Glossary and Vocabulary for Between Ignorance and Enlightenment 2 - Prescription for the Heart 《迷悟之間(二)度一切苦厄》

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 656 rén person; people; a human being 是最為人所需要了
2 656 rén Kangxi radical 9 是最為人所需要了
3 656 rén a kind of person 是最為人所需要了
4 656 rén everybody 是最為人所需要了
5 656 rén adult 是最為人所需要了
6 656 rén somebody; others 是最為人所需要了
7 656 rén an upright person 是最為人所需要了
8 656 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 是最為人所需要了
9 370 ya 升也未曾升
10 325 yào to want; to wish for 是最為人所需要了
11 325 yào to want 是最為人所需要了
12 325 yāo a treaty 是最為人所需要了
13 325 yào to request 是最為人所需要了
14 325 yào essential points; crux 是最為人所需要了
15 325 yāo waist 是最為人所需要了
16 325 yāo to cinch 是最為人所需要了
17 325 yāo waistband 是最為人所需要了
18 325 yāo Yao 是最為人所需要了
19 325 yāo to pursue; to seek; to strive for 是最為人所需要了
20 325 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 是最為人所需要了
21 325 yāo to obstruct; to intercept 是最為人所需要了
22 325 yāo to agree with 是最為人所需要了
23 325 yāo to invite; to welcome 是最為人所需要了
24 325 yào to summarize 是最為人所需要了
25 325 yào essential; important 是最為人所需要了
26 325 yào to desire 是最為人所需要了
27 325 yào to demand 是最為人所需要了
28 325 yào to need 是最為人所需要了
29 325 yào should; must 是最為人所需要了
30 325 yào might 是最為人所需要了
31 325 zài in; at 在溝通彼此的尊重
32 325 zài to exist; to be living 在溝通彼此的尊重
33 325 zài to consist of 在溝通彼此的尊重
34 325 zài to be at a post 在溝通彼此的尊重
35 325 zài in; bhū 在溝通彼此的尊重
36 299 néng can; able 你能伸出友誼的手
37 299 néng ability; capacity 你能伸出友誼的手
38 299 néng a mythical bear-like beast 你能伸出友誼的手
39 299 néng energy 你能伸出友誼的手
40 299 néng function; use 你能伸出友誼的手
41 299 néng talent 你能伸出友誼的手
42 299 néng expert at 你能伸出友誼的手
43 299 néng to be in harmony 你能伸出友誼的手
44 299 néng to tend to; to care for 你能伸出友誼的手
45 299 néng to reach; to arrive at 你能伸出友誼的手
46 299 néng to be able; śak 你能伸出友誼的手
47 268 liǎo to know; to understand 是最為人所需要了
48 268 liǎo to understand; to know 是最為人所需要了
49 268 liào to look afar from a high place 是最為人所需要了
50 268 liǎo to complete 是最為人所需要了
51 268 liǎo clever; intelligent 是最為人所需要了
52 268 liǎo to know; jñāta 是最為人所需要了
53 241 capital city 都說
54 241 a city; a metropolis 都說
55 241 dōu all 都說
56 241 elegant; refined 都說
57 241 Du 都說
58 241 to establish a capital city 都說
59 241 to reside 都說
60 241 to total; to tally 都說
61 231 jiù to approach; to move towards; to come towards 雙方就在維摩丈室裡討論起
62 231 jiù to assume 雙方就在維摩丈室裡討論起
63 231 jiù to receive; to suffer 雙方就在維摩丈室裡討論起
64 231 jiù to undergo; to undertake; to engage in 雙方就在維摩丈室裡討論起
65 231 jiù to suit; to accommodate oneself to 雙方就在維摩丈室裡討論起
66 231 jiù to accomplish 雙方就在維摩丈室裡討論起
67 231 jiù to go with 雙方就在維摩丈室裡討論起
68 231 jiù to die 雙方就在維摩丈室裡討論起
69 217 self 照我的見解
70 217 [my] dear 照我的見解
71 217 Wo 照我的見解
72 217 self; atman; attan 照我的見解
73 217 ga 照我的見解
74 209 有的 yǒudì bulleye 有的人被名枷利鎖給束縛住了我們的思想
75 202 other; another; some other 你可以不去記著他
76 202 other 你可以不去記著他
77 202 tha 你可以不去記著他
78 202 ṭha 你可以不去記著他
79 202 other; anya 你可以不去記著他
80 186 one 能夠打一通電話
81 186 Kangxi radical 1 能夠打一通電話
82 186 pure; concentrated 能夠打一通電話
83 186 first 能夠打一通電話
84 186 the same 能夠打一通電話
85 186 sole; single 能夠打一通電話
86 186 a very small amount 能夠打一通電話
87 186 Yi 能夠打一通電話
88 186 other 能夠打一通電話
89 186 to unify 能夠打一通電話
90 186 accidentally; coincidentally 能夠打一通電話
91 186 abruptly; suddenly 能夠打一通電話
92 186 one; eka 能夠打一通電話
93 186 infix potential marker 你可以不去記著他
94 183 人生 rénshēng life 人生是
95 183 人生 rénshēng Human Life Magazine 人生是
96 183 人生 rénshēng life 人生是
97 183 zhī to go 之謂也
98 183 zhī to arrive; to go 之謂也
99 183 zhī is 之謂也
100 183 zhī to use 之謂也
101 183 zhī Zhi 之謂也
102 170 一個 yī gè one instance; one unit 可能在對方就是一個轉捩點
103 170 一個 yī gè a certain degreee 可能在對方就是一個轉捩點
104 170 一個 yī gè whole; entire 可能在對方就是一個轉捩點
105 158 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 都說
106 158 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 都說
107 158 shuì to persuade 都說
108 158 shuō to teach; to recite; to explain 都說
109 158 shuō a doctrine; a theory 都說
110 158 shuō to claim; to assert 都說
111 158 shuō allocution 都說
112 158 shuō to criticize; to scold 都說
113 158 shuō to indicate; to refer to 都說
114 158 shuō speach; vāda 都說
115 158 shuō to speak; bhāṣate 都說
116 157 shàng top; a high position 你在接待上有困難嗎
117 157 shang top; the position on or above something 你在接待上有困難嗎
118 157 shàng to go up; to go forward 你在接待上有困難嗎
119 157 shàng shang 你在接待上有困難嗎
120 157 shàng previous; last 你在接待上有困難嗎
121 157 shàng high; higher 你在接待上有困難嗎
122 157 shàng advanced 你在接待上有困難嗎
123 157 shàng a monarch; a sovereign 你在接待上有困難嗎
124 157 shàng time 你在接待上有困難嗎
125 157 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 你在接待上有困難嗎
126 157 shàng far 你在接待上有困難嗎
127 157 shàng big; as big as 你在接待上有困難嗎
128 157 shàng abundant; plentiful 你在接待上有困難嗎
129 157 shàng to report 你在接待上有困難嗎
130 157 shàng to offer 你在接待上有困難嗎
131 157 shàng to go on stage 你在接待上有困難嗎
132 157 shàng to take office; to assume a post 你在接待上有困難嗎
133 157 shàng to install; to erect 你在接待上有困難嗎
134 157 shàng to suffer; to sustain 你在接待上有困難嗎
135 157 shàng to burn 你在接待上有困難嗎
136 157 shàng to remember 你在接待上有困難嗎
137 157 shàng to add 你在接待上有困難嗎
138 157 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 你在接待上有困難嗎
139 157 shàng to meet 你在接待上有困難嗎
140 157 shàng falling then rising (4th) tone 你在接待上有困難嗎
141 157 shang used after a verb indicating a result 你在接待上有困難嗎
142 157 shàng a musical note 你在接待上有困難嗎
143 157 shàng higher, superior; uttara 你在接待上有困難嗎
144 141 就是 jiùshì is precisely; is exactly 打招呼就是
145 141 就是 jiùshì agree 打招呼就是
146 137 huì can; be able to 會令人得到鼓舞
147 137 huì able to 會令人得到鼓舞
148 137 huì a meeting; a conference; an assembly 會令人得到鼓舞
149 137 kuài to balance an account 會令人得到鼓舞
150 137 huì to assemble 會令人得到鼓舞
151 137 huì to meet 會令人得到鼓舞
152 137 huì a temple fair 會令人得到鼓舞
153 137 huì a religious assembly 會令人得到鼓舞
154 137 huì an association; a society 會令人得到鼓舞
155 137 huì a national or provincial capital 會令人得到鼓舞
156 137 huì an opportunity 會令人得到鼓舞
157 137 huì to understand 會令人得到鼓舞
158 137 huì to be familiar with; to know 會令人得到鼓舞
159 137 huì to be possible; to be likely 會令人得到鼓舞
160 137 huì to be good at 會令人得到鼓舞
161 137 huì a moment 會令人得到鼓舞
162 137 huì to happen to 會令人得到鼓舞
163 137 huì to pay 會令人得到鼓舞
164 137 huì a meeting place 會令人得到鼓舞
165 137 kuài the seam of a cap 會令人得到鼓舞
166 137 huì in accordance with 會令人得到鼓舞
167 137 huì imperial civil service examination 會令人得到鼓舞
168 137 huì to have sexual intercourse 會令人得到鼓舞
169 137 huì Hui 會令人得到鼓舞
170 137 huì combining; samsarga 會令人得到鼓舞
171 135 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 可以從日常生活中表露無遺
172 135 可以 kěyǐ capable; adequate 可以從日常生活中表露無遺
173 135 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 可以從日常生活中表露無遺
174 135 可以 kěyǐ good 可以從日常生活中表露無遺
175 135 wéi to act as; to serve 歐美文化指為西方文化
176 135 wéi to change into; to become 歐美文化指為西方文化
177 135 wéi to be; is 歐美文化指為西方文化
178 135 wéi to do 歐美文化指為西方文化
179 135 wèi to support; to help 歐美文化指為西方文化
180 135 wéi to govern 歐美文化指為西方文化
181 131 ér Kangxi radical 126 就能成熟而變成滋味甜美的水果
182 131 ér as if; to seem like 就能成熟而變成滋味甜美的水果
183 131 néng can; able 就能成熟而變成滋味甜美的水果
184 131 ér whiskers on the cheeks; sideburns 就能成熟而變成滋味甜美的水果
185 131 ér to arrive; up to 就能成熟而變成滋味甜美的水果
186 127 lái to come 客人要來了
187 127 lái please 客人要來了
188 127 lái used to substitute for another verb 客人要來了
189 127 lái used between two word groups to express purpose and effect 客人要來了
190 127 lái wheat 客人要來了
191 127 lái next; future 客人要來了
192 127 lái a simple complement of direction 客人要來了
193 127 lái to occur; to arise 客人要來了
194 127 lái to earn 客人要來了
195 127 lái to come; āgata 客人要來了
196 122 所以 suǒyǐ that by which 所以
197 122 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以
198 120 to use; to grasp 以般若智慧的最高極限乃是
199 120 to rely on 以般若智慧的最高極限乃是
200 120 to regard 以般若智慧的最高極限乃是
201 120 to be able to 以般若智慧的最高極限乃是
202 120 to order; to command 以般若智慧的最高極限乃是
203 120 used after a verb 以般若智慧的最高極限乃是
204 120 a reason; a cause 以般若智慧的最高極限乃是
205 120 Israel 以般若智慧的最高極限乃是
206 120 Yi 以般若智慧的最高極限乃是
207 120 use; yogena 以般若智慧的最高極限乃是
208 117 inside; interior 雙方就在維摩丈室裡討論起
209 117 Kangxi radical 166 雙方就在維摩丈室裡討論起
210 117 a small village; ri 雙方就在維摩丈室裡討論起
211 117 a residence 雙方就在維摩丈室裡討論起
212 117 a neighborhood; an alley 雙方就在維摩丈室裡討論起
213 117 a local administrative district 雙方就在維摩丈室裡討論起
