Glossary and Vocabulary for Buddhist Affinities over a Century 10 - Places of Practice 2 《百年佛緣10-道場篇2》

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 881 zài in; at 在我們中國的習慣
2 881 zài to exist; to be living 在我們中國的習慣
3 881 zài to consist of 在我們中國的習慣
4 881 zài to be at a post 在我們中國的習慣
5 881 zài in; bhū 在我們中國的習慣
6 782 self 我和南傳佛教的往來
7 782 [my] dear 我和南傳佛教的往來
8 782 Wo 我和南傳佛教的往來
9 782 self; atman; attan 我和南傳佛教的往來
10 782 ga 我和南傳佛教的往來
11 595 liǎo to know; to understand 就發動中國佛教會派了二十位出家人至松山機場代表迎接
12 595 liǎo to understand; to know 就發動中國佛教會派了二十位出家人至松山機場代表迎接
13 595 liào to look afar from a high place 就發動中國佛教會派了二十位出家人至松山機場代表迎接
14 595 liǎo to complete 就發動中國佛教會派了二十位出家人至松山機場代表迎接
15 595 liǎo clever; intelligent 就發動中國佛教會派了二十位出家人至松山機場代表迎接
16 595 liǎo to know; jñāta 就發動中國佛教會派了二十位出家人至松山機場代表迎接
17 489 ya 大家也回以合掌為禮
18 361 one 但這一件事情
19 361 Kangxi radical 1 但這一件事情
20 361 pure; concentrated 但這一件事情
21 361 first 但這一件事情
22 361 the same 但這一件事情
23 361 sole; single 但這一件事情
24 361 a very small amount 但這一件事情
25 361 Yi 但這一件事情
26 361 other 但這一件事情
27 361 to unify 但這一件事情
28 361 accidentally; coincidentally 但這一件事情
29 361 abruptly; suddenly 但這一件事情
30 361 one; eka 但這一件事情
31 338 jiù to approach; to move towards; to come towards 就發動中國佛教會派了二十位出家人至松山機場代表迎接
32 338 jiù to assume 就發動中國佛教會派了二十位出家人至松山機場代表迎接
33 338 jiù to receive; to suffer 就發動中國佛教會派了二十位出家人至松山機場代表迎接
34 338 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就發動中國佛教會派了二十位出家人至松山機場代表迎接
35 338 jiù to suit; to accommodate oneself to 就發動中國佛教會派了二十位出家人至松山機場代表迎接
36 338 jiù to accomplish 就發動中國佛教會派了二十位出家人至松山機場代表迎接
37 338 jiù to go with 就發動中國佛教會派了二十位出家人至松山機場代表迎接
38 338 jiù to die 就發動中國佛教會派了二十位出家人至松山機場代表迎接
39 312 capital city 大概都要兩
40 312 a city; a metropolis 大概都要兩
41 312 dōu all 大概都要兩
42 312 elegant; refined 大概都要兩
43 312 Du 大概都要兩
44 312 to establish a capital city 大概都要兩
45 312 to reside 大概都要兩
46 312 to total; to tally 大概都要兩
47 283 佛教 fójiào Buddhism 最後決定還是以佛教的合掌為宜
48 283 佛教 fó jiào the Buddha teachings 最後決定還是以佛教的合掌為宜
49 282 dào to arrive 佛教是從七世紀的時候從斯里蘭卡傳到泰國
50 282 dào to go 佛教是從七世紀的時候從斯里蘭卡傳到泰國
51 282 dào careful 佛教是從七世紀的時候從斯里蘭卡傳到泰國
52 282 dào Dao 佛教是從七世紀的時候從斯里蘭卡傳到泰國
53 282 dào approach; upagati 佛教是從七世紀的時候從斯里蘭卡傳到泰國
54 249 other; another; some other 還是和他握手
55 249 other 還是和他握手
56 249 tha 還是和他握手
57 249 ṭha 還是和他握手
58 249 other; anya 還是和他握手
59 226 nián year 某某教授出家二十年
60 226 nián New Year festival 某某教授出家二十年
61 226 nián age 某某教授出家二十年
62 226 nián life span; life expectancy 某某教授出家二十年
63 226 nián an era; a period 某某教授出家二十年
64 226 nián a date 某某教授出家二十年
65 226 nián time; years 某某教授出家二十年
66 226 nián harvest 某某教授出家二十年
67 226 nián annual; every year 某某教授出家二十年
68 226 nián year; varṣa 某某教授出家二十年
69 224 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 但以出家人來說
70 224 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 但以出家人來說
71 224 shuì to persuade 但以出家人來說
72 224 shuō to teach; to recite; to explain 但以出家人來說
73 224 shuō a doctrine; a theory 但以出家人來說
74 224 shuō to claim; to assert 但以出家人來說
75 224 shuō allocution 但以出家人來說
76 224 shuō to criticize; to scold 但以出家人來說
77 224 shuō to indicate; to refer to 但以出家人來說
78 224 shuō speach; vāda 但以出家人來說
79 224 shuō to speak; bhāṣate 但以出家人來說
80 209 wéi to act as; to serve 最後決定還是以佛教的合掌為宜
81 209 wéi to change into; to become 最後決定還是以佛教的合掌為宜
82 209 wéi to be; is 最後決定還是以佛教的合掌為宜
83 209 wéi to do 最後決定還是以佛教的合掌為宜
84 209 wèi to support; to help 最後決定還是以佛教的合掌為宜
85 209 wéi to govern 最後決定還是以佛教的合掌為宜
86 206 rén person; people; a human being 跟我們迎接的人一一合掌
87 206 rén Kangxi radical 9 跟我們迎接的人一一合掌
88 206 rén a kind of person 跟我們迎接的人一一合掌
89 206 rén everybody 跟我們迎接的人一一合掌
90 206 rén adult 跟我們迎接的人一一合掌
91 206 rén somebody; others 跟我們迎接的人一一合掌
92 206 rén an upright person 跟我們迎接的人一一合掌
93 206 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 跟我們迎接的人一一合掌
94 202 道場 dàochǎng place of enlightenment; seat of enlightenment 其餘時間全在叢林道場教育人才
95 202 道場 dàochǎng place for spiritual practice 其餘時間全在叢林道場教育人才
96 202 道場 dàochǎng place of practice; a Dharma center 其餘時間全在叢林道場教育人才
97 202 道場 dàochǎng place of enlightenment; bodhimanda 其餘時間全在叢林道場教育人才
98 189 hěn disobey 很容易分別這樣的輕重
99 189 hěn a dispute 很容易分別這樣的輕重
100 189 hěn violent; cruel 很容易分別這樣的輕重
101 189 hěn very; atīva 很容易分別這樣的輕重
102 179 èr two
103 179 èr Kangxi radical 7
104 179 èr second
105 179 èr twice; double; di-
106 179 èr more than one kind
107 179 èr two; dvā; dvi
108 175 yào to want; to wish for 大概都要兩
109 175 yào to want 大概都要兩
110 175 yāo a treaty 大概都要兩
111 175 yào to request 大概都要兩
112 175 yào essential points; crux 大概都要兩
113 175 yāo waist 大概都要兩
114 175 yāo to cinch 大概都要兩
115 175 yāo waistband 大概都要兩
116 175 yāo Yao 大概都要兩
117 175 yāo to pursue; to seek; to strive for 大概都要兩
118 175 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 大概都要兩
119 175 yāo to obstruct; to intercept 大概都要兩
120 175 yāo to agree with 大概都要兩
121 175 yāo to invite; to welcome 大概都要兩
122 175 yào to summarize 大概都要兩
123 175 yào essential; important 大概都要兩
124 175 yào to desire 大概都要兩
125 175 yào to demand 大概都要兩
126 175 yào to need 大概都要兩
127 175 yào should; must 大概都要兩
128 175 yào might 大概都要兩
129 174 Buddhist temple; monastery; mosque 那時候正值他在臨濟寺傳戒
130 174 a government office 那時候正值他在臨濟寺傳戒
131 174 a eunuch 那時候正值他在臨濟寺傳戒
132 174 Buddhist temple; vihāra 那時候正值他在臨濟寺傳戒
133 173 lái to come 但以出家人來說
134 173 lái please 但以出家人來說
135 173 lái used to substitute for another verb 但以出家人來說
136 173 lái used between two word groups to express purpose and effect 但以出家人來說
