說好話 115
  1. speak good words
  2. speak good words
四法 115 the four aspects of the Dharma
死苦 115 death
四维 四維 115
  1. the four half points of the compass
  2. four social bonds
四正勤 115 four right efforts; four right exertions
四禅八定 四禪八定 115 the four dhyānas and the eight concentrations; the four meditations and the eight concentrations
四果 115 four fruits
寺中 115 within a temple
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
随分 隨分 115
  1. according to the part assigned; according to lot
  2. according to ability
  3. according to (one's) allotment
  4. Dharmatāra Sūtra
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
宿命通 115 knowledge of past lives
他心通 116
  1. Mind Reader
  2. mind reading
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
贪念 貪念 116 Greed
贪爱 貪愛 116
  1. passion; desire; rāga
  2. Clinging
天耳通 116
  1. Divine Hearing
  2. heavenly hearing
天下为公 天下為公 116 What Is Under Heaven Is for All
天尊 116 most honoured among devas
天眼通 116
  1. Divine Eye
  2. Heavenly Vision; divine sight
同居 116 dwell together
徒众 徒眾 116 a group of disciples
外境 119 external realm of objects
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
妄念 119
  1. Delusive Thoughts
  2. false thoughts; deluded thoughts
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
妄语 妄語 119 Lying
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
唯心 119 cittamātra; mind-only
我见 我見 119 the view of a self
卧如弓 臥如弓 119 sleep like a bow
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我相 119 the notion of a self
我有 119 the illusion of the existence of self
我爱 我愛 119 self-love
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
我执 我執 119
  1. Self-Attachment
  2. clinging to self; atmagraha
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
五戒 119 the five precepts
无求 無求 119 No Desires
吾日三省 119 Examine Oneself Daily on Three Points
五乘 119 five vehicles
无所得 無所得 119 nothing to be attained
无所畏 無所畏 119 without any fear
五欲 五慾 119 the five desires
五分 119
  1. five parts
  2. five part teaching
无尽藏 無盡藏 119
  1. an inexhaustible treasury
  2. Boundless Treasure
  3. inexhaustible storehouse
五品 119 five grades
无为法 無為法 119 an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无心 無心 119
  1. no-mind
  2. unintentional
  3. No-Mind
献供 獻供 120 Offering
相待 120
  1. interdependence; mutual dependence
  2. to entertain
相互尊重 120 mutual respect
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪淫 120 sexual misconduct
心灯 心燈 120 Lamp of the Mind
心地 120
  1. mind; mental ground
  2. Mind Ground
心开意解 心開意解 120 All Queries Resolved and Knots Untangled
心量 120
  1. Magnanimity
  2. capacity
心如大地 120 The Mind Is Like the Earth
心如工画师 心如工畫師 120 The Mind is Like a Painter
心无罣碍 心無罣碍 120
  1. An Untroubled Mind
  2. An Untroubled Mind
心中有道 120 Be Mindful of the Way
行禅 行禪 120
  1. Practice Chan
  2. to practice Chan
行苦 120 suffering as a consequence of action
行如风 行如風 120 walk like the wind
行住坐卧 行住坐臥 120
  1. walking, standing, sitting, and lying down
  2. etiquette in the four postures
性空 120 inherently empty; empty in nature
行门 行門 120
  1. teaching in practice
  2. Buddhist practice
行仪 行儀 120 etiquette
修道者 120 spiritual practitioners
修心 120
  1. Cultivating the Mind
  2. to cultivate one's mind
修行人 120 practitioner
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
要门 要門 121 essential way
要行 121 essential conduct
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
一半一半 121 Half and half
一步一脚印 一步一腳印 121 a footprint with every step
一滴水 121 A Water Drop
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
因缘具足 因緣具足 121 All Causes and Conditions Present
因果报应 因果報應 121
  1. karmic retribution
  2. cause, effect, and results
音声 音聲 121 sound; noise
一品 121 a chapter
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一音 121
  1. one sound; the sound of the Buddha
  2. one voice
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
有对 有對 121 hindrance
有法 121 something that exists
有情众生 有情眾生 121 sentient beings
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
有缘 有緣 121
  1. having karmic affinity; having a karmic connection
  2. to have a cause, link, or connection
欲染 121 the poluting influence of desire
圆寂 圓寂 121
  1. perfect rest
  2. perfect rest; to pass away
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
愿力 願力 121
  1. the power of a vow
  2. Power of Vow
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘起法 緣起法 121 law of dependent origination; law of dependent arising
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
赞歎 讚歎 122 praise
增上心 122
  1. unsurpassed mind
  2. meditative mind
  3. improving the mind
增上缘 增上緣 122
  1. predominant condition; adhipatipratyaya
  2. Positive Conditions
  3. contributory factor
朝暮课诵 朝暮課誦 122 morning and evening chanting
真常 122
  1. true constant
  2. Zhen Chang
真佛 122 real body; saṃbhogakāya
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正业 正業 122
  1. Right Action
  2. right action
正语 正語 122
  1. Right Speech
  2. right speech
证悟 證悟 122
  1. Attainment
  2. to awaken [to the Truth]
  3. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
正行 122 right action
正直心 122 a true heart
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
真如佛性 122 true Thusness of buddha-nature
知行 122 Understanding and Practice
智慧力 122 power of wisdom
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
众善奉行 眾善奉行 122
  1. Uphold All Good Deeds
  2. do all that is wholesome
众生随类各得解 眾生隨類各得解 122 all sentient beings gain comprehension in their own way
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
住世 122 living in the world
助缘 助緣 122
  1. Supporting Conditions
  2. supportive conditions
诸恶莫作 諸惡莫作 122 do nothing that is unwholesome
浊世 濁世 122 the world in chaos
自度度人 122 liberate ourselves and others
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
宗教师 宗教師 122 religious teacher
走火入魔 122 to be obsessed with something; to go overboard
做好事 122
  1. do good deeds
  2. do good deeds
坐如钟 坐如鐘 122
  1. sit like a bell
  2. sit like a bell