214 115 沒有 méiyǒu to not have; there is not 你吃過飯了沒有
215 114 duì to oppose; to face; to regard 佛陀對愚笨的周利槃陀伽的關懷
216 114 duì correct; right 佛陀對愚笨的周利槃陀伽的關懷
217 114 duì opposing; opposite 佛陀對愚笨的周利槃陀伽的關懷
218 114 duì duilian; couplet 佛陀對愚笨的周利槃陀伽的關懷
219 114 duì yes; affirmative 佛陀對愚笨的周利槃陀伽的關懷
220 114 duì to treat; to regard 佛陀對愚笨的周利槃陀伽的關懷
221 114 duì to confirm; to agree 佛陀對愚笨的周利槃陀伽的關懷
222 114 duì to correct; to make conform; to check 佛陀對愚笨的周利槃陀伽的關懷
223 114 duì to mix 佛陀對愚笨的周利槃陀伽的關懷
224 114 duì a pair 佛陀對愚笨的周利槃陀伽的關懷
225 114 duì to respond; to answer 佛陀對愚笨的周利槃陀伽的關懷
226 114 duì mutual 佛陀對愚笨的周利槃陀伽的關懷
227 114 duì parallel; alternating 佛陀對愚笨的周利槃陀伽的關懷
228 114 duì a command to appear as an audience 佛陀對愚笨的周利槃陀伽的關懷
229 113 èr two
230 113 èr Kangxi radical 7
231 113 èr second
232 113 èr twice; double; di-
233 113 èr more than one kind
234 113 èr two; dvā; dvi
235 112 woolen material 何以形容呢
236 109 nián year 年十月三日
237 109 nián New Year festival 年十月三日
238 109 nián age 年十月三日
239 109 nián life span; life expectancy 年十月三日
240 109 nián an era; a period 年十月三日
241 109 nián a date 年十月三日
242 109 nián time; years 年十月三日
243 109 nián harvest 年十月三日
244 109 nián annual; every year 年十月三日
245 109 nián year; varṣa 年十月三日
246 108 社會 shèhuì society 社會上所謂
247 107 day of the month; a certain day 年十月三日
248 107 Kangxi radical 72 年十月三日
249 107 a day 年十月三日
250 107 Japan 年十月三日
251 107 sun 年十月三日
252 107 daytime 年十月三日
253 107 sunlight 年十月三日
254 107 everyday 年十月三日
255 107 season 年十月三日
256 107 available time 年十月三日
257 107 in the past 年十月三日
258 107 mi 年十月三日
259 107 sun; sūrya 年十月三日
260 107 a day; divasa 年十月三日
261 105 to hold; to take; to grasp 有時候他把不是道理的道理
262 105 a handle 有時候他把不是道理的道理
263 105 to guard 有時候他把不是道理的道理
264 105 to regard as 有時候他把不是道理的道理
265 105 to give 有時候他把不是道理的道理
266 105 approximate 有時候他把不是道理的道理
267 105 a stem 有時候他把不是道理的道理
268 105 bǎi to grasp 有時候他把不是道理的道理
269 105 to control 有時候他把不是道理的道理
270 105 a handlebar 有時候他把不是道理的道理
271 105 sworn brotherhood 有時候他把不是道理的道理
272 105 an excuse; a pretext 有時候他把不是道理的道理
273 105 a claw 有時候他把不是道理的道理
274 99 hǎo good 壞不是好
275 99 hào to be fond of; to be friendly 壞不是好
276 99 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 壞不是好
277 99 hǎo easy; convenient 壞不是好
278 99 hǎo so as to 壞不是好
279 99 hǎo friendly; kind 壞不是好
280 99 hào to be likely to 壞不是好
281 99 hǎo beautiful 壞不是好
282 99 hǎo to be healthy; to be recovered 壞不是好
283 99 hǎo remarkable; excellent 壞不是好
284 99 hǎo suitable 壞不是好
285 99 hào a hole in a coin or jade disk 壞不是好
286 99 hào a fond object 壞不是好
287 99 hǎo Good 壞不是好
288 99 hǎo good; sādhu 壞不是好
289 96 不能 bù néng cannot; must not; should not 終究不能永久見容於人
290 94 所謂 suǒwèi so-called 所謂
291 94 人間福報 rén jiān fú bào Merit Times 人間福報
292 93 kàn to see; to look 出世法看世間
293 93 kàn to visit 出世法看世間
294 93 kàn to examine [a patient] 出世法看世間
295 93 kàn to regard; to consider 出世法看世間
296 93 kàn to watch out; to look out for 出世法看世間
297 93 kàn to try and see the result 出世法看世間
298 93 kàn to oberve 出世法看世間
299 93 kàn to take care of; to protect 出世法看世間
300 93 kàn see 出世法看世間
301 91 才能 cáinéng talent; ability; capability 才能完成功用
302 91 děng et cetera; and so on 乃至關心生病的親人等
303 91 děng to wait 乃至關心生病的親人等
304 91 děng to be equal 乃至關心生病的親人等
305 91 děng degree; level 乃至關心生病的親人等
306 91 děng to compare 乃至關心生病的親人等
307 90 to give 識與不識
308 90 to accompany 識與不識
309 90 to particate in 識與不識
310 90 of the same kind 識與不識
311 90 to help 識與不識
312 90 for 識與不識
313 87 yòng to use; to apply 是為用
314 87 yòng Kangxi radical 101 是為用
315 87 yòng to eat 是為用
316 87 yòng to spend 是為用
317 87 yòng expense 是為用
318 87 yòng a use; usage 是為用
319 87 yòng to need; must 是為用
320 87 yòng useful; practical 是為用
321 87 yòng to use up; to use all of something 是為用
322 87 yòng to work (an animal) 是為用
323 87 yòng to appoint 是為用
324 87 yòng to administer; to manager 是為用
325 87 yòng to control 是為用
326 87 yòng to access 是為用
327 87 yòng Yong 是為用
328 87 yòng yong / function; application 是為用
329 86 gēng to change; to ammend 更比萬金可貴
330 86 gēng a watch; a measure of time 更比萬金可貴
331 86 gēng to experience 更比萬金可貴
332 86 gēng to improve 更比萬金可貴
333 86 gēng to replace; to substitute 更比萬金可貴
334 86 gēng to compensate 更比萬金可貴
335 86 gēng contacts 更比萬金可貴
336 86 gèng to increase 更比萬金可貴
337 86 gēng forced military service 更比萬金可貴
338 86 gēng Geng 更比萬金可貴
339 86 jīng to experience 更比萬金可貴
340 86 應該 yīnggāi ought to; should; must 你應該要怪他
341 82 例如 lìrú for example; for instance; such as 例如移民關心祖國
342 82 gěi to give 就會給人批評為愚蠢
343 82 to supply; to provide 就會給人批評為愚蠢
344 82 salary for government employees 就會給人批評為愚蠢
345 82 to confer; to award 就會給人批評為愚蠢
346 82 prosperous; abundant; plentiful; well supplied 就會給人批評為愚蠢
347 82 agile; nimble 就會給人批評為愚蠢
348 82 gěi an auxilliary verb adding emphasis 就會給人批評為愚蠢
349 82 to look after; to take care of 就會給人批評為愚蠢
350 82 articulate; well spoken 就會給人批評為愚蠢
351 82 gěi to give; deya 就會給人批評為愚蠢
352 81 zhōng middle 可以從日常生活中表露無遺
353 81 zhōng medium; medium sized 可以從日常生活中表露無遺
354 81 zhōng China 可以從日常生活中表露無遺
355 81 zhòng to hit the mark 可以從日常生活中表露無遺
356 81 zhōng midday 可以從日常生活中表露無遺
357 81 zhōng inside 可以從日常生活中表露無遺
358 81 zhōng during 可以從日常生活中表露無遺
359 81 zhōng Zhong 可以從日常生活中表露無遺
360 81 zhōng intermediary 可以從日常生活中表露無遺
361 81 zhōng half 可以從日常生活中表露無遺
362 81 zhòng to reach; to attain 可以從日常生活中表露無遺
363 81 zhòng to suffer; to infect 可以從日常生活中表露無遺
364 81 zhòng to obtain 可以從日常生活中表露無遺
365 81 zhòng to pass an exam 可以從日常生活中表露無遺
366 81 zhōng middle 可以從日常生活中表露無遺
367 80 生活 shēnghuó life 三合板已經成為現代生活中不可或缺的重要建材
368 80 生活 shēnghuó to live 三合板已經成為現代生活中不可或缺的重要建材
369 80 生活 shēnghuó everyday life 三合板已經成為現代生活中不可或缺的重要建材
370 80 生活 shēnghuó livelihood 三合板已經成為現代生活中不可或缺的重要建材
371 80 生活 shēnghuó goods; articles 三合板已經成為現代生活中不可或缺的重要建材
372 75 生命 shēngmìng life 則是浪費生命
373 75 生命 shēngmìng living 則是浪費生命
374 75 生命 shēngmìng vivid; lively 則是浪費生命
375 75 hěn disobey 世界上美好的事情很多
376 75 hěn a dispute 世界上美好的事情很多
377 75 hěn violent; cruel 世界上美好的事情很多
378 75 hěn very; atīva 世界上美好的事情很多
379 74 xiǎng to think 假如有人想算計我
380 74 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 假如有人想算計我
381 74 xiǎng to want 假如有人想算計我
382 74 xiǎng to remember; to miss; to long for 假如有人想算計我
383 74 xiǎng to plan 假如有人想算計我
384 74 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 假如有人想算計我
385 72 dàn Dan 但也不能要求過多
386 72 能夠 nénggòu be capable of; can; is able 能夠獲得了平安的訊息
387 72 之間 zhījiān between; among 男女之間的要求
388 69 朋友 péngyou friend 對親人朋友
389 68 cái ability; talent 才是最好的關心
390 68 cái strength; wisdom 才是最好的關心
391 68 cái Cai 才是最好的關心
392 68 cái a person of greast talent 才是最好的關心
393 68 cái excellence; bhaga 才是最好的關心
394 66 to go; to 取自於
395 66 to rely on; to depend on 取自於
396 66 Yu 取自於
397 66 a crow 取自於
398 65 xīn heart [organ] 心不煩
399 65 xīn Kangxi radical 61 心不煩
400 65 xīn mind; consciousness 心不煩
401 65 xīn the center; the core; the middle 心不煩
402 65 xīn one of the 28 star constellations 心不煩
403 65 xīn heart 心不煩
404 65 xīn emotion 心不煩
405 65 xīn intention; consideration 心不煩
406 65 xīn disposition; temperament 心不煩
407 65 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心不煩
408 64 希望 xīwàng to wish for; to desire; to hope 貧苦的人更希望的是關懷
409 64 希望 xīwàng a wish; a desire 貧苦的人更希望的是關懷
410 63 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 世界上美好的事情很多
411 63 duó many; much 世界上美好的事情很多
412 63 duō more 世界上美好的事情很多
413 63 duō excessive 世界上美好的事情很多
414 63 duō abundant 世界上美好的事情很多
415 63 duō to multiply; to acrue 世界上美好的事情很多
416 63 duō Duo 世界上美好的事情很多
417 63 duō ta 世界上美好的事情很多
418 63 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 難道這些都會讓你感到快意嗎
419 63 ràng to transfer; to sell 難道這些都會讓你感到快意嗎
420 63 ràng Give Way 難道這些都會讓你感到快意嗎
421 63 因緣 yīnyuán chance 的因緣
422 63 因緣 yīnyuán destiny 的因緣
423 63 因緣 yīnyuán according to this 的因緣
424 63 因緣 yīnyuán causes and conditions 的因緣
425 63 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; chain of cause and effect; primary cause; nidāna 的因緣
426 63 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 的因緣
427 63 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 的因緣
428 62 suǒ a few; various; some 甚至還會如上述所說
429 62 suǒ a place; a location 甚至還會如上述所說
430 62 suǒ indicates a passive voice 甚至還會如上述所說
431 62 suǒ an ordinal number 甚至還會如上述所說
432 62 suǒ meaning 甚至還會如上述所說
433 62 suǒ garrison 甚至還會如上述所說
434 62 suǒ place; pradeśa 甚至還會如上述所說