137 173 lái wheat 但以出家人來說
138 173 lái next; future 但以出家人來說
139 173 lái a simple complement of direction 但以出家人來說
140 173 lái to occur; to arise 但以出家人來說
141 173 lái to earn 但以出家人來說
142 173 lái to come; āgata 但以出家人來說
143 162 當地 dāngdì local 還要那個國家駐當地領事館簽證同意
144 158 děng et cetera; and so on 印度等國家
145 158 děng to wait 印度等國家
146 158 děng to be equal 印度等國家
147 158 děng degree; level 印度等國家
148 158 děng to compare 印度等國家
149 153 to join together; together with; to accompany 我和南傳佛教的往來
150 153 peace; harmony 我和南傳佛教的往來
151 153 He 我和南傳佛教的往來
152 153 harmonious [sound] 我和南傳佛教的往來
153 153 gentle; amiable; acquiescent 我和南傳佛教的往來
154 153 warm 我和南傳佛教的往來
155 153 to harmonize; to make peace 我和南傳佛教的往來
156 153 a transaction 我和南傳佛教的往來
157 153 a bell on a chariot 我和南傳佛教的往來
158 153 a musical instrument 我和南傳佛教的往來
159 153 a military gate 我和南傳佛教的往來
160 153 a coffin headboard 我和南傳佛教的往來
161 153 a skilled worker 我和南傳佛教的往來
162 153 compatible 我和南傳佛教的往來
163 153 calm; peaceful 我和南傳佛教的往來
164 153 to sing in accompaniment 我和南傳佛教的往來
165 153 to write a matching poem 我和南傳佛教的往來
166 153 harmony; gentleness 我和南傳佛教的往來
167 153 venerable 我和南傳佛教的往來
168 151 印度 yìndù India 印度等國家
169 148 協會 xiéhuì an association; a society 一九九四年國際佛光會泰國曼谷協會成立
170 148 協會 xiéhuì to meet 一九九四年國際佛光會泰國曼谷協會成立
171 145 soil; ground; land 前往新馬等地弘法訪問
172 145 floor 前往新馬等地弘法訪問
173 145 the earth 前往新馬等地弘法訪問
174 145 fields 前往新馬等地弘法訪問
175 145 a place 前往新馬等地弘法訪問
176 145 a situation; a position 前往新馬等地弘法訪問
177 145 background 前往新馬等地弘法訪問
178 145 terrain 前往新馬等地弘法訪問
179 145 a territory; a region 前往新馬等地弘法訪問
180 145 used after a distance measure 前往新馬等地弘法訪問
181 145 coming from the same clan 前往新馬等地弘法訪問
182 145 earth; prthivi 前往新馬等地弘法訪問
183 145 stage; ground; level; bhumi 前往新馬等地弘法訪問
184 145 法師 fǎshī Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun 副團長賢頓法師
185 145 法師 fǎshī a Taoist priest 副團長賢頓法師
186 145 法師 fǎshī Venerable 副團長賢頓法師
187 145 法師 fǎshī Dharma Teacher 副團長賢頓法師
188 145 法師 fǎshī Dharma master 副團長賢頓法師
189 140 to give 因為與他們有來往的因緣
190 140 to accompany 因為與他們有來往的因緣
191 140 to particate in 因為與他們有來往的因緣
192 140 of the same kind 因為與他們有來往的因緣
193 140 to help 因為與他們有來往的因緣
194 140 for 因為與他們有來往的因緣
195 139 huì can; be able to 特地辦了兩桌素齋請佛教會的人士
196 139 huì able to 特地辦了兩桌素齋請佛教會的人士
197 139 huì a meeting; a conference; an assembly 特地辦了兩桌素齋請佛教會的人士
198 139 kuài to balance an account 特地辦了兩桌素齋請佛教會的人士
199 139 huì to assemble 特地辦了兩桌素齋請佛教會的人士
200 139 huì to meet 特地辦了兩桌素齋請佛教會的人士
201 139 huì a temple fair 特地辦了兩桌素齋請佛教會的人士
202 139 huì a religious assembly 特地辦了兩桌素齋請佛教會的人士
203 139 huì an association; a society 特地辦了兩桌素齋請佛教會的人士
204 139 huì a national or provincial capital 特地辦了兩桌素齋請佛教會的人士
205 139 huì an opportunity 特地辦了兩桌素齋請佛教會的人士
206 139 huì to understand 特地辦了兩桌素齋請佛教會的人士
207 139 huì to be familiar with; to know 特地辦了兩桌素齋請佛教會的人士
208 139 huì to be possible; to be likely 特地辦了兩桌素齋請佛教會的人士
209 139 huì to be good at 特地辦了兩桌素齋請佛教會的人士
210 139 huì a moment 特地辦了兩桌素齋請佛教會的人士
211 139 huì to happen to 特地辦了兩桌素齋請佛教會的人士
212 139 huì to pay 特地辦了兩桌素齋請佛教會的人士
213 139 huì a meeting place 特地辦了兩桌素齋請佛教會的人士
214 139 kuài the seam of a cap 特地辦了兩桌素齋請佛教會的人士
215 139 huì in accordance with 特地辦了兩桌素齋請佛教會的人士
216 139 huì imperial civil service examination 特地辦了兩桌素齋請佛教會的人士
217 139 huì to have sexual intercourse 特地辦了兩桌素齋請佛教會的人士
218 139 huì Hui 特地辦了兩桌素齋請佛教會的人士
219 139 huì combining; samsarga 特地辦了兩桌素齋請佛教會的人士
220 137 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 怎麼可以對在家的信眾合掌為禮
221 137 可以 kěyǐ capable; adequate 怎麼可以對在家的信眾合掌為禮
222 137 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 怎麼可以對在家的信眾合掌為禮
223 137 可以 kěyǐ good 怎麼可以對在家的信眾合掌為禮
224 135 前往 qiánwǎng to go forward 因此泰國便和我國政府邀請佛教界前往訪問
225 131 美國 měiguó United States 美國西來寺舉行祈求世界和平法會
226 129 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 頓時讓人肅然起敬
227 129 ràng to transfer; to sell 頓時讓人肅然起敬
228 129 ràng Give Way 頓時讓人肅然起敬
229 128 huán to go back; to turn around; to return 還要那個國家駐當地領事館簽證同意
230 128 huán to pay back; to give back 還要那個國家駐當地領事館簽證同意
231 128 huán to do in return 還要那個國家駐當地領事館簽證同意
232 128 huán Huan 還要那個國家駐當地領事館簽證同意
233 128 huán to revert 還要那個國家駐當地領事館簽證同意
234 128 huán to turn one's head; to look back 還要那個國家駐當地領事館簽證同意
235 128 huán to encircle 還要那個國家駐當地領事館簽證同意
236 128 xuán to rotate 還要那個國家駐當地領事館簽證同意
237 128 huán since 還要那個國家駐當地領事館簽證同意
238 124 台灣 Táiwān Taiwan 伉儷蒞臨台灣訪問
239 123 to go; to 於上午十一點五十分起飛
240 123 to rely on; to depend on 於上午十一點五十分起飛
241 123 Yu 於上午十一點五十分起飛
242 123 a crow 於上午十一點五十分起飛
243 123 néng can; able 希望能將我列入訪泰的名單裡面
244 123 néng ability; capacity 希望能將我列入訪泰的名單裡面
245 123 néng a mythical bear-like beast 希望能將我列入訪泰的名單裡面
246 123 néng energy 希望能將我列入訪泰的名單裡面
247 123 néng function; use 希望能將我列入訪泰的名單裡面
248 123 néng talent 希望能將我列入訪泰的名單裡面
249 123 néng expert at 希望能將我列入訪泰的名單裡面
250 123 néng to be in harmony 希望能將我列入訪泰的名單裡面
251 123 néng to tend to; to care for 希望能將我列入訪泰的名單裡面
252 123 néng to reach; to arrive at 希望能將我列入訪泰的名單裡面
253 123 néng to be able; śak 希望能將我列入訪泰的名單裡面
254 123 成立 chénglì to establish; to set up 一九九四年國際佛光會泰國曼谷協會成立
255 123 成立 chénglì to succeed 一九九四年國際佛光會泰國曼谷協會成立
256 123 成立 chénglì to establish an idea as correct 一九九四年國際佛光會泰國曼谷協會成立
257 123 成立 chénglì to grow up to be self-supporting 一九九四年國際佛光會泰國曼谷協會成立
258 120 to use; to grasp 但以出家人來說
259 120 to rely on 但以出家人來說
260 120 to regard 但以出家人來說
261 120 to be able to 但以出家人來說
262 120 to order; to command 但以出家人來說
263 120 used after a verb 但以出家人來說
264 120 a reason; a cause 但以出家人來說