435 62 壓力 yālì pressure; force 心裡的壓力讓我快要受不了了
436 62 壓力 yālì pressure; normal stress 心裡的壓力讓我快要受不了了
437 62 壓力 yālì pressure; influence; intimidation 心裡的壓力讓我快要受不了了
438 62 壓力 yālì the feeling of pressure; stress 心裡的壓力讓我快要受不了了
439 62 to go 你可以不去記著他
440 62 to remove; to wipe off; to eliminate 你可以不去記著他
441 62 to be distant 你可以不去記著他
442 62 to leave 你可以不去記著他
443 62 to play a part 你可以不去記著他
444 62 to abandon; to give up 你可以不去記著他
445 62 to die 你可以不去記著他
446 62 previous; past 你可以不去記著他
447 62 to send out; to issue; to drive away 你可以不去記著他
448 62 falling tone 你可以不去記著他
449 62 to lose 你可以不去記著他
450 62 Qu 你可以不去記著他
451 62 go; gati 你可以不去記著他
452 61 yòu Kangxi radical 29 又從西方下去
453 61 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 是他把字寫得又小
454 61 děi to want to; to need to 是他把字寫得又小
455 61 děi must; ought to 是他把字寫得又小
456 61 de 是他把字寫得又小
457 61 de infix potential marker 是他把字寫得又小
458 61 to result in 是他把字寫得又小
459 61 to be proper; to fit; to suit 是他把字寫得又小
460 61 to be satisfied 是他把字寫得又小
461 61 to be finished 是他把字寫得又小
462 61 děi satisfying 是他把字寫得又小
463 61 to contract 是他把字寫得又小
464 61 to hear 是他把字寫得又小
465 61 to have; there is 是他把字寫得又小
466 61 marks time passed 是他把字寫得又小
467 61 obtain; attain; prāpta 是他把字寫得又小
468 60 自然 zìrán nature 你的人生自然就不會好過了
469 60 自然 zìrán natural 你的人生自然就不會好過了
470 57 dào to arrive 被主人抓到
471 57 dào to go 被主人抓到
472 57 dào careful 被主人抓到
473 57 dào Dao 被主人抓到
474 57 dào approach; upagati 被主人抓到
475 56 不是 bùshì a fault; an error 善的不是惡
476 56 不是 bùshì illegal 善的不是惡
477 55 měi beautiful 美髯公
478 55 měi America 美髯公
479 55 měi good; pleasing 美髯公
480 55 měi United States of America 美髯公
481 55 měi to beautify 美髯公
482 55 měi to be satisfied with oneself 美髯公
483 55 měi tasty 美髯公
484 55 měi satisying; pleasing 美髯公
485 55 měi a beautiful lady 美髯公
486 55 měi a beautiful thing 美髯公
487 55 měi to exaggerate 美髯公
488 55 měi Beauty 美髯公
489 55 měi beautiful; sundara 美髯公
490 55 měi sweet; madhura 美髯公
491 55 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 對魏徵則說他是有風骨的諫臣等等
492 55 a grade; a level 對魏徵則說他是有風骨的諫臣等等
493 55 an example; a model 對魏徵則說他是有風骨的諫臣等等
494 55 a weighing device 對魏徵則說他是有風骨的諫臣等等
495 55 to grade; to rank 對魏徵則說他是有風骨的諫臣等等
496 55 to copy; to imitate; to follow 對魏徵則說他是有風骨的諫臣等等
497 55 to do 對魏徵則說他是有風骨的諫臣等等
498 55 koan; kōan; gong'an 對魏徵則說他是有風骨的諫臣等等
499 55 世間 shìjiān world; the human world 出世法看世間
500 55 世間 shìjiān world 出世法看世間

Frequencies of all Words

Top 836

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 2640 de possessive particle 世界上美好的事情很多
2 2640 de structural particle 世界上美好的事情很多
3 2640 de complement 世界上美好的事情很多
4 2640 de a substitute for something already referred to 世界上美好的事情很多
5 667 shì is; are; am; to be 是最為人所需要了
6 667 shì is exactly 是最為人所需要了
7 667 shì is suitable; is in contrast 是最為人所需要了
8 667 shì this; that; those 是最為人所需要了
9 667 shì really; certainly 是最為人所需要了
10 667 shì correct; yes; affirmative 是最為人所需要了
11 667 shì true 是最為人所需要了
12 667 shì is; has; exists 是最為人所需要了
13 667 shì used between repetitions of a word 是最為人所需要了
14 667 shì a matter; an affair 是最為人所需要了
15 667 shì Shi 是最為人所需要了
16 667 shì is; bhū 是最為人所需要了
17 667 shì this; idam 是最為人所需要了
18 656 rén person; people; a human being 是最為人所需要了
19 656 rén Kangxi radical 9 是最為人所需要了
20 656 rén a kind of person 是最為人所需要了
21 656 rén everybody 是最為人所需要了
22 656 rén adult 是最為人所需要了
23 656 rén somebody; others 是最為人所需要了
24 656 rén an upright person 是最為人所需要了
25 656 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 是最為人所需要了
26 429 yǒu is; are; to exist 凡是有善心的人
27 429 yǒu to have; to possess 凡是有善心的人
28 429 yǒu indicates an estimate 凡是有善心的人
29 429 yǒu indicates a large quantity 凡是有善心的人
30 429 yǒu indicates an affirmative response 凡是有善心的人
31 429 yǒu a certain; used before a person, time, or place 凡是有善心的人
32 429 yǒu used to compare two things 凡是有善心的人
33 429 yǒu used in a polite formula before certain verbs 凡是有善心的人
34 429 yǒu used before the names of dynasties 凡是有善心的人
35 429 yǒu a certain thing; what exists 凡是有善心的人
36 429 yǒu multiple of ten and ... 凡是有善心的人
37 429 yǒu abundant 凡是有善心的人
38 429 yǒu purposeful 凡是有善心的人
39 429 yǒu You 凡是有善心的人
40 429 yǒu 1. existence; 2. becoming 凡是有善心的人
41 429 yǒu becoming; bhava 凡是有善心的人
42 370 also; too 升也未曾升
43 370 a final modal particle indicating certainy or decision 升也未曾升
44 370 either 升也未曾升
45 370 even 升也未曾升
46 370 used to soften the tone 升也未曾升
47 370 used for emphasis 升也未曾升
48 370 used to mark contrast 升也未曾升
49 370 used to mark compromise 升也未曾升
50 370 ya 升也未曾升
51 325 yào to want; to wish for 是最為人所需要了
52 325 yào if 是最為人所需要了
53 325 yào to be about to; in the future 是最為人所需要了
54 325 yào to want 是最為人所需要了
55 325 yāo a treaty 是最為人所需要了
56 325 yào to request 是最為人所需要了
57 325 yào essential points; crux 是最為人所需要了
58 325 yāo waist 是最為人所需要了
59 325 yāo to cinch 是最為人所需要了
60 325 yāo waistband 是最為人所需要了
61 325 yāo Yao 是最為人所需要了
62 325 yāo to pursue; to seek; to strive for 是最為人所需要了
63 325 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 是最為人所需要了
64 325 yāo to obstruct; to intercept 是最為人所需要了
65 325 yāo to agree with 是最為人所需要了
66 325 yāo to invite; to welcome 是最為人所需要了
67 325 yào to summarize 是最為人所需要了
68 325 yào essential; important 是最為人所需要了
69 325 yào to desire 是最為人所需要了
70 325 yào to demand 是最為人所需要了
71 325 yào to need 是最為人所需要了
72 325 yào should; must 是最為人所需要了
73 325 yào might 是最為人所需要了
74 325 yào or 是最為人所需要了
75 325 zài in; at 在溝通彼此的尊重
76 325 zài at 在溝通彼此的尊重
77 325 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 在溝通彼此的尊重
78 325 zài to exist; to be living 在溝通彼此的尊重
79 325 zài to consist of 在溝通彼此的尊重
80 325 zài to be at a post 在溝通彼此的尊重
81 325 zài in; bhū 在溝通彼此的尊重
82 299 néng can; able 你能伸出友誼的手
83 299 néng ability; capacity 你能伸出友誼的手
84 299 néng a mythical bear-like beast 你能伸出友誼的手
85 299 néng energy 你能伸出友誼的手
86 299 néng function; use 你能伸出友誼的手
87 299 néng may; should; permitted to 你能伸出友誼的手
88 299 néng talent 你能伸出友誼的手
89 299 néng expert at 你能伸出友誼的手
90 299 néng to be in harmony 你能伸出友誼的手
91 299 néng to tend to; to care for 你能伸出友誼的手
92 299 néng to reach; to arrive at 你能伸出友誼的手
93 299 néng as long as; only 你能伸出友誼的手
94 299 néng even if 你能伸出友誼的手
95 299 néng but 你能伸出友誼的手
96 299 néng in this way 你能伸出友誼的手
97 299 néng to be able; śak 你能伸出友誼的手
98 269 you 你吃過飯了沒有
99 268 le completion of an action 是最為人所需要了
100 268 liǎo to know; to understand 是最為人所需要了
101 268 liǎo to understand; to know 是最為人所需要了
102 268 liào to look afar from a high place 是最為人所需要了
103 268 le modal particle 是最為人所需要了
104 268 le particle used in certain fixed expressions 是最為人所需要了
105 268 liǎo to complete 是最為人所需要了
106 268 liǎo completely 是最為人所需要了
107 268 liǎo clever; intelligent 是最為人所需要了
108 268 liǎo to know; jñāta 是最為人所需要了
109 241 dōu all 都說
110 241 capital city 都說
111 241 a city; a metropolis 都說
112 241 dōu all 都說
113 241 elegant; refined 都說
114 241 Du 都說
115 241 dōu already 都說
116 241 to establish a capital city 都說
117 241 to reside 都說
118 241 to total; to tally 都說
119 241 dōu all; sarva 都說
120 231 jiù right away 雙方就在維摩丈室裡討論起
121 231 jiù to approach; to move towards; to come towards 雙方就在維摩丈室裡討論起
122 231 jiù with regard to; concerning; to follow 雙方就在維摩丈室裡討論起
123 231 jiù to assume 雙方就在維摩丈室裡討論起
124 231 jiù to receive; to suffer 雙方就在維摩丈室裡討論起
125 231 jiù to undergo; to undertake; to engage in 雙方就在維摩丈室裡討論起
126 231 jiù precisely; exactly 雙方就在維摩丈室裡討論起
127 231 jiù namely 雙方就在維摩丈室裡討論起
128 231 jiù to suit; to accommodate oneself to 雙方就在維摩丈室裡討論起
129 231 jiù only; just 雙方就在維摩丈室裡討論起
130 231 jiù to accomplish 雙方就在維摩丈室裡討論起
131 231 jiù to go with 雙方就在維摩丈室裡討論起
132 231 jiù already 雙方就在維摩丈室裡討論起
133 231 jiù as much as 雙方就在維摩丈室裡討論起
134 231 jiù to begin with; as expected 雙方就在維摩丈室裡討論起
135 231 jiù even if 雙方就在維摩丈室裡討論起
136 231 jiù to die 雙方就在維摩丈室裡討論起
137 231 jiù for instance; namely; yathā 雙方就在維摩丈室裡討論起
138 225 我們 wǒmen we 我們從小受過多少人的關懷
139 224 自己 zìjǐ self 更要懂得關心自己
140 217 I; me; my 照我的見解
141 217 self 照我的見解
142 217 we; our 照我的見解
143 217 [my] dear 照我的見解
144 217 Wo 照我的見解
145 217 self; atman; attan 照我的見解
146 217 ga 照我的見解
147 217 I; aham 照我的見解
148 209 有的 yǒude some 有的人被名枷利鎖給束縛住了我們的思想
149 209 有的 yǒudì bulleye 有的人被名枷利鎖給束縛住了我們的思想
150 202 he; him 你可以不去記著他
151 202 another aspect 你可以不去記著他
152 202 other; another; some other 你可以不去記著他
153 202 everybody 你可以不去記著他
154 202 other 你可以不去記著他
155 202 tuō other; another; some other 你可以不去記著他
156 202 tha 你可以不去記著他
157 202 ṭha 你可以不去記著他
158 202 other; anya 你可以不去記著他
159 186 one 能夠打一通電話
160 186 Kangxi radical 1 能夠打一通電話
161 186 as soon as; all at once 能夠打一通電話
162 186 pure; concentrated 能夠打一通電話
163 186 whole; all 能夠打一通電話
164 186 first 能夠打一通電話
165 186 the same 能夠打一通電話
166 186 each 能夠打一通電話
167 186 certain 能夠打一通電話
168 186 throughout 能夠打一通電話
169 186 used in between a reduplicated verb 能夠打一通電話
170 186 sole; single 能夠打一通電話
171 186 a very small amount 能夠打一通電話
172 186 Yi 能夠打一通電話
173 186 other 能夠打一通電話
174 186 to unify 能夠打一通電話
175 186 accidentally; coincidentally 能夠打一通電話
176 186 abruptly; suddenly 能夠打一通電話
177 186 or 能夠打一通電話
178 186 one; eka 能夠打一通電話
179 186 not; no 你可以不去記著他
180 186 expresses that a certain condition cannot be acheived 你可以不去記著他
181 186 as a correlative 你可以不去記著他
182 186 no (answering a question) 你可以不去記著他
183 186 forms a negative adjective from a noun 你可以不去記著他
184 186 at the end of a sentence to form a question 你可以不去記著他
185 186 to form a yes or no question 你可以不去記著他
186 186 infix potential marker 你可以不去記著他
187 186 no; na 你可以不去記著他
188 183 人生 rénshēng life 人生是
189 183 人生 rénshēng Human Life Magazine 人生是
190 183 人生 rénshēng life 人生是
191 183 zhī him; her; them; that 之謂也
192 183 zhī used between a modifier and a word to form a word group 之謂也
193 183 zhī to go 之謂也
194 183 zhī this; that 之謂也
195 183 zhī genetive marker 之謂也
196 183 zhī it 之謂也
197 183 zhī in 之謂也
198 183 zhī all 之謂也
199 183 zhī and 之謂也
200 183 zhī however 之謂也
201 183 zhī if 之謂也
202 183 zhī then 之謂也
203 183 zhī to arrive; to go 之謂也
204 183 zhī is 之謂也
205 183 zhī to use 之謂也
206 183 zhī Zhi 之謂也
207 170 一個 yī gè one instance; one unit 可能在對方就是一個轉捩點
208 170 一個 yī gè a certain degreee 可能在對方就是一個轉捩點
209 170 一個 yī gè whole; entire 可能在對方就是一個轉捩點
210 165 因為 yīnwèi because; owing to; on account of 因為從艱難危險中
211 158 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 都說
212 158 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 都說
213 158 shuì to persuade 都說
214 158 shuō to teach; to recite; to explain 都說
215 158 shuō a doctrine; a theory 都說
216 158 shuō to claim; to assert 都說
217 158 shuō allocution 都說
218 158 shuō to criticize; to scold 都說
219 158 shuō to indicate; to refer to 都說
220 158 shuō speach; vāda 都說
221 158 shuō to speak; bhāṣate 都說
222 157 shàng top; a high position 你在接待上有困難嗎
223 157 shang top; the position on or above something 你在接待上有困難嗎
224 157 shàng to go up; to go forward 你在接待上有困難嗎
225 157 shàng shang 你在接待上有困難嗎
226 157 shàng previous; last 你在接待上有困難嗎
227 157 shàng high; higher 你在接待上有困難嗎
228 157 shàng advanced 你在接待上有困難嗎
229 157 shàng a monarch; a sovereign 你在接待上有困難嗎
230 157 shàng time 你在接待上有困難嗎
231 157 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 你在接待上有困難嗎
232 157 shàng far 你在接待上有困難嗎
233 157 shàng big; as big as 你在接待上有困難嗎
234 157 shàng abundant; plentiful 你在接待上有困難嗎
235 157 shàng to report 你在接待上有困難嗎
236 157 shàng to offer 你在接待上有困難嗎
237 157 shàng to go on stage 你在接待上有困難嗎
238 157 shàng to take office; to assume a post 你在接待上有困難嗎
239 157 shàng to install; to erect 你在接待上有困難嗎
240 157 shàng to suffer; to sustain 你在接待上有困難嗎
241 157 shàng to burn 你在接待上有困難嗎
242 157 shàng to remember 你在接待上有困難嗎
243 157 shang on; in 你在接待上有困難嗎
244 157 shàng upward 你在接待上有困難嗎
245 157 shàng to add 你在接待上有困難嗎
246 157 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 你在接待上有困難嗎
247 157 shàng to meet 你在接待上有困難嗎
248 157 shàng falling then rising (4th) tone 你在接待上有困難嗎
249 157 shang used after a verb indicating a result 你在接待上有困難嗎
250 157 shàng a musical note 你在接待上有困難嗎
251 157 shàng higher, superior; uttara 你在接待上有困難嗎
252 147 zhè this; these 這都表示關心
253 147 zhèi this; these 這都表示關心
254 147 zhè now 這都表示關心
255 147 zhè immediately 這都表示關心
256 147 zhè particle with no meaning 這都表示關心
257 147 zhè this; ayam; idam 這都表示關心
258 141 就是 jiùshì is precisely; is exactly 打招呼就是
259 141 就是 jiùshì even if; even 打招呼就是
260 141 就是 jiùshì at the end of a sentence forming a question seeking approval 打招呼就是
261 141 就是 jiùshì agree 打招呼就是
262 137 huì can; be able to 會令人得到鼓舞
263 137 huì able to 會令人得到鼓舞
264 137 huì a meeting; a conference; an assembly 會令人得到鼓舞
265 137 kuài to balance an account 會令人得到鼓舞
266 137 huì to assemble 會令人得到鼓舞
267 137 huì to meet 會令人得到鼓舞
268 137 huì a temple fair 會令人得到鼓舞
269 137 huì a religious assembly 會令人得到鼓舞
270 137 huì an association; a society 會令人得到鼓舞
271 137 huì a national or provincial capital 會令人得到鼓舞
272 137 huì an opportunity 會令人得到鼓舞
273 137 huì to understand 會令人得到鼓舞
274 137 huì to be familiar with; to know 會令人得到鼓舞
275 137 huì to be possible; to be likely 會令人得到鼓舞
276 137 huì to be good at 會令人得到鼓舞
277 137 huì a moment 會令人得到鼓舞
278 137 huì to happen to 會令人得到鼓舞
279 137 huì to pay 會令人得到鼓舞
280 137 huì a meeting place 會令人得到鼓舞
281 137 kuài the seam of a cap 會令人得到鼓舞
282 137 huì in accordance with 會令人得到鼓舞
283 137 huì imperial civil service examination 會令人得到鼓舞
284 137 huì to have sexual intercourse 會令人得到鼓舞
285 137 huì Hui 會令人得到鼓舞
286 137 huì combining; samsarga 會令人得到鼓舞
287 135 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 可以從日常生活中表露無遺
288 135 可以 kěyǐ capable; adequate 可以從日常生活中表露無遺
289 135 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 可以從日常生活中表露無遺
290 135 可以 kěyǐ good 可以從日常生活中表露無遺
291 135 wèi for; to 歐美文化指為西方文化
292 135 wèi because of 歐美文化指為西方文化
293 135 wéi to act as; to serve 歐美文化指為西方文化
294 135 wéi to change into; to become 歐美文化指為西方文化
295 135 wéi to be; is 歐美文化指為西方文化
296 135 wéi to do 歐美文化指為西方文化
297 135 wèi for 歐美文化指為西方文化
298 135 wèi because of; for; to 歐美文化指為西方文化
299 135 wèi to 歐美文化指為西方文化
300 135 wéi in a passive construction 歐美文化指為西方文化
301 135 wéi forming a rehetorical question 歐美文化指為西方文化
302 135 wéi forming an adverb 歐美文化指為西方文化
303 135 wéi to add emphasis 歐美文化指為西方文化
304 135 wèi to support; to help 歐美文化指為西方文化
305 135 wéi to govern 歐美文化指為西方文化
306 131 ér and; as well as; but (not); yet (not) 就能成熟而變成滋味甜美的水果
307 131 ér Kangxi radical 126 就能成熟而變成滋味甜美的水果
308 131 ér you 就能成熟而變成滋味甜美的水果
309 131 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 就能成熟而變成滋味甜美的水果
310 131 ér right away; then 就能成熟而變成滋味甜美的水果
311 131 ér but; yet; however; while; nevertheless 就能成熟而變成滋味甜美的水果
312 131 ér if; in case; in the event that 就能成熟而變成滋味甜美的水果
313 131 ér therefore; as a result; thus 就能成熟而變成滋味甜美的水果
314 131 ér how can it be that? 就能成熟而變成滋味甜美的水果
315 131 ér so as to 就能成熟而變成滋味甜美的水果
316 131 ér only then 就能成熟而變成滋味甜美的水果
317 131 ér as if; to seem like 就能成熟而變成滋味甜美的水果
318 131 néng can; able 就能成熟而變成滋味甜美的水果
319 131 ér whiskers on the cheeks; sideburns 就能成熟而變成滋味甜美的水果
320 131 ér me 就能成熟而變成滋味甜美的水果
321 131 ér to arrive; up to 就能成熟而變成滋味甜美的水果
322 131 ér possessive 就能成熟而變成滋味甜美的水果
323 127 lái to come 客人要來了
324 127 lái indicates an approximate quantity 客人要來了
325 127 lái please 客人要來了
326 127 lái used to substitute for another verb 客人要來了
327 127 lái used between two word groups to express purpose and effect 客人要來了
328 127 lái ever since 客人要來了
329 127 lái wheat 客人要來了
330 127 lái next; future 客人要來了
331 127 lái a simple complement of direction 客人要來了
332 127 lái to occur; to arise 客人要來了
333 127 lái to earn 客人要來了
334 127 lái to come; āgata 客人要來了
335 122 所以 suǒyǐ therefore; as a result; so 所以
336 122 所以 suǒyǐ that by which 所以
337 122 所以 suǒyǐ how; why 所以
338 122 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以
339 120 so as to; in order to 以般若智慧的最高極限乃是
340 120 to use; to regard as 以般若智慧的最高極限乃是
341 120 to use; to grasp 以般若智慧的最高極限乃是
342 120 according to 以般若智慧的最高極限乃是
343 120 because of 以般若智慧的最高極限乃是
344 120 on a certain date 以般若智慧的最高極限乃是
345 120 and; as well as 以般若智慧的最高極限乃是
346 120 to rely on 以般若智慧的最高極限乃是
347 120 to regard 以般若智慧的最高極限乃是
348 120 to be able to 以般若智慧的最高極限乃是
349 120 to order; to command 以般若智慧的最高極限乃是
350 120 further; moreover 以般若智慧的最高極限乃是
351 120 used after a verb 以般若智慧的最高極限乃是
352 120 very 以般若智慧的最高極限乃是
353 120 already 以般若智慧的最高極限乃是
354 120 increasingly 以般若智慧的最高極限乃是
355 120 a reason; a cause 以般若智慧的最高極限乃是
356 120 Israel 以般若智慧的最高極限乃是
357 120 Yi 以般若智慧的最高極限乃是
358 120 use; yogena 以般若智慧的最高極限乃是
359 117 inside; interior 雙方就在維摩丈室裡討論起
360 117 Kangxi radical 166 雙方就在維摩丈室裡討論起
361 117 li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) 雙方就在維摩丈室裡討論起
362 117 a small village; ri 雙方就在維摩丈室裡討論起
363 117 inside; within 雙方就在維摩丈室裡討論起
364 117 a residence 雙方就在維摩丈室裡討論起
365 117 a neighborhood; an alley 雙方就在維摩丈室裡討論起
366 117 a local administrative district 雙方就在維摩丈室裡討論起