265 120 Israel 但以出家人來說
266 120 Yi 但以出家人來說
267 120 use; yogena 但以出家人來說
268 119 弘法 hóngfǎ Dharma Propagation 前往新馬等地弘法訪問
269 119 弘法 hóngfǎ to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma 前往新馬等地弘法訪問
270 117 hòu after; later 第一世國王把佛教推廣到全泰國後
271 117 hòu empress; queen 第一世國王把佛教推廣到全泰國後
272 117 hòu sovereign 第一世國王把佛教推廣到全泰國後
273 117 hòu the god of the earth 第一世國王把佛教推廣到全泰國後
274 117 hòu late; later 第一世國王把佛教推廣到全泰國後
275 117 hòu offspring; descendents 第一世國王把佛教推廣到全泰國後
276 117 hòu to fall behind; to lag 第一世國王把佛教推廣到全泰國後
277 117 hòu behind; back 第一世國王把佛教推廣到全泰國後
278 117 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 第一世國王把佛教推廣到全泰國後
279 117 hòu Hou 第一世國王把佛教推廣到全泰國後
280 117 hòu after; behind 第一世國王把佛教推廣到全泰國後
281 117 hòu following 第一世國王把佛教推廣到全泰國後
282 117 hòu to be delayed 第一世國王把佛教推廣到全泰國後
283 117 hòu to abandon; to discard 第一世國王把佛教推廣到全泰國後
284 117 hòu feudal lords 第一世國王把佛教推廣到全泰國後
285 117 hòu Hou 第一世國王把佛教推廣到全泰國後
286 117 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 第一世國王把佛教推廣到全泰國後
287 117 hòu rear; paścāt 第一世國王把佛教推廣到全泰國後
288 115 xià bottom 在馬來西亞佛教青年總會邀約下
289 115 xià to fall; to drop; to go down; to descend 在馬來西亞佛教青年總會邀約下
290 115 xià to announce 在馬來西亞佛教青年總會邀約下
291 115 xià to do 在馬來西亞佛教青年總會邀約下
292 115 xià to withdraw; to leave; to exit 在馬來西亞佛教青年總會邀約下
293 115 xià the lower class; a member of the lower class 在馬來西亞佛教青年總會邀約下
294 115 xià inside 在馬來西亞佛教青年總會邀約下
295 115 xià an aspect 在馬來西亞佛教青年總會邀約下
296 115 xià a certain time 在馬來西亞佛教青年總會邀約下
297 115 xià to capture; to take 在馬來西亞佛教青年總會邀約下
298 115 xià to put in 在馬來西亞佛教青年總會邀約下
299 115 xià to enter 在馬來西亞佛教青年總會邀約下
300 115 xià to eliminate; to remove; to get off 在馬來西亞佛教青年總會邀約下
301 115 xià to finish work or school 在馬來西亞佛教青年總會邀約下
302 115 xià to go 在馬來西亞佛教青年總會邀約下
303 115 xià to scorn; to look down on 在馬來西亞佛教青年總會邀約下
304 115 xià to modestly decline 在馬來西亞佛教青年總會邀約下
305 115 xià to produce 在馬來西亞佛教青年總會邀約下
306 115 xià to stay at; to lodge at 在馬來西亞佛教青年總會邀約下
307 115 xià to decide 在馬來西亞佛教青年總會邀約下
308 115 xià to be less than 在馬來西亞佛教青年總會邀約下
309 115 xià humble; lowly 在馬來西亞佛教青年總會邀約下
310 115 xià below; adhara 在馬來西亞佛教青年總會邀約下
311 115 xià lower; inferior; hina 在馬來西亞佛教青年總會邀約下
312 110 shàng top; a high position 我們坐上泰國航空
313 110 shang top; the position on or above something 我們坐上泰國航空
314 110 shàng to go up; to go forward 我們坐上泰國航空
315 110 shàng shang 我們坐上泰國航空
316 110 shàng previous; last 我們坐上泰國航空
317 110 shàng high; higher 我們坐上泰國航空
318 110 shàng advanced 我們坐上泰國航空
319 110 shàng a monarch; a sovereign 我們坐上泰國航空
320 110 shàng time 我們坐上泰國航空
321 110 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 我們坐上泰國航空
322 110 shàng far 我們坐上泰國航空
323 110 shàng big; as big as 我們坐上泰國航空
324 110 shàng abundant; plentiful 我們坐上泰國航空
325 110 shàng to report 我們坐上泰國航空
326 110 shàng to offer 我們坐上泰國航空
327 110 shàng to go on stage 我們坐上泰國航空
328 110 shàng to take office; to assume a post 我們坐上泰國航空
329 110 shàng to install; to erect 我們坐上泰國航空
330 110 shàng to suffer; to sustain 我們坐上泰國航空
331 110 shàng to burn 我們坐上泰國航空
332 110 shàng to remember 我們坐上泰國航空
333 110 shàng to add 我們坐上泰國航空
334 110 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 我們坐上泰國航空
335 110 shàng to meet 我們坐上泰國航空
336 110 shàng falling then rising (4th) tone 我們坐上泰國航空
337 110 shang used after a verb indicating a result 我們坐上泰國航空
338 110 shàng a musical note 我們坐上泰國航空
339 110 shàng higher, superior; uttara 我們坐上泰國航空
340 110 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 我們飛行三個多小時後
341 110 duó many; much 我們飛行三個多小時後
342 110 duō more 我們飛行三個多小時後
343 110 duō excessive 我們飛行三個多小時後
344 110 duō abundant 我們飛行三個多小時後
345 110 duō to multiply; to acrue 我們飛行三個多小時後
346 110 duō Duo 我們飛行三個多小時後
347 110 duō ta 我們飛行三個多小時後
348 110 to go 你去準備吧
349 110 to remove; to wipe off; to eliminate 你去準備吧
350 110 to be distant 你去準備吧
351 110 to leave 你去準備吧
352 110 to play a part 你去準備吧
353 110 to abandon; to give up 你去準備吧
354 110 to die 你去準備吧
355 110 previous; past 你去準備吧
356 110 to send out; to issue; to drive away 你去準備吧
357 110 falling tone 你去準備吧
358 110 to lose 你去準備吧
359 110 Qu 你去準備吧
360 110 go; gati 你去準備吧
361 109 duì to oppose; to face; to regard 我對國際的知識非常膚淺
362 109 duì correct; right 我對國際的知識非常膚淺
363 109 duì opposing; opposite 我對國際的知識非常膚淺
364 109 duì duilian; couplet 我對國際的知識非常膚淺
365 109 duì yes; affirmative 我對國際的知識非常膚淺
366 109 duì to treat; to regard 我對國際的知識非常膚淺
367 109 duì to confirm; to agree 我對國際的知識非常膚淺
368 109 duì to correct; to make conform; to check 我對國際的知識非常膚淺
369 109 duì to mix 我對國際的知識非常膚淺
370 109 duì a pair 我對國際的知識非常膚淺
371 109 duì to respond; to answer 我對國際的知識非常膚淺
372 109 duì mutual 我對國際的知識非常膚淺
373 109 duì parallel; alternating 我對國際的知識非常膚淺
374 109 duì a command to appear as an audience 我對國際的知識非常膚淺
375 108 to reach 領導百餘華僧及十餘所佛寺
376 108 to attain 領導百餘華僧及十餘所佛寺
377 108 to understand 領導百餘華僧及十餘所佛寺
378 108 able to be compared to; to catch up with 領導百餘華僧及十餘所佛寺
379 108 to be involved with; to associate with 領導百餘華僧及十餘所佛寺
380 108 passing of a feudal title from elder to younger brother 領導百餘華僧及十餘所佛寺
381 108 and; ca; api 領導百餘華僧及十餘所佛寺
382 107 wèi position; location; place 就發動中國佛教會派了二十位出家人至松山機場代表迎接
383 107 wèi bit 就發動中國佛教會派了二十位出家人至松山機場代表迎接
384 107 wèi a seat 就發動中國佛教會派了二十位出家人至松山機場代表迎接
385 107 wèi a post 就發動中國佛教會派了二十位出家人至松山機場代表迎接
386 107 wèi a rank; status 就發動中國佛教會派了二十位出家人至松山機場代表迎接
387 107 wèi a throne 就發動中國佛教會派了二十位出家人至松山機場代表迎接
388 107 wèi Wei 就發動中國佛教會派了二十位出家人至松山機場代表迎接
389 107 wèi the standard form of an object 就發動中國佛教會派了二十位出家人至松山機場代表迎接