367 115 沒有 méiyǒu to not have; there is not 你吃過飯了沒有
368 115 沒有 méiyǒu to not have; there is not 你吃過飯了沒有
369 114 duì to; toward 佛陀對愚笨的周利槃陀伽的關懷
370 114 duì to oppose; to face; to regard 佛陀對愚笨的周利槃陀伽的關懷
371 114 duì correct; right 佛陀對愚笨的周利槃陀伽的關懷
372 114 duì pair 佛陀對愚笨的周利槃陀伽的關懷
373 114 duì opposing; opposite 佛陀對愚笨的周利槃陀伽的關懷
374 114 duì duilian; couplet 佛陀對愚笨的周利槃陀伽的關懷
375 114 duì yes; affirmative 佛陀對愚笨的周利槃陀伽的關懷
376 114 duì to treat; to regard 佛陀對愚笨的周利槃陀伽的關懷
377 114 duì to confirm; to agree 佛陀對愚笨的周利槃陀伽的關懷
378 114 duì to correct; to make conform; to check 佛陀對愚笨的周利槃陀伽的關懷
379 114 duì to mix 佛陀對愚笨的周利槃陀伽的關懷
380 114 duì a pair 佛陀對愚笨的周利槃陀伽的關懷
381 114 duì to respond; to answer 佛陀對愚笨的周利槃陀伽的關懷
382 114 duì mutual 佛陀對愚笨的周利槃陀伽的關懷
383 114 duì parallel; alternating 佛陀對愚笨的周利槃陀伽的關懷
384 114 duì a command to appear as an audience 佛陀對愚笨的周利槃陀伽的關懷
385 113 èr two
386 113 èr Kangxi radical 7
387 113 èr second
388 113 èr twice; double; di-
389 113 èr another; the other
390 113 èr more than one kind
391 113 èr two; dvā; dvi
392 112 ne question particle for subjects already mentioned 何以形容呢
393 112 woolen material 何以形容呢
394 111 甚至 shènzhì so much so that 甚至中國人相互見面了
395 111 甚至 shènzhì even 甚至中國人相互見面了
396 109 nián year 年十月三日
397 109 nián New Year festival 年十月三日
398 109 nián age 年十月三日
399 109 nián life span; life expectancy 年十月三日
400 109 nián an era; a period 年十月三日
401 109 nián a date 年十月三日
402 109 nián time; years 年十月三日
403 109 nián harvest 年十月三日
404 109 nián annual; every year 年十月三日
405 109 nián year; varṣa 年十月三日
406 108 社會 shèhuì society 社會上所謂
407 107 如果 rúguǒ if; in case; in the event that 如果希望太多
408 107 day of the month; a certain day 年十月三日
409 107 Kangxi radical 72 年十月三日
410 107 a day 年十月三日
411 107 Japan 年十月三日
412 107 sun 年十月三日
413 107 daytime 年十月三日
414 107 sunlight 年十月三日
415 107 everyday 年十月三日
416 107 season 年十月三日
417 107 available time 年十月三日
418 107 a day 年十月三日
419 107 in the past 年十月三日
420 107 mi 年十月三日
421 107 sun; sūrya 年十月三日
422 107 a day; divasa 年十月三日
423 105 marker for direct-object 有時候他把不是道理的道理
424 105 bundle; handful; measureword for something with a handle 有時候他把不是道理的道理
425 105 to hold; to take; to grasp 有時候他把不是道理的道理
426 105 a handle 有時候他把不是道理的道理
427 105 to guard 有時候他把不是道理的道理
428 105 to regard as 有時候他把不是道理的道理
429 105 to give 有時候他把不是道理的道理
430 105 approximate 有時候他把不是道理的道理
431 105 a stem 有時候他把不是道理的道理
432 105 bǎi to grasp 有時候他把不是道理的道理
433 105 to control 有時候他把不是道理的道理
434 105 a handlebar 有時候他把不是道理的道理
435 105 sworn brotherhood 有時候他把不是道理的道理
436 105 an excuse; a pretext 有時候他把不是道理的道理
437 105 a claw 有時候他把不是道理的道理
438 105 clenched hand; muṣṭi 有時候他把不是道理的道理
439 99 hǎo good 壞不是好
440 99 hǎo indicates completion or readiness 壞不是好
441 99 hào to be fond of; to be friendly 壞不是好
442 99 hǎo indicates agreement 壞不是好
443 99 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 壞不是好
444 99 hǎo easy; convenient 壞不是好
445 99 hǎo very; quite 壞不是好
446 99 hǎo many; long 壞不是好
447 99 hǎo so as to 壞不是好
448 99 hǎo friendly; kind 壞不是好
449 99 hào to be likely to 壞不是好
450 99 hǎo beautiful 壞不是好
451 99 hǎo to be healthy; to be recovered 壞不是好
452 99 hǎo remarkable; excellent 壞不是好
453 99 hǎo suitable 壞不是好
454 99 hào a hole in a coin or jade disk 壞不是好
455 99 hào a fond object 壞不是好
456 99 hǎo Good 壞不是好
457 99 hǎo good; sādhu 壞不是好
458 96 不能 bù néng cannot; must not; should not 終究不能永久見容於人
459 94 也是 yěshì in addition 也是表達關心
460 94 也是 yěshì either 也是表達關心
461 94 所謂 suǒwèi so-called 所謂
462 94 ma indicates a question 你好嗎
463 94 人間福報 rén jiān fú bào Merit Times 人間福報
464 93 kàn to see; to look 出世法看世間
465 93 kàn to visit 出世法看世間
466 93 kàn to examine [a patient] 出世法看世間
467 93 kàn to regard; to consider 出世法看世間
468 93 kàn to watch out; to look out for 出世法看世間
469 93 kàn to try and see the result 出世法看世間
470 93 kàn to oberve 出世法看世間
471 93 kàn to take care of; to protect 出世法看世間
472 93 kàn see 出世法看世間
473 91 才能 cáinéng talent; ability; capability 才能完成功用
474 91 děng et cetera; and so on 乃至關心生病的親人等
475 91 děng to wait 乃至關心生病的親人等
476 91 děng degree; kind 乃至關心生病的親人等
477 91 děng plural 乃至關心生病的親人等
478 91 děng to be equal 乃至關心生病的親人等
479 91 děng degree; level 乃至關心生病的親人等
480 91 děng to compare 乃至關心生病的親人等
481 90 and 識與不識
482 90 to give 識與不識
483 90 together with 識與不識
484 90 interrogative particle 識與不識
485 90 to accompany 識與不識
486 90 to particate in 識與不識
487 90 of the same kind 識與不識
488 90 to help 識與不識
489 90 for 識與不識
490 87 yòng to use; to apply 是為用
491 87 yòng Kangxi radical 101 是為用
492 87 yòng to eat 是為用
493 87 yòng to spend 是為用
494 87 yòng expense 是為用
495 87 yòng a use; usage 是為用
496 87 yòng to need; must 是為用
497 87 yòng useful; practical 是為用
498 87 yòng to use up; to use all of something 是為用
499 87 yòng by means of; with 是為用
500 87 yòng to work (an animal) 是為用

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
ya
zài in; bhū
néng to be able; śak
liǎo to know; jñāta
dōu all; sarva
jiù for instance; namely; yathā
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
僧肇 32 Seng Zhao
阿弥陀经 阿彌陀經 196
  1. The Amitabha Sutra
  2. Amitabha Sutra; The Smaller Sutra on Amitāyus
阿那律 196 Aniruddha
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
澳洲 196 Australia
百丈禅师 百丈禪師 98 Baizhang
般若心经 般若心經 98 The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra
宝积经 寶積經 98 Ratnakūṭa Sūtra
褒姒 98 Baosi
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
比干 98 Bi Gan (Chinese god of wealth)
不二门 不二門 66
  1. Non-Duality Gate
  2. the Gate of Non-Duality
  3. Non-duality gate
财神 財神 99 God of Wealth
曹操 99 Cao Cao
曾子 99 Ceng Zi
禅七 禪七 99 meditation retreat
禅宗 禪宗 99 Chan School of Buddhism; Zen
长安 長安 67
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
长阪 長阪 99 Changban
成佛之道 99 The Way to Buddhahood
传灯 傳燈 67
  1. Handing Down the Light
  2. Transmission of the Lamp
  3. Chuan Deng
春蚕 春蠶 99 Silkworms in Spring
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
慈禧 67 Empress Dowager Ci Xi
慈禧太后 67 Empress Dowager Ci Xi
大戴礼记 大戴禮記 100 Da Dai Liji; Da Dia's Book of Rites
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
达多 達多 100 Devadatta
妲己 100 Daji
达赖喇嘛 達賴喇嘛 100
  1. Dalai Lama
  2. Dalai Lama
达摩 達摩 68 Bodhidharma
道安 100 Dao An
道诚 道誠 100 Dao Cheng
道信 100 Venerable Dao Xin
道元禅师 道元禪師 100 Dōgen Zenji
道教 100 Taosim
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘佛教 100
  1. Mahayana Buddhism
  2. Mahayana Buddhism
达文西 達文西 100 Leonardo da Vinci
大禹 100 Yu the Great
德蕾莎 100 Mother Teresa
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
地藏菩萨 地藏菩薩 100 Ksitigarbha Bodhisattva
地藏王 68
  1. Ksitigarbha
  2. Ksitigarbha; the bodhisattva of the Great Vow
地藏王菩萨 地藏王菩薩 100 Ksitigarbha Bodhisattva
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
东亚 東亞 100 East Asia
东方 東方 100 The East; The Orient
端午节 端午節 100 Dragon Boat Festival
范蠡 102 Fan Li
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
法眼文益 102 Fayan Wenyi; Qing Liang Wen Yi
冯道 馮道 102 Feng Dao
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛号 佛號 102 name of the Buddha
佛门 佛門 102 Buddhism
佛圖澄 102 Fotudeng
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
佛印禅师 佛印禪師 102 Chan Master Foyin
甘地 103 (Mahatma) Gandhi
高安 103 Gao'an
共产党 共產黨 71 Communist Party
工党 工黨 103 worker's party; labor party
勾践 勾踐 103 Gou Jian
管仲 71 Guanzi; Guan Zhong
光和 103 Guanghe
光绪 光緒 103 Guangxu
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
桂琛 103 Guichen
过得 過得 103 How are you getting by?; How's life?; contraction of 過得去|过得去, can get by; tolerably well
国共 國共 103 Chinese Nationalist Party and Chinese Communist Party
国民党 國民黨 71 Kuomintang; Nationalist Party; KMT
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
汉朝 漢朝 72 Han Dynasty
汉人 漢人 72 Han Chinese person or people
韩愈 韓愈 72 Han Yu
韩信 韓信 72 Han Xin
好时 好時 104 Hershey's
和珅 104 Heshen
洪武 104 Hong Wu; Emperor Taizu of Ming
胡适 胡適 72 Hu Shi
淮安 72 Huai'an
花木兰 花木蘭 104 Hua Mulan
黄檗希运 黃檗希運 104 Huangbo Xiyun
桓公 104 Lord Huan
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
慧可 72 Huike
惠能 72 Hui Neng
慧思 72 Hui Si; Nan Yue Hui Si
慧远 慧遠 72
  1. Jingying Huiyuan
  2. Hui Yuan
活佛 104 Living Buddha
嘉定 106
  1. Jiading
  2. Jiading
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
蒋介石 蔣介石 74 Chiang Kai-shek
姜太公 106 Jiang Taigong
蒋中正 蔣中正 74 Chiang Kai-shek
将棋 將棋 106 Japanese chess (shōgi)
教宗 106 Pope
基督教 106 Christianity
结夏安居 結夏安居 106 Varsa; Vassa; Rains Retreat
极乐净土 極樂淨土 74
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
晋文公 晉文公 106 Duke Wen of Jin
净土宗 淨土宗 106 Pure Land School; Jingtu Zong
金刚经 金剛經 74
  1. The Diamond Sutra
  2. Diamond Sutra
金马奖 金馬獎 106 Golden Horse Film Festival and Awards
金曲奖 金曲獎 106 Golden Melody Awards
金钟 金鐘 106 Admiralty
九卿 106 nine ministers
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
巨匠 106 a master craftsman
康熙 75 Emperor Kang Xi
康有为 康有為 75 Kang Youwei
柯林顿 柯林頓 107 Clinton
孔明 107 Kongming; Zhuge Liang
孔子 75 Confucius
会稽 會稽 75 Kuaiji Mountain
老天 108 God; Heavens
李白 76 Li Bai; Li Taibai; Li Po
李清照 76 Li Qingzhao
李煜 76 Li Yu
联合国 聯合國 108 United Nations
108 Liao
了悟 76 Liao Wu
利兹 利茲 108 Leeds
李陵 108 Li Ling
临济 臨濟 108 Linji School
临济义玄 臨濟義玄 76 Linji Yixuan
临清 臨清 76 Linqing
刘邦 劉邦 76 Liu Bang
刘备 劉備 76 Liu Bei
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
六和 108 Six Points of Reverent Harmony
六祖惠能 76 Huineng; the Sixth Patriarch Huineng
鲁国 魯國 76 Luguo
轮回 輪回 108 Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
论语 論語 76 The Analects of Confucius
吕秀莲 呂秀蓮 76 Annette Lu Hsiu-lien
麦克阿瑟 麥克阿瑟 109 General Douglas MacArthur
满清 滿清 109 Manchurian Qing
毛泽东 毛澤東 77 Mao Zedong
马祖道一 馬祖道一 109 Mazu Daoyi
美的 109 Midea (brand)
美国 美國 109 United States
美国总统 美國總統 109 President of the United States
美心 109 Maxine (name)
门头 門頭 109 Gatekeeper
孟子 77
  1. Mencius; Mengzi
  2. Mencius; Mengzi
蒙娜丽莎 蒙娜麗莎 109 Mona Lisa
迷悟之间 迷悟之間 109 Between Ignorance and Enlightenment
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
明治维新 明治維新 109 Meiji Restoration
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
莫言 109 Mo Yan
墨者 109 Mohist; follower of Mohist school
目犍连 目犍連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
南宋 78 Southern Song Dynasty
南唐 78 Tang of the Five Southern Dynasties
南京大屠杀 南京大屠殺 78 Nanjing Massacre; Nanking Massacre
南山 110 Nanshan; Daoxuan
南天寺 110 Nan Tien Temple
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
诺贝尔奖 諾貝爾獎 78
  1. Nobel Prize
  2. Nobel prize
盘古氏 盤古氏 112 Pangu
普门品 普門品 112
  1. Universal Gate Chapter
  2. Universal Gate Sutra
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
菩提达摩 菩提達摩 112 Bodhidharma
普陀山 80
  1. Mount Putuo; Putuoshan
  2. Mount Putuo
齐桓公 齊桓公 81 Duke Huan of Qi
乾隆 81 Qian Long
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
秦朝 81 Qin Dynasty
秦始皇 81 Qin Shi Huang
清朝 81 Qing Dynasty
亲民党 親民黨 113 People's First Party
岐山 81 Mount Qi
七星 113
  1. Qixing
  2. seven stars of the Big Dipper
  3. the Big Dipper; Ursa Major
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
人间福报 人間福報 114 Merit Times
人乘 114 Human Vehicle
仁波切 114 Rinpoche
人间净土 人間淨土 82
  1. 1. Pure Land on Earth; 2. Humanistic Pure Land
  2. Humanistic Pure Land
日本 114 Japan
如何参禅 如何參禪 114 Practices of Ch'an
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
若望 114 John / Saint John
三国 三國 115 Three Kingdoms period
三時系念 三時繫念 115 Amitabha Triple Contemplation Service
三国时代 三國時代 115 Three Kingdoms period
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
僧璨 115 Venerable Seng Can
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
善生经 善生經 115 Siṅgālovāda Sutta; Siṅgālovādasutta
商鞅变法 商鞅變法 115 Shang Yang's Political Reforms
上帝 83
  1. God
  2. Lord on High
上都 115 Shangdu; Xanadu; Shangtu; Chandu; Xandu; Kemenfu; Kaipingfu
上京 115 Shangjing
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
深坑 115 Shenkeng
舍卫大城 舍衛大城 83 Sravasti; Savatthi
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
始皇帝 83 Shi Huangdi
世亲菩萨 世親菩薩 115 Vasubandhu
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
诗经 詩經 83 Shijing; Book of Odes; Book of Songs
石勒 115 Shi Le
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
受者 115 The Recipient
双溪 雙溪 115 Shuangxi or Shuanghsi
四十二章经 四十二章經 83 The Sūtra of Forty-Two Sections
司马 司馬 115
  1. Minister of War
  2. Sima [star]
  3. Sima [surname]
  4. Aide to Commander; Leader of Cavalry
司马迁 司馬遷 83 Sima Qian
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
宋朝 83 Song Dynasty
苏花公路 蘇花公路 115 Suhua Highway, coastal road in northern Taiwan, built on the side of cliffs above the Pacific Ocean
苏武 蘇武 115 Su Wu
孙中山 孫中山 83 Dr Sun Yat-sen
台北 臺北 84 Taipei
台南 臺南 84 Tainan
台湾 台灣 84 Taiwan
谭嗣同 譚嗣同 84 Tan Sitong
唐伯虎 116 Tang Bohu
唐朝 84 Tang Dynasty
唐代 84 Tang Dynasty
唐太宗 84 Emperor Taizong of Tang
陶渊明 陶淵明 84 Tao Yuanming
天乘 116 deva vehicle
天方夜谭 天方夜譚 116 Arabian Nights
天主教 116 the Catholic church; Catholicism
铁道部 鐵道部 116 Ministry of Railways (MOR)
提婆 116
  1. Āryadeva; Deva
  2. Devadatta
  3. Kanadeva
提婆达多 提婆達多 116 Devadatta
头山门 頭山門 84
  1. Mountain Gate
  2. Mountain Gate
万金油 萬金油 119 Tiger Balm; jack of all trades (and master of none)
王安石 119 Wang Anshi
汪精卫 汪精衛 87 Wang Jingwei
王阳明 王陽明 119 Wang Shouren; Wang Yangming
弯弯 彎彎 119 Wan Wan
维摩经 維摩經 87 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
魏征 魏徵 87 Wei Zheng
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
维摩诘 維摩詰 119 Vimalakirti
唯识宗 唯識宗 119
  1. Faxiang School; Ci'en School
  2. Vigñānavāda; Dharmalaksana School
文王 87 King Wen of Zhou
文殊菩萨 文殊菩薩 119 Manjusri Bodhisattva
吴伯雄 吳伯雄 119 Wu Po-hsiung
五趣 119 Five Realms
武则天 武則天 87 Wu Zetian; Empress Wu; Wu Hou; Wu Zhao
无诤三昧 無諍三昧 119 Samādhi of Non-contention
乌江 烏江 119 Wu River
西汉 西漢 88 Western Han
咸丰 咸豐 120 Xian Feng
项羽 項羽 120 Xiang Yu; Xiangyu the Conqueror
想通 120 to figure out; to realize; to become convinced; to come round (to an idea); to get over it
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. the Western [Pureland]
  4. Xifang
  5. West
西方极乐净土 西方極樂淨土 88 Western Pureland
新党 新黨 120 New Party
西墙 西牆 120 Western Wall; Wailing Wall
西天 88 India; Indian continent
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
宣统 宣統 120 Xuantong
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
亚历山大大帝 亞歷山大大帝 89 Alexander the Great
颜回 顏回 89 Yan Hui
杨贵妃 楊貴妃 89 Yang Guifei; Yang Yuhuan
扬州 揚州 89 Yangzhou
耶教 121 Christianity
耶稣 耶穌 121 Jesus; Jesus Christ
宜兰 宜蘭 89 Yilan
印度 121 India
英国 英國 89 England
瀛台 瀛臺 121 Yingtai
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
优婆离 優婆離 89 Upali; Upāli
犹太 猶太 121 Jew; Jewish; Judea
岳飞 岳飛 89 Yue Fei
越王勾践 越王勾踐 89 King Gou Jian of Yue
盂兰盆法会 盂蘭盆法會 121
  1. Ullambana Dharma Service
  2. Ullambana Dharma Service
云门 雲門 121
  1. Yunmen School
  2. Yunmen Wenyan
玉耶女经 玉耶女經 89
  1. Sutra on the Teachings to Sudatta's Daughter-in-law
  2. Sujata Sutra
宰相 122 chancellor; prime minister
张飞 張飛 122 Zhang Fei
张大千 張大千 122 Chang Dai-chien or Zhang Daqian
长孙无忌 長孫無忌 122 Zhangsun Wuji
张自忠 張自忠 122 Zhang Zizhong
赵丽云 趙麗雲 122 Nancy Chao
赵州 趙州 122
  1. Zhouzhou
  2. Zhouzhou; Zhouzhou Congshen
证严法师 證嚴法師 122 Cheng Yen
指鬘 122 Angulimala
中日战争 中日戰爭 90 Second Sino-Japanese War; War of Resistance against Japan
中华 中華 90 China
中华民国 中華民國 90 Republic of China
中秋 122 the Mid-autumn festival
中元普渡 122 Ghosts' festival on 15th day of 7th moon
周敦颐 周敦頤 90 Zhou Dunyi
周公 90 Duke Zhou
周利槃陀伽 122 Panthaka
周六 週六 90 Saturday
周日 週日 90 Sunday
周幽王 90 King You of Zhou
朱熹 90 Zhu Zi; Zhu Xi; Chu Hsi
庄子 莊子 90 Zhuang Zi
诸葛亮 諸葛亮 122 Zhuge liang
自在人生 122 A Carefree Life
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance
子路 122 Zi Lu
子夏 122 Master Xia

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 403.

Simplified Traditional Pinyin English
爱别离 愛別離 195 being apart from those we love
爱是苦的根源 愛是苦的根源 195 Ordinary love is the root of suffering.
爱语 愛語 195
  1. loving words
  2. kind words
爱河 愛河 195
  1. the river of desire
  2. river of desire
阿赖耶识 阿賴耶識 196 alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna
八功德水 98 water with eight merits
百味 98 a hundred flavors; many tastes
办道 辦道 98 to carry out spiritual practice
报身 報身 98 sambhogakaya; enjoyment body; reward body
宝藏馆 寶藏館 98
  1. Museum of Treasures
  2. Buddhist museum
悲智双运 悲智雙運 98 Practice Compassion and Wisdom Simultaneously
遍十方 98 pervading all directions
边见 邊見 98 extreme views; antagrahadrsti
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
不二法门 不二法門 98
  1. The Dharma Gate of Non-Duality
  2. the Gate of Non-Duality
  3. Non-Duality; the dharma-gate of non-duality
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不空过 不空過 98 Do Not Pass Time in Vain
不苦不乐受 不苦不樂受 98 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