390 107 wèi a polite form of address 就發動中國佛教會派了二十位出家人至松山機場代表迎接
391 107 wèi at; located at 就發動中國佛教會派了二十位出家人至松山機場代表迎接
392 107 wèi to arrange 就發動中國佛教會派了二十位出家人至松山機場代表迎接
393 107 wèi to remain standing; avasthā 就發動中國佛教會派了二十位出家人至松山機場代表迎接
394 107 居士 jūshì a householder; a person who stays at home 朱斐居士
395 107 居士 jūshì householder 朱斐居士
396 107 居士 jūshì a lay person; a male lay Buddhist; householder 朱斐居士
397 105 ér Kangxi radical 126 而泰國在十三世紀素可泰王朝
398 105 ér as if; to seem like 而泰國在十三世紀素可泰王朝
399 105 néng can; able 而泰國在十三世紀素可泰王朝
400 105 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而泰國在十三世紀素可泰王朝
401 105 ér to arrive; up to 而泰國在十三世紀素可泰王朝
402 105 jiàn to build; to construct 法身寺除了在世界各地建寺弘法之外
403 105 jiàn to establish 法身寺除了在世界各地建寺弘法之外
404 105 jiàn to propose; to suggest 法身寺除了在世界各地建寺弘法之外
405 105 jiàn Jian River 法身寺除了在世界各地建寺弘法之外
406 105 jiàn Fujian 法身寺除了在世界各地建寺弘法之外
407 105 jiàn build; ucchrayaṇa 法身寺除了在世界各地建寺弘法之外
408 105 沒有 méiyǒu to not have; there is not 並沒有把我列入
409 104 shí time; a point or period of time 我們迎接時
410 104 shí a season; a quarter of a year 我們迎接時
411 104 shí one of the 12 two-hour periods of the day 我們迎接時
412 104 shí fashionable 我們迎接時
413 104 shí fate; destiny; luck 我們迎接時
414 104 shí occasion; opportunity; chance 我們迎接時
415 104 shí tense 我們迎接時
416 104 shí particular; special 我們迎接時
417 104 shí to plant; to cultivate 我們迎接時
418 104 shí an era; a dynasty 我們迎接時
419 104 shí time [abstract] 我們迎接時
420 104 shí seasonal 我們迎接時
421 104 shí to wait upon 我們迎接時
422 104 shí hour 我們迎接時
423 104 shí appropriate; proper; timely 我們迎接時
424 104 shí Shi 我們迎接時
425 104 shí a present; currentlt 我們迎接時
426 104 shí time; kāla 我們迎接時
427 104 shí at that time; samaya 我們迎接時
428 103 zhī to go 我這時候才知道泰國政府是以國賓之禮來接待我們
429 103 zhī to arrive; to go 我這時候才知道泰國政府是以國賓之禮來接待我們
430 103 zhī is 我這時候才知道泰國政府是以國賓之禮來接待我們
431 103 zhī to use 我這時候才知道泰國政府是以國賓之禮來接待我們
432 103 zhī Zhi 我這時候才知道泰國政府是以國賓之禮來接待我們
433 100 一個 yī gè one instance; one unit 這二十位代表就研究一個問題
434 100 一個 yī gè a certain degreee 這二十位代表就研究一個問題
435 100 一個 yī gè whole; entire 這二十位代表就研究一個問題
436 100 individual 我們飛行三個多小時後
437 100 height 我們飛行三個多小時後
438 98 會長 huìzhǎng president of a club, committee, etc 施皇旭居士為創會會長
439 98 會長 huìzhǎng President (of association, e.g. BLIA) 施皇旭居士為創會會長
440 97 yóu Kangxi radical 102 是由泰國宗教廳安排
441 97 yóu to follow along 是由泰國宗教廳安排
442 97 yóu cause; reason 是由泰國宗教廳安排
443 97 yóu You 是由泰國宗教廳安排
444 97 之後 zhīhòu after; following; later 他聽了之後
445 96 佛光 fó guāng the glory of the Buddha 對於推動泰國佛光協會的成立可說是不遺餘力
446 96 佛光 fó guāng Buddha' halo 對於推動泰國佛光協會的成立可說是不遺餘力
447 96 佛光 Fó guāng brocken spectre 對於推動泰國佛光協會的成立可說是不遺餘力
448 96 佛光 Fó guāng Buddha's Light 對於推動泰國佛光協會的成立可說是不遺餘力
449 96 佛光 Fó guāng Fo Guang 對於推動泰國佛光協會的成立可說是不遺餘力
450 95 泰國 tàiguó Thailand 後來在泰國引起了軒然大波
451 94 infix potential marker 我們中國的出家人不應該向他合掌
452 93 信眾 xìnzhòng devotees 怎麼可以對在家的信眾合掌為禮
453 91 佛光會 fóguāng Huì Buddha's Light International Association (BLIA) 有了佛光會及分院道場後
454 88 gěi to give 將一千五百台輪椅捐贈給這些飽受戰火摧殘的國家
455 88 to supply; to provide 將一千五百台輪椅捐贈給這些飽受戰火摧殘的國家
456 88 salary for government employees 將一千五百台輪椅捐贈給這些飽受戰火摧殘的國家
457 88 to confer; to award 將一千五百台輪椅捐贈給這些飽受戰火摧殘的國家
458 88 prosperous; abundant; plentiful; well supplied 將一千五百台輪椅捐贈給這些飽受戰火摧殘的國家
459 88 agile; nimble 將一千五百台輪椅捐贈給這些飽受戰火摧殘的國家
460 88 gěi an auxilliary verb adding emphasis 將一千五百台輪椅捐贈給這些飽受戰火摧殘的國家
461 88 to look after; to take care of 將一千五百台輪椅捐贈給這些飽受戰火摧殘的國家
462 88 articulate; well spoken 將一千五百台輪椅捐贈給這些飽受戰火摧殘的國家
463 88 gěi to give; deya 將一千五百台輪椅捐贈給這些飽受戰火摧殘的國家
464 86 yòu Kangxi radical 29 他又繼續表示
465 86 代表 dàibiǎo representative 就發動中國佛教會派了二十位出家人至松山機場代表迎接
466 86 代表 dàibiǎo a delegate 就發動中國佛教會派了二十位出家人至松山機場代表迎接
467 86 代表 dàibiǎo to represent 就發動中國佛教會派了二十位出家人至松山機場代表迎接
468 86 代表 dàibiǎo 1. Representative; 2. Delegate (BLIA) 就發動中國佛教會派了二十位出家人至松山機場代表迎接
469 85 澳洲 āozhōu Australia 澳洲等地都已經興建了道場
470 85 為了 wèile in order to; for the purpose of; so as to 為了顧及我們的安全
471 84 國家 guójiā country; nation; state 印度等國家
472 84 國家 guójiā the state and the people 印度等國家
473 81 big; huge; large 對未來中泰的佛教會有很大的貢獻
474 81 Kangxi radical 37 對未來中泰的佛教會有很大的貢獻
475 81 great; major; important 對未來中泰的佛教會有很大的貢獻
476 81 size 對未來中泰的佛教會有很大的貢獻
477 81 old 對未來中泰的佛教會有很大的貢獻
478 81 oldest; earliest 對未來中泰的佛教會有很大的貢獻
479 81 adult 對未來中泰的佛教會有很大的貢獻
480 81 dài an important person 對未來中泰的佛教會有很大的貢獻
481 81 senior 對未來中泰的佛教會有很大的貢獻
482 81 an element 對未來中泰的佛教會有很大的貢獻
483 81 great; mahā 對未來中泰的佛教會有很大的貢獻
484 77 cái ability; talent 才真正開始舉國信仰佛教
485 77 cái strength; wisdom 才真正開始舉國信仰佛教
486 77 cái Cai 才真正開始舉國信仰佛教
487 77 cái a person of greast talent 才真正開始舉國信仰佛教
488 77 cái excellence; bhaga 才真正開始舉國信仰佛教
489 76 活動 huódòng activity; exercise 從范淑智小姐二十年來活力充沛的投入法身寺法務活動中
490 76 活動 huódòng to be active; to exercise 從范淑智小姐二十年來活力充沛的投入法身寺法務活動中
491 76 活動 huódòng unsteady; loose 從范淑智小姐二十年來活力充沛的投入法身寺法務活動中
492 76 活動 huódòng mobile; movable 從范淑智小姐二十年來活力充沛的投入法身寺法務活動中
493 76 活動 huódòng a purposeful activity 從范淑智小姐二十年來活力充沛的投入法身寺法務活動中
494 76 活動 huódòng lively 從范淑智小姐二十年來活力充沛的投入法身寺法務活動中
495 76 主持 zhǔchí to preside over (a meeting)/ to direct 主持會議
496 76 主持 zhǔchí host; anchor; master of ceremonies (MC) 主持會議
497 76 主持 zhǔchí administrator; manager 主持會議
498 76 當時 dāngshí then; at that time 我當時一愣
499 75 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 因此他們對佛法的解釋自然趨向於北傳佛教
500 75 佛法 fófǎ the power of the Buddha 因此他們對佛法的解釋自然趨向於北傳佛教

Frequencies of all Words

Top 793

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 2807 de possessive particle 我和南傳佛教的往來
2 2807 de structural particle 我和南傳佛教的往來
3 2807 de complement 我和南傳佛教的往來
4 2807 de a substitute for something already referred to 我和南傳佛教的往來
5 881 zài in; at 在我們中國的習慣
6 881 zài at 在我們中國的習慣
7 881 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 在我們中國的習慣
8 881 zài to exist; to be living 在我們中國的習慣
9 881 zài to consist of 在我們中國的習慣
10 881 zài to be at a post 在我們中國的習慣
11 881 zài in; bhū 在我們中國的習慣
12 782 I; me; my 我和南傳佛教的往來
13 782 self 我和南傳佛教的往來
14 782 we; our 我和南傳佛教的往來
15 782 [my] dear 我和南傳佛教的往來
16 782 Wo 我和南傳佛教的往來
17 782 self; atman; attan 我和南傳佛教的往來
18 782 ga 我和南傳佛教的往來
19 782 I; aham 我和南傳佛教的往來
20 595 le completion of an action 就發動中國佛教會派了二十位出家人至松山機場代表迎接
21 595 liǎo to know; to understand 就發動中國佛教會派了二十位出家人至松山機場代表迎接
22 595 liǎo to understand; to know 就發動中國佛教會派了二十位出家人至松山機場代表迎接
23 595 liào to look afar from a high place 就發動中國佛教會派了二十位出家人至松山機場代表迎接
24 595 le modal particle 就發動中國佛教會派了二十位出家人至松山機場代表迎接
25 595 le particle used in certain fixed expressions 就發動中國佛教會派了二十位出家人至松山機場代表迎接
26 595 liǎo to complete 就發動中國佛教會派了二十位出家人至松山機場代表迎接
27 595 liǎo completely 就發動中國佛教會派了二十位出家人至松山機場代表迎接
28 595 liǎo clever; intelligent 就發動中國佛教會派了二十位出家人至松山機場代表迎接
29 595 liǎo to know; jñāta 就發動中國佛教會派了二十位出家人至松山機場代表迎接
30 549 shì is; are; am; to be 政府認為泰王是佛教徒
31 549 shì is exactly 政府認為泰王是佛教徒
32 549 shì is suitable; is in contrast 政府認為泰王是佛教徒
33 549 shì this; that; those 政府認為泰王是佛教徒
34 549 shì really; certainly 政府認為泰王是佛教徒
35 549 shì correct; yes; affirmative 政府認為泰王是佛教徒
36 549 shì true 政府認為泰王是佛教徒
37 549 shì is; has; exists 政府認為泰王是佛教徒
38 549 shì used between repetitions of a word 政府認為泰王是佛教徒
39 549 shì a matter; an affair 政府認為泰王是佛教徒
40 549 shì Shi 政府認為泰王是佛教徒
41 549 shì is; bhū 政府認為泰王是佛教徒
42 549 shì this; idam 政府認為泰王是佛教徒
43 489 also; too 大家也回以合掌為禮
44 489 a final modal particle indicating certainy or decision 大家也回以合掌為禮
45 489 either 大家也回以合掌為禮
46 489 even 大家也回以合掌為禮
47 489 used to soften the tone 大家也回以合掌為禮
48 489 used for emphasis 大家也回以合掌為禮
49 489 used to mark contrast 大家也回以合掌為禮
50 489 used to mark compromise 大家也回以合掌為禮
51 489 ya 大家也回以合掌為禮
52 391 yǒu is; are; to exist 團員有淨心法師
53 391 yǒu to have; to possess 團員有淨心法師
54 391 yǒu indicates an estimate 團員有淨心法師
55 391 yǒu indicates a large quantity 團員有淨心法師
56 391 yǒu indicates an affirmative response 團員有淨心法師
57 391 yǒu a certain; used before a person, time, or place 團員有淨心法師
58 391 yǒu used to compare two things 團員有淨心法師
59 391 yǒu used in a polite formula before certain verbs 團員有淨心法師
60 391 yǒu used before the names of dynasties 團員有淨心法師
61 391 yǒu a certain thing; what exists 團員有淨心法師
62 391 yǒu multiple of ten and ... 團員有淨心法師
63 391 yǒu abundant 團員有淨心法師
64 391 yǒu purposeful 團員有淨心法師
65 391 yǒu You 團員有淨心法師
66 391 yǒu 1. existence; 2. becoming 團員有淨心法師
67 391 yǒu becoming; bhava 團員有淨心法師
68 382 我們 wǒmen we 我們迎接時
69 361 one 但這一件事情
70 361 Kangxi radical 1 但這一件事情
71 361 as soon as; all at once 但這一件事情
72 361 pure; concentrated 但這一件事情
73 361 whole; all 但這一件事情
74 361 first 但這一件事情
75 361 the same 但這一件事情
76 361 each 但這一件事情
77 361 certain 但這一件事情
78 361 throughout 但這一件事情
79 361 used in between a reduplicated verb 但這一件事情
80 361 sole; single 但這一件事情
81 361 a very small amount 但這一件事情
82 361 Yi 但這一件事情
83 361 other 但這一件事情
84 361 to unify 但這一件事情
85 361 accidentally; coincidentally 但這一件事情
86 361 abruptly; suddenly 但這一件事情
87 361 or 但這一件事情
88 361 one; eka 但這一件事情
89 338 jiù right away 就發動中國佛教會派了二十位出家人至松山機場代表迎接
90 338 jiù to approach; to move towards; to come towards 就發動中國佛教會派了二十位出家人至松山機場代表迎接
91 338 jiù with regard to; concerning; to follow 就發動中國佛教會派了二十位出家人至松山機場代表迎接
92 338 jiù to assume 就發動中國佛教會派了二十位出家人至松山機場代表迎接
93 338 jiù to receive; to suffer 就發動中國佛教會派了二十位出家人至松山機場代表迎接
94 338 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就發動中國佛教會派了二十位出家人至松山機場代表迎接
95 338 jiù precisely; exactly 就發動中國佛教會派了二十位出家人至松山機場代表迎接
96 338 jiù namely 就發動中國佛教會派了二十位出家人至松山機場代表迎接
97 338 jiù to suit; to accommodate oneself to 就發動中國佛教會派了二十位出家人至松山機場代表迎接
98 338 jiù only; just 就發動中國佛教會派了二十位出家人至松山機場代表迎接
99 338 jiù to accomplish 就發動中國佛教會派了二十位出家人至松山機場代表迎接
100 338 jiù to go with 就發動中國佛教會派了二十位出家人至松山機場代表迎接
101 338 jiù already 就發動中國佛教會派了二十位出家人至松山機場代表迎接
102 338 jiù as much as 就發動中國佛教會派了二十位出家人至松山機場代表迎接
103 338 jiù to begin with; as expected 就發動中國佛教會派了二十位出家人至松山機場代表迎接
104 338 jiù even if 就發動中國佛教會派了二十位出家人至松山機場代表迎接
105 338 jiù to die 就發動中國佛教會派了二十位出家人至松山機場代表迎接
106 338 jiù for instance; namely; yathā 就發動中國佛教會派了二十位出家人至松山機場代表迎接
107 312 dōu all 大概都要兩
108 312 capital city 大概都要兩
109 312 a city; a metropolis 大概都要兩
110 312 dōu all 大概都要兩
111 312 elegant; refined 大概都要兩
112 312 Du 大概都要兩
113 312 dōu already 大概都要兩
114 312 to establish a capital city 大概都要兩
115 312 to reside 大概都要兩
116 312 to total; to tally 大概都要兩
117 312 dōu all; sarva 大概都要兩
118 283 佛教 fójiào Buddhism 最後決定還是以佛教的合掌為宜
119 283 佛教 fó jiào the Buddha teachings 最後決定還是以佛教的合掌為宜
120 282 dào to arrive 佛教是從七世紀的時候從斯里蘭卡傳到泰國
121 282 dào arrive; receive 佛教是從七世紀的時候從斯里蘭卡傳到泰國
122 282 dào to go 佛教是從七世紀的時候從斯里蘭卡傳到泰國
123 282 dào careful 佛教是從七世紀的時候從斯里蘭卡傳到泰國
124 282 dào Dao 佛教是從七世紀的時候從斯里蘭卡傳到泰國
125 282 dào approach; upagati 佛教是從七世紀的時候從斯里蘭卡傳到泰國
126 249 he; him 還是和他握手
127 249 another aspect 還是和他握手
128 249 other; another; some other 還是和他握手
129 249 everybody 還是和他握手
130 249 other 還是和他握手
131 249 tuō other; another; some other 還是和他握手
132 249 tha 還是和他握手
133 249 ṭha 還是和他握手
134 249 other; anya 還是和他握手
135 226 nián year 某某教授出家二十年
136 226 nián New Year festival 某某教授出家二十年