不念旧恶 不念舊惡 98 do not hold grudges
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
布施结缘 布施結緣 98 giving and developing good affinities
不增不减 不增不減 98 neither increases nor decreases
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
参禅 參禪 99
  1. Contemplation on Chan
  2. to meditate
  3. to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism
禅门 禪門 67
  1. Chan Monastery
  2. meditative practice
  3. Chan school
禅堂 禪堂 99
  1. a Chan monastic dormitory
  2. a Buddhist temple with no monastics
  3. Meditation Hall
  4. meditation hall
禅味 禪味 99
  1. Taste of Chan
  2. meditative joy
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常乐 常樂 99 lasting joy
禅观 禪觀 99
  1. contemplative meditation
  2. Chan Contemplation
禅机 禪機 99 a state that reveals itself with the truth; a Buddhist allegory
瞋恨 99 to be angry; to hate
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
称念 稱念 99
  1. to chant the name of the Buddha
  2. chant Buddha's name
成住坏空 成住壞空 99 formation, existence, disintegration, and emptiness; four kalpas
瞋心 99
  1. anger; a heart of anger
  2. Anger
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
吃早斋 吃早齋 99 vegetarian breakfast
持斋 持齋 99 to keep a fast
出世法 99 World-Transcending Teachings
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
  2. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
慈悲心 99 compassion
慈眼 99 Compassionate Eyes
慈眼视众生 慈眼視眾生 99 Regard Sentient Beings with Compassion
慈心 99 compassion; a compassionate mind
存好心 99
  1. think good thoughts
  2. keep good thoughts
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大慈大悲 100
  1. great compassion and great loving-kindness
  2. great mercy and great compassion
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大神通 100
  1. great supernatural power
  2. great transcendent wisdom
大圆镜智 大圓鏡智 100
  1. Great Perfect Mirror Wisdom
  2. perfect mirrorlike wisdom; ādarśajñāna
大成就者 100 a great sage; mahāsiddha; a great adept
铛铪 鐺鉿 100
  1. Hand-gong and Cymbal
  2. small gong and cymbal
刀山剑树 刀山劍樹 100 a knife mountain with a forest of swords
道心 100 Mind for the Way
大时 大時 100 eon; kalpa
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
大悟 100 great awakening; great enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
登坛受戒 登壇受戒 100 ascending the platform to take the precepts
等引 100 equipose; samāhita
等至 100 samāpatti; meditative attainment
地上 100 above the ground
定力 100
  1. Meditative Concentration
  2. ability for meditative concentration
动心 動心 100
  1. to move the heart; to be moved
  2. to shake the will
都是重视 都是重視 100 only focuses
度化 100 Deliver
度一切苦厄 100 Overcome All Sufferings
度众 度眾 100 Deliver Sentient Beings
断见 斷見 100 Nihilism
顿悟 頓悟 100
  1. sudden enlightenment
  2. sudden enlightenment; sudden awakening
度生 100 to save beings
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二乘 195 the two vehicles
恶友 惡友 195 a bad friend
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法执 法執 102 attachment to dharmas
法会 法會 102 a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
放在心 102 influenced
法水 102
  1. Dharma is like water
  2. Dharma Water
非道 102 heterodox views
佛法僧 70
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛国净土 佛國淨土 102 The Kingdom of Buddha, a Pureland
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛性 70 Buddha-nature; buddhadhatu
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
福德因缘 福德因緣 102 Blessing, Virtue, and the Right Causes and Conditions
福慧双修 福慧雙修 102 Merit and Wisdom
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
给人因缘 給人因緣 103 Give Others Conditions
根本戒 103 the fundamental precepts
根机 根機 103 fundamental ability
根门 根門 103 indriya; sense organ
古镜 古鏡 103 mirrors of old
罣碍 罣礙 103
  1. a hindrance; an impediment
  2. affliction
  3. Hindrance
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
国际佛光会中华总会 國際佛光會中華總會 103 BLIA Chunghua Headquarters
过去佛 過去佛 103 past Buddhas
过堂 過堂 103
  1. to have a meal together in the temple hall
  2. to appear in court for trial
  3. Formal Buddhist Meal
还没有 還沒有 104 absence of
好因好缘 好因好緣 104 Good Causes and Good Conditions
好相 104 an auspicious sign
和谐人间 和諧人間 104 harmonize the human world
弘法利生 104
  1. Propagate the Dharma to Benefit Sentient Beings
  2. Spreading the Dharma to benefit all sentient beings
  3. propagating the Dharma and benefiting sentient beings
护身 護身 104 protection of the body
化导 化導 104 instruct and guide
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
回小向大 104 dedicating the small to the large
活水 104 Flowing Water
火宅 104
  1. the parable of the burning house
  2. burning house
假相 106 Nominal Form
见和同解 見和同解 106 Harmony in view through sharing the same understanding
见取见 見取見 106 clinging to rigid heterodox views; drstiparamarsa
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
戒取见 戒取見 106 śilavrataparāmarśa; rigid ascetic views; attachment to rites and rituals
戒禁取见 戒禁取見 106 silavrataparamarsa; rigid ascetic views; attachment to rites and rituals
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
解空 106 to understand emptiness
戒师 戒師 106
  1. precept teacher
  2. Precept Instructor
  3. Precept Master
结缘 結緣 106
  1. Develop Affinities
  2. to develop affinity
  3. to form affinities; karmic affinity
净化的 淨化的 106 what purifies
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
救世 106 to save the world
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
空理 107 principle of śūnya; principle of emptiness
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
口和无诤 口和無諍 107 Verbal harmony through avoiding disputes
苦受 107 the sensation of pain
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
老和尚 108 Elder Most Venerable
了别 了別 108 to distinguish; to discern
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
利和同均 108 Economic harmony through sharing things equally
利乐有情 利樂有情 108
  1. to give joy to sentient beings
  2. To Bring Benefit and Joy to Sentient Beings
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
离苦得乐 離苦得樂 108 to abandon suffering and obtain happiness
利人 108 to benefit people
六尘 六塵 108 six sense objects; Six Dusts
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六道轮回 六道輪回 108 six realms of existence
六根清净 六根清淨 108 Purity of the Six Senses
六和敬 108
  1. six reverent points of harmony
  2. Six Points of Reverent Harmony
六神通 108 the six supernatural powers
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
利行 108
  1. Beneficial Deeds
  2. altruism
  3. altruism
漏尽通 漏盡通 108 destruction of all affliction
乱心 亂心 108 a confused mind; an unsettled mind
面壁九年 109 to sit facing the wall in meditation for nine years
妙慧童女 109 Sumagadhi
密教 109 esoteric teachings; esoteric Buddhism
摩登伽女 109 untouchable woman; dalit woman
内观 內觀 110 vipasyana; insight meditation
能立 110 a proposition; sādhana
逆增上缘 逆增上緣 110 reverse contributive factors
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
尼提 110 a scavenger
平常心 112 Ordinary Mind
平等性 112 universal nature
普度 112
  1. universal salvation
  2. Pu Du
  3. to release all from suffering
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
七灭诤法 七滅諍法 113 seven rules for eliminating conflict
七情六欲 113 the seven emotions and six sensory pleasures
起信 113 the awakening of faith
千部论师 千部論師 113 master of a thousand śāstras
千山万水 千山萬水 113 Over Mountains and Across Rivers
求法 113 to seek the Dharma
秋月 113 Autumn Moon
取经 取經 113 to fetch scriptures
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
仁爱之家 仁愛之家 114 Ren Ai Senior Citizen's Home
人和 114 Interpersonal Harmony
人我相 114 characteristics of the self and others
人人本具 114 every person has an inherent Buddha nature
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人我 114 personality; human soul
人相 114 the notion of a person
人执 人執 114 delusive grasphing to the concept of ego or a permanent person
人众 人眾 114 many people; crowds of people
日日是好日 114 all days are good days
柔和忍辱 114 gentle forbearance
入不二法门 入不二法門 114 entering the gate of nonduality
入三摩地 114 Enter Into Samadhi
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
如意棒 114 a rod with a mani jewel
三千 115 three thousand-fold
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. past, present, and future
三思 115
  1. three kinds of thought
  2. Three Mental Conditions