137 226 nián age 某某教授出家二十年
138 226 nián life span; life expectancy 某某教授出家二十年
139 226 nián an era; a period 某某教授出家二十年
140 226 nián a date 某某教授出家二十年
141 226 nián time; years 某某教授出家二十年
142 226 nián harvest 某某教授出家二十年
143 226 nián annual; every year 某某教授出家二十年
144 226 nián year; varṣa 某某教授出家二十年
145 224 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 但以出家人來說
146 224 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 但以出家人來說
147 224 shuì to persuade 但以出家人來說
148 224 shuō to teach; to recite; to explain 但以出家人來說
149 224 shuō a doctrine; a theory 但以出家人來說
150 224 shuō to claim; to assert 但以出家人來說
151 224 shuō allocution 但以出家人來說
152 224 shuō to criticize; to scold 但以出家人來說
153 224 shuō to indicate; to refer to 但以出家人來說
154 224 shuō speach; vāda 但以出家人來說
155 224 shuō to speak; bhāṣate 但以出家人來說
156 209 wèi for; to 最後決定還是以佛教的合掌為宜
157 209 wèi because of 最後決定還是以佛教的合掌為宜
158 209 wéi to act as; to serve 最後決定還是以佛教的合掌為宜
159 209 wéi to change into; to become 最後決定還是以佛教的合掌為宜
160 209 wéi to be; is 最後決定還是以佛教的合掌為宜
161 209 wéi to do 最後決定還是以佛教的合掌為宜
162 209 wèi for 最後決定還是以佛教的合掌為宜
163 209 wèi because of; for; to 最後決定還是以佛教的合掌為宜
164 209 wèi to 最後決定還是以佛教的合掌為宜
165 209 wéi in a passive construction 最後決定還是以佛教的合掌為宜
166 209 wéi forming a rehetorical question 最後決定還是以佛教的合掌為宜
167 209 wéi forming an adverb 最後決定還是以佛教的合掌為宜
168 209 wéi to add emphasis 最後決定還是以佛教的合掌為宜
169 209 wèi to support; to help 最後決定還是以佛教的合掌為宜
170 209 wéi to govern 最後決定還是以佛教的合掌為宜
171 207 zhè this; these 這二十位代表就研究一個問題
172 207 zhèi this; these 這二十位代表就研究一個問題
173 207 zhè now 這二十位代表就研究一個問題
174 207 zhè immediately 這二十位代表就研究一個問題
175 207 zhè particle with no meaning 這二十位代表就研究一個問題
176 207 zhè this; ayam; idam 這二十位代表就研究一個問題
177 206 rén person; people; a human being 跟我們迎接的人一一合掌
178 206 rén Kangxi radical 9 跟我們迎接的人一一合掌
179 206 rén a kind of person 跟我們迎接的人一一合掌
180 206 rén everybody 跟我們迎接的人一一合掌
181 206 rén adult 跟我們迎接的人一一合掌
182 206 rén somebody; others 跟我們迎接的人一一合掌
183 206 rén an upright person 跟我們迎接的人一一合掌
184 206 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 跟我們迎接的人一一合掌
185 202 道場 dàochǎng place of enlightenment; seat of enlightenment 其餘時間全在叢林道場教育人才
186 202 道場 dàochǎng place for spiritual practice 其餘時間全在叢林道場教育人才
187 202 道場 dàochǎng place of practice; a Dharma center 其餘時間全在叢林道場教育人才
188 202 道場 dàochǎng place of enlightenment; bodhimanda 其餘時間全在叢林道場教育人才
189 189 hěn very 很容易分別這樣的輕重
190 189 hěn disobey 很容易分別這樣的輕重
191 189 hěn a dispute 很容易分別這樣的輕重
192 189 hěn violent; cruel 很容易分別這樣的輕重
193 189 hěn very; atīva 很容易分別這樣的輕重
194 179 èr two
195 179 èr Kangxi radical 7
196 179 èr second
197 179 èr twice; double; di-
198 179 èr another; the other
199 179 èr more than one kind
200 179 èr two; dvā; dvi
201 175 yào to want; to wish for 大概都要兩
202 175 yào if 大概都要兩
203 175 yào to be about to; in the future 大概都要兩
204 175 yào to want 大概都要兩
205 175 yāo a treaty 大概都要兩
206 175 yào to request 大概都要兩
207 175 yào essential points; crux 大概都要兩
208 175 yāo waist 大概都要兩
209 175 yāo to cinch 大概都要兩
210 175 yāo waistband 大概都要兩
211 175 yāo Yao 大概都要兩
212 175 yāo to pursue; to seek; to strive for 大概都要兩
213 175 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 大概都要兩
214 175 yāo to obstruct; to intercept 大概都要兩
215 175 yāo to agree with 大概都要兩
216 175 yāo to invite; to welcome 大概都要兩
217 175 yào to summarize 大概都要兩
218 175 yào essential; important 大概都要兩
219 175 yào to desire 大概都要兩
220 175 yào to demand 大概都要兩
221 175 yào to need 大概都要兩
222 175 yào should; must 大概都要兩
223 175 yào might 大概都要兩
224 175 yào or 大概都要兩
225 174 Buddhist temple; monastery; mosque 那時候正值他在臨濟寺傳戒
226 174 a government office 那時候正值他在臨濟寺傳戒
227 174 a eunuch 那時候正值他在臨濟寺傳戒
228 174 Buddhist temple; vihāra 那時候正值他在臨濟寺傳戒
229 173 lái to come 但以出家人來說
230 173 lái indicates an approximate quantity 但以出家人來說
231 173 lái please 但以出家人來說
232 173 lái used to substitute for another verb 但以出家人來說
233 173 lái used between two word groups to express purpose and effect 但以出家人來說
234 173 lái ever since 但以出家人來說
235 173 lái wheat 但以出家人來說
236 173 lái next; future 但以出家人來說
237 173 lái a simple complement of direction 但以出家人來說
238 173 lái to occur; to arise 但以出家人來說
239 173 lái to earn 但以出家人來說
240 173 lái to come; āgata 但以出家人來說
241 169 他們 tāmen they 他們認為泰王是一位在家人
242 162 當地 dāngdì local 還要那個國家駐當地領事館簽證同意
243 158 děng et cetera; and so on 印度等國家
244 158 děng to wait 印度等國家
245 158 děng degree; kind 印度等國家
246 158 děng plural 印度等國家
247 158 děng to be equal 印度等國家
248 158 děng degree; level 印度等國家
249 158 děng to compare 印度等國家
250 153 and 我和南傳佛教的往來
251 153 to join together; together with; to accompany 我和南傳佛教的往來
252 153 peace; harmony 我和南傳佛教的往來
253 153 He 我和南傳佛教的往來
254 153 harmonious [sound] 我和南傳佛教的往來
255 153 gentle; amiable; acquiescent 我和南傳佛教的往來
256 153 warm 我和南傳佛教的往來
257 153 to harmonize; to make peace 我和南傳佛教的往來
258 153 a transaction 我和南傳佛教的往來
259 153 a bell on a chariot 我和南傳佛教的往來
260 153 a musical instrument 我和南傳佛教的往來
261 153 a military gate 我和南傳佛教的往來
262 153 a coffin headboard 我和南傳佛教的往來
263 153 a skilled worker 我和南傳佛教的往來
264 153 compatible 我和南傳佛教的往來
265 153 calm; peaceful 我和南傳佛教的往來
266 153 to sing in accompaniment 我和南傳佛教的往來
267 153 to write a matching poem 我和南傳佛教的往來
268 153 Harmony 我和南傳佛教的往來
269 153 harmony; gentleness 我和南傳佛教的往來
270 153 venerable 我和南傳佛教的往來
271 151 印度 yìndù India 印度等國家
272 148 協會 xiéhuì an association; a society 一九九四年國際佛光會泰國曼谷協會成立
273 148 協會 xiéhuì to meet 一九九四年國際佛光會泰國曼谷協會成立
274 145 soil; ground; land 前往新馬等地弘法訪問
275 145 de subordinate particle 前往新馬等地弘法訪問
276 145 floor 前往新馬等地弘法訪問
277 145 the earth 前往新馬等地弘法訪問
278 145 fields 前往新馬等地弘法訪問
279 145 a place 前往新馬等地弘法訪問
280 145 a situation; a position 前往新馬等地弘法訪問
281 145 background 前往新馬等地弘法訪問
282 145 terrain 前往新馬等地弘法訪問
283 145 a territory; a region 前往新馬等地弘法訪問
284 145 used after a distance measure 前往新馬等地弘法訪問
285 145 coming from the same clan 前往新馬等地弘法訪問
286 145 earth; prthivi 前往新馬等地弘法訪問
287 145 stage; ground; level; bhumi 前往新馬等地弘法訪問
288 145 法師 fǎshī Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun 副團長賢頓法師
289 145 法師 fǎshī a Taoist priest 副團長賢頓法師
290 145 法師 fǎshī Venerable 副團長賢頓法師
291 145 法師 fǎshī Dharma Teacher 副團長賢頓法師
292 145 法師 fǎshī Dharma master 副團長賢頓法師
293 140 and 因為與他們有來往的因緣
294 140 to give 因為與他們有來往的因緣
295 140 together with 因為與他們有來往的因緣
296 140 interrogative particle 因為與他們有來往的因緣
297 140 to accompany 因為與他們有來往的因緣
298 140 to particate in 因為與他們有來往的因緣
299 140 of the same kind 因為與他們有來往的因緣
300 140 to help 因為與他們有來往的因緣
301 140 for 因為與他們有來往的因緣
302 139 huì can; be able to 特地辦了兩桌素齋請佛教會的人士
303 139 huì able to 特地辦了兩桌素齋請佛教會的人士
304 139 huì a meeting; a conference; an assembly 特地辦了兩桌素齋請佛教會的人士
305 139 kuài to balance an account 特地辦了兩桌素齋請佛教會的人士
306 139 huì to assemble 特地辦了兩桌素齋請佛教會的人士
307 139 huì to meet 特地辦了兩桌素齋請佛教會的人士
308 139 huì a temple fair 特地辦了兩桌素齋請佛教會的人士
309 139 huì a religious assembly 特地辦了兩桌素齋請佛教會的人士
310 139 huì an association; a society 特地辦了兩桌素齋請佛教會的人士
311 139 huì a national or provincial capital 特地辦了兩桌素齋請佛教會的人士
312 139 huì an opportunity 特地辦了兩桌素齋請佛教會的人士
313 139 huì to understand 特地辦了兩桌素齋請佛教會的人士
314 139 huì to be familiar with; to know 特地辦了兩桌素齋請佛教會的人士
315 139 huì to be possible; to be likely 特地辦了兩桌素齋請佛教會的人士
316 139 huì to be good at 特地辦了兩桌素齋請佛教會的人士
317 139 huì a moment 特地辦了兩桌素齋請佛教會的人士
318 139 huì to happen to 特地辦了兩桌素齋請佛教會的人士
319 139 huì to pay 特地辦了兩桌素齋請佛教會的人士
320 139 huì a meeting place 特地辦了兩桌素齋請佛教會的人士
321 139 kuài the seam of a cap 特地辦了兩桌素齋請佛教會的人士
322 139 huì in accordance with 特地辦了兩桌素齋請佛教會的人士
323 139 huì imperial civil service examination 特地辦了兩桌素齋請佛教會的人士
324 139 huì to have sexual intercourse 特地辦了兩桌素齋請佛教會的人士
325 139 huì Hui 特地辦了兩桌素齋請佛教會的人士
326 139 huì combining; samsarga 特地辦了兩桌素齋請佛教會的人士
327 137 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 怎麼可以對在家的信眾合掌為禮
328 137 可以 kěyǐ capable; adequate 怎麼可以對在家的信眾合掌為禮
329 137 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 怎麼可以對在家的信眾合掌為禮
330 137 可以 kěyǐ good 怎麼可以對在家的信眾合掌為禮
331 135 前往 qiánwǎng to go forward 因此泰國便和我國政府邀請佛教界前往訪問
332 131 美國 měiguó United States 美國西來寺舉行祈求世界和平法會
333 129 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 頓時讓人肅然起敬
334 129 ràng by 頓時讓人肅然起敬
335 129 ràng to transfer; to sell 頓時讓人肅然起敬
336 129 ràng Give Way 頓時讓人肅然起敬
337 128 hái also; in addition; more 還要那個國家駐當地領事館簽證同意
338 128 huán to go back; to turn around; to return 還要那個國家駐當地領事館簽證同意
339 128 huán to pay back; to give back 還要那個國家駐當地領事館簽證同意
340 128 hái yet; still 還要那個國家駐當地領事館簽證同意
341 128 hái still more; even more 還要那個國家駐當地領事館簽證同意
342 128 hái fairly 還要那個國家駐當地領事館簽證同意
343 128 huán to do in return 還要那個國家駐當地領事館簽證同意
344 128 huán Huan 還要那個國家駐當地領事館簽證同意
345 128 huán to revert 還要那個國家駐當地領事館簽證同意
346 128 huán to turn one's head; to look back 還要那個國家駐當地領事館簽證同意
347 128 huán to encircle 還要那個國家駐當地領事館簽證同意
348 128 xuán to rotate 還要那個國家駐當地領事館簽證同意
349 128 huán since 還要那個國家駐當地領事館簽證同意
350 128 hái however 還要那個國家駐當地領事館簽證同意
351 128 hái already 還要那個國家駐當地領事館簽證同意
352 128 hái already 還要那個國家駐當地領事館簽證同意
353 128 hái or 還要那個國家駐當地領事館簽證同意
354 124 台灣 Táiwān Taiwan 伉儷蒞臨台灣訪問
355 123 in; at 於上午十一點五十分起飛
356 123 in; at 於上午十一點五十分起飛
357 123 in; at; to; from 於上午十一點五十分起飛
358 123 to go; to 於上午十一點五十分起飛
359 123 to rely on; to depend on 於上午十一點五十分起飛
360 123 to go to; to arrive at 於上午十一點五十分起飛
361 123 from 於上午十一點五十分起飛
362 123 give 於上午十一點五十分起飛
363 123 oppposing 於上午十一點五十分起飛
364 123 and 於上午十一點五十分起飛
365 123 compared to 於上午十一點五十分起飛
366 123 by 於上午十一點五十分起飛
367 123 and; as well as 於上午十一點五十分起飛
368 123 for 於上午十一點五十分起飛
369 123 Yu 於上午十一點五十分起飛
370 123 a crow 於上午十一點五十分起飛
371 123 whew; wow 於上午十一點五十分起飛
372 123 néng can; able 希望能將我列入訪泰的名單裡面
373 123 néng ability; capacity 希望能將我列入訪泰的名單裡面
374 123 néng a mythical bear-like beast 希望能將我列入訪泰的名單裡面
375 123 néng energy 希望能將我列入訪泰的名單裡面
376 123 néng function; use 希望能將我列入訪泰的名單裡面
377 123 néng may; should; permitted to 希望能將我列入訪泰的名單裡面
378 123 néng talent 希望能將我列入訪泰的名單裡面
379 123 néng expert at 希望能將我列入訪泰的名單裡面
380 123 néng to be in harmony 希望能將我列入訪泰的名單裡面
381 123 néng to tend to; to care for 希望能將我列入訪泰的名單裡面
382 123 néng to reach; to arrive at 希望能將我列入訪泰的名單裡面
383 123 néng as long as; only 希望能將我列入訪泰的名單裡面
384 123 néng even if 希望能將我列入訪泰的名單裡面
385 123 néng but 希望能將我列入訪泰的名單裡面
386 123 néng in this way 希望能將我列入訪泰的名單裡面
387 123 néng to be able; śak 希望能將我列入訪泰的名單裡面
388 123 成立 chénglì to establish; to set up 一九九四年國際佛光會泰國曼谷協會成立
389 123 成立 chénglì to succeed 一九九四年國際佛光會泰國曼谷協會成立
390 123 成立 chénglì to establish an idea as correct 一九九四年國際佛光會泰國曼谷協會成立
391 123 成立 chénglì to grow up to be self-supporting 一九九四年國際佛光會泰國曼谷協會成立
392 120 so as to; in order to 但以出家人來說
393 120 to use; to regard as 但以出家人來說
394 120 to use; to grasp 但以出家人來說
395 120 according to 但以出家人來說
396 120 because of 但以出家人來說
397 120 on a certain date 但以出家人來說
398 120 and; as well as 但以出家人來說
399 120 to rely on 但以出家人來說
400 120 to regard 但以出家人來說
401 120 to be able to 但以出家人來說
402 120 to order; to command 但以出家人來說
403 120 further; moreover 但以出家人來說
404 120 used after a verb 但以出家人來說
405 120 very 但以出家人來說