三天 115
  1. three devas
  2. three days
三武 115 the three emperors of Wu
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三好运动 三好運動 115
  1. Three Acts of Goodness Campaign
  2. Three Benevolent Acts Campaign; Three Acts of Goodness Campaign
三十三身 115 the thirty three manifestations of Avalokiteśvara
三涂 三塗 115
  1. the three evil states of existence
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
僧团 僧團 115 Sangha; Buddhist monastic community
僧侣 僧侶 115
  1. monastic
  2. Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善美的 115 what is virtuous and beautiful
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
上人 115
  1. shangren; senior monastic
  2. supreme teacher
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
身和同住 115 Physical harmony through living together
身受 115 the sense of touch; physical perception
神足通 115 teleportation
生变 生變 115 to change; to transform
生到死 115 point of birth to the point of death
生权 生權 115 the right to life
生相 115 attribute of arising
生起 115 cause; arising
生住异灭 生住異滅 115 arising, abiding, changing and extinction of all existences
时到 時到 115 timely arrival
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
施无畏 施無畏 115
  1. abhayandada; bestower of fearlessness
  2. The Giver of Fearlessness
  3. bestowal of fearlessness
十方世界 115 the worlds in all ten directions
世间法 世間法 115
  1. world law; lokadharma; lokadhamma
  2. Worldly Rules
十善 115 the ten virtues
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
恕道 115 Forgiveness
说好话 說好話 115
  1. speak good words
  2. speak good words
四恩总报 四恩總報 115 four kinds of gratitude
寺庙监督条例 寺廟監督條例 115 The Regulation of Supervising Temples
四摄 四攝 115 Four Means of Embracing; the four means of embracing
四摄法 四攝法 115 the four means of embracing
四维 四維 115
  1. the four half points of the compass
  2. four social bonds
四小不可轻 四小不可輕 115 four small things not to be taken lightly
四姓 115 four castes
四行 115 four practices
四重 115 four grave prohibitions
四事 115 the four necessities
死尸 死屍 115 a corpse
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
宿命通 115 knowledge of past lives
娑婆世间 娑婆世間 115 Saha World
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
他心通 116
  1. Mind Reader
  2. mind reading
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
天耳通 116
  1. Divine Hearing
  2. heavenly hearing
天眼通 116
  1. Divine Eye
  2. Heavenly Vision; divine sight
体用 體用 116
  1. the substance of an entity
  2. Essence and Influence
同体大悲 同體大悲 116 a unified body with great compassion
托钵 托缽 116
  1. Alms-Begging
  2. to beg for alms
外境 119 external realm of objects
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
往好处想 往好處想 119 Think Positively
妄语 妄語 119 Lying
未生恶 未生惡 119 evil that has not yet been produced
未生善 119 good that has not yet been produced
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
唯心 119 cittamātra; mind-only
闻思修 聞思修 119
  1. Listen, Contemplate, and Practice
  2. hearing, contemplation, and practice
我见 我見 119 the view of a self
我有 119 the illusion of the existence of self
我爱 我愛 119 self-love
我倒 119 the delusion of self
我身 119 I; myself
我执 我執 119
  1. Self-Attachment
  2. clinging to self; atmagraha
无常苦空 無常苦空 119 Impermanence
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五见 五見 119 five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi
五戒 119 the five precepts
无门 無門 119 Non-Existing Gate
五明 119 five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom
无明烦恼 無明煩惱 119 Ignorance
无情说法 無情說法 119 even the inanimate teaches the Dharma
五乘佛法 119 five vehicles
五欲 五慾 119 the five desires
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
五蕴皆空 五蘊皆空 119 all five skandhas are empty
五百年 119 five hundred years
无染 無染 119 undefiled
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无心 無心 119
  1. no-mind
  2. unintentional
  3. No-Mind
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
下化众生 下化眾生 120 backtrack to deliver sentient beings
降伏其心 120 to restrain one's thoughts
相互尊重 120 mutual respect
显密 顯密 120 exoteric and esoteric
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
小沙弥 小沙彌 120 sramanera
小王 120 minor kings
小小戒 120 the very minor precepts
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心地 120
  1. mind; mental ground
  2. Mind Ground
心净 心淨 120 A Pure Mind
信守承诺 信守承諾 120 keep your promises
心无罣碍 心無罣碍 120
  1. An Untroubled Mind
  2. An Untroubled Mind
心心 120 the mind and mental conditions
心要 120 the core; the essence
行佛 120 Practice the Buddha's Way
幸福安乐 幸福安樂 120 Happiness and Peace
行解并重 行解並重 120 Equal Emphasis on Practice and Understanding
行愿 行願 120
  1. cultivation and vows
  2. Act on Your Vows
行住坐卧 行住坐臥 120
  1. walking, standing, sitting, and lying down
  2. etiquette in the four postures
心真 120 true nature of the mind
信众 信眾 120 devotees
修善 120 to cultivate goodness
修法 120 a ritual
修行人 120 practitioner
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
熏习 熏習 120 vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
要门 要門 121 essential way
要求自己 121 depend on ourselves
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
业因 業因 121 karmic conditions
意和同悦 意和同悅 121 Mental harmony through shared happiness
一会 一會 121 one assembly; one meeting
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
已生恶 已生惡 121 evils that have already been produced
已生善 121 good that has already been produced
一师一道 一師一道 121 one teacher and one path
一心不二 121 Single-Heartedly
一智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
一只眼 一隻眼 121 single eye
一宗 121 one sect; one school
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
因果报应 因果報應 121
  1. karmic retribution
  2. cause, effect, and results
应现 應現 121 for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being
印可 121 to confirm
音声 音聲 121 sound; noise
因缘果报 因緣果報 121
  1. Causes, Conditions, and Effects
  2. the law of karma
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一刹那 一剎那 121
  1. one kṣaṇa; one instant
  2. one ksana
一音 121
  1. one sound; the sound of the Buddha
  2. one voice
永不退 121 forever not to regress
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
有缘 有緣 121
  1. having karmic affinity; having a karmic connection
  2. to have a cause, link, or connection
盂兰盆 盂蘭盆 121
  1. Ullambama Festival
  2. ullambana
怨亲平等 怨親平等 121
  1. hate and affection are equal
  2. to treat friend and foe alike
圆寂 圓寂 121
  1. perfect rest
  2. perfect rest; to pass away
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
愿力 願力 121
  1. the power of a vow
  2. Power of Vow
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
原始佛教 121 early Buddhism
欲海 121 the ocean of desire
云何应住 云何應住 121 In What Should One Abide?
云遊 雲遊 121 to travel freely
余习 餘習 121 latent tendencies; predisposition
赞歎 讚歎 122 praise
增上缘 增上緣 122
  1. predominant condition; adhipatipratyaya
  2. Positive Conditions
  3. contributory factor
丈室 122 Small Room
掌握时间 掌握時間 122 take control of your time
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正知正见 正知正見 122 Right Understanding and Right Views
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
证悟 證悟 122
  1. Attainment
  2. to awaken [to the Truth]
  3. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
真如佛性 122 true Thusness of buddha-nature
知客师 知客師 122 receptionist
智识 智識 122 analytical mind
智慧力 122 power of wisdom
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
制戒 122 rules; vinaya
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
众生随类各得解 眾生隨類各得解 122 all sentient beings gain comprehension in their own way
众生相 眾生相 122
  1. characteristics of sentient beings
  2. the notion of a being
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
助道 122 auxiliary means; auxiliary aid
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
主任委员 主任委員 122 1. Executive Director; 2. Committee Director (BLIA);
诸上善人 諸上善人 122 utmost virtuous people
诸事 諸事 122 all things; everything
转识成智 轉識成智 122 the four kinds of wisdom
自度 122 self-salvation
自心 122 One's Mind
自赞毁他 自讚毀他 122 praising slander of others
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
尊重生命 122 Respect life
尊重异己 尊重異己 122 respect dissidents
作佛 122 to become a Buddha
做好事 122
  1. do good deeds
  2. do good deeds
做自己的主人 122 1. be masters of ourselves; 2. be one's own master