406 120 already 但以出家人來說
407 120 increasingly 但以出家人來說
408 120 a reason; a cause 但以出家人來說
409 120 Israel 但以出家人來說
410 120 Yi 但以出家人來說
411 120 use; yogena 但以出家人來說
412 119 弘法 hóngfǎ Dharma Propagation 前往新馬等地弘法訪問
413 119 弘法 hóngfǎ to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma 前往新馬等地弘法訪問
414 117 hòu after; later 第一世國王把佛教推廣到全泰國後
415 117 hòu empress; queen 第一世國王把佛教推廣到全泰國後
416 117 hòu sovereign 第一世國王把佛教推廣到全泰國後
417 117 hòu behind 第一世國王把佛教推廣到全泰國後
418 117 hòu the god of the earth 第一世國王把佛教推廣到全泰國後
419 117 hòu late; later 第一世國王把佛教推廣到全泰國後
420 117 hòu arriving late 第一世國王把佛教推廣到全泰國後
421 117 hòu offspring; descendents 第一世國王把佛教推廣到全泰國後
422 117 hòu to fall behind; to lag 第一世國王把佛教推廣到全泰國後
423 117 hòu behind; back 第一世國王把佛教推廣到全泰國後
424 117 hòu then 第一世國王把佛教推廣到全泰國後
425 117 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 第一世國王把佛教推廣到全泰國後
426 117 hòu Hou 第一世國王把佛教推廣到全泰國後
427 117 hòu after; behind 第一世國王把佛教推廣到全泰國後
428 117 hòu following 第一世國王把佛教推廣到全泰國後
429 117 hòu to be delayed 第一世國王把佛教推廣到全泰國後
430 117 hòu to abandon; to discard 第一世國王把佛教推廣到全泰國後
431 117 hòu feudal lords 第一世國王把佛教推廣到全泰國後
432 117 hòu Hou 第一世國王把佛教推廣到全泰國後
433 117 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 第一世國王把佛教推廣到全泰國後
434 117 hòu rear; paścāt 第一世國王把佛教推廣到全泰國後
435 117 she; her 她曾歡喜的表示
436 115 但是 dànshì but 但是在中國北傳的佛教裡
437 115 但是 dànshì if only 但是在中國北傳的佛教裡
438 115 xià next 在馬來西亞佛教青年總會邀約下
439 115 xià bottom 在馬來西亞佛教青年總會邀約下
440 115 xià to fall; to drop; to go down; to descend 在馬來西亞佛教青年總會邀約下
441 115 xià measure word for time 在馬來西亞佛教青年總會邀約下
442 115 xià expresses completion of an action 在馬來西亞佛教青年總會邀約下
443 115 xià to announce 在馬來西亞佛教青年總會邀約下
444 115 xià to do 在馬來西亞佛教青年總會邀約下
445 115 xià to withdraw; to leave; to exit 在馬來西亞佛教青年總會邀約下
446 115 xià under; below 在馬來西亞佛教青年總會邀約下
447 115 xià the lower class; a member of the lower class 在馬來西亞佛教青年總會邀約下
448 115 xià inside 在馬來西亞佛教青年總會邀約下
449 115 xià an aspect 在馬來西亞佛教青年總會邀約下
450 115 xià a certain time 在馬來西亞佛教青年總會邀約下
451 115 xià a time; an instance 在馬來西亞佛教青年總會邀約下
452 115 xià to capture; to take 在馬來西亞佛教青年總會邀約下
453 115 xià to put in 在馬來西亞佛教青年總會邀約下
454 115 xià to enter 在馬來西亞佛教青年總會邀約下
455 115 xià to eliminate; to remove; to get off 在馬來西亞佛教青年總會邀約下
456 115 xià to finish work or school 在馬來西亞佛教青年總會邀約下
457 115 xià to go 在馬來西亞佛教青年總會邀約下
458 115 xià to scorn; to look down on 在馬來西亞佛教青年總會邀約下
459 115 xià to modestly decline 在馬來西亞佛教青年總會邀約下
460 115 xià to produce 在馬來西亞佛教青年總會邀約下
461 115 xià to stay at; to lodge at 在馬來西亞佛教青年總會邀約下
462 115 xià to decide 在馬來西亞佛教青年總會邀約下
463 115 xià to be less than 在馬來西亞佛教青年總會邀約下
464 115 xià humble; lowly 在馬來西亞佛教青年總會邀約下
465 115 xià below; adhara 在馬來西亞佛教青年總會邀約下
466 115 xià lower; inferior; hina 在馬來西亞佛教青年總會邀約下
467 110 shàng top; a high position 我們坐上泰國航空
468 110 shang top; the position on or above something 我們坐上泰國航空
469 110 shàng to go up; to go forward 我們坐上泰國航空
470 110 shàng shang 我們坐上泰國航空
471 110 shàng previous; last 我們坐上泰國航空
472 110 shàng high; higher 我們坐上泰國航空
473 110 shàng advanced 我們坐上泰國航空
474 110 shàng a monarch; a sovereign 我們坐上泰國航空
475 110 shàng time 我們坐上泰國航空
476 110 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 我們坐上泰國航空
477 110 shàng far 我們坐上泰國航空
478 110 shàng big; as big as 我們坐上泰國航空
479 110 shàng abundant; plentiful 我們坐上泰國航空
480 110 shàng to report 我們坐上泰國航空
481 110 shàng to offer 我們坐上泰國航空
482 110 shàng to go on stage 我們坐上泰國航空
483 110 shàng to take office; to assume a post 我們坐上泰國航空
484 110 shàng to install; to erect 我們坐上泰國航空
485 110 shàng to suffer; to sustain 我們坐上泰國航空
486 110 shàng to burn 我們坐上泰國航空
487 110 shàng to remember 我們坐上泰國航空
488 110 shang on; in 我們坐上泰國航空
489 110 shàng upward 我們坐上泰國航空
490 110 shàng to add 我們坐上泰國航空
491 110 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 我們坐上泰國航空
492 110 shàng to meet 我們坐上泰國航空
493 110 shàng falling then rising (4th) tone 我們坐上泰國航空
494 110 shang used after a verb indicating a result 我們坐上泰國航空
495 110 shàng a musical note 我們坐上泰國航空
496 110 shàng higher, superior; uttara 我們坐上泰國航空
497 110 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 我們飛行三個多小時後
498 110 duó many; much 我們飛行三個多小時後
499 110 duō more 我們飛行三個多小時後
500 110 duō an unspecified extent 我們飛行三個多小時後

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zài in; bhū
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
liǎo to know; jñāta
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
ya
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
one; eka
jiù for instance; namely; yathā
dōu all; sarva
dào approach; upagati

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿富汗 196
  1. Afghanistan
  2. Afghanistan
阿根廷 196 Argentina
埃及 97 Egypt
爱因斯坦 愛因斯坦 97 Einstein
阿姆斯特丹 196 Amsterdam
阿难陀 阿難陀 196 Ananda; Ānanda
安德烈 196 Andre (person name)
安德鲁 安德魯 196 Andrew
安特卫普 安特衛普 196 Antwerp
澳大利亚 澳大利亞 195 Australia
奧地利 奧地利 195 Austria
奥胡斯 奧胡斯 195 Aarhus
奥克兰 奧克蘭 195 Auckland (New Zealand city) / Oakland (California, US city)
奥兰多 奧蘭多 195 Orlando
奥林匹克运动会 奧林匹克運動會 195 Olympic Games
奥斯陆 奧斯陸 195 Oslo, capital of Norway
奥斯汀 奧斯汀 195 Austin or Austen (name) / Austin, Texas
奥运 奧運 65 Olympics
奥运会 奧運會 65 Olympic Games
澳洲 196 Australia
阿育王 196 King Aśoka; Asoka; Ashoka
八关斋戒 八關齋戒 98 the Eight Precepts; Eight Precepts Retreat
巴哈 98 Johann Sebastian Bach
98
  1. cypress; cedar
  2. Berlin
  3. Bai
白金汉宫 白金漢宮 98 Buckingham Palace
柏林围墙 柏林圍牆 98 Berlin Wall
白塔寺 66
  1. Baita Temple
  2. Baita Temple
巴基斯坦 98
  1. Pakistan
  2. Pakistan
巴拉圭 98 Paraguay
巴黎 98 Paris
巴利 98 Pali; Pāli
般若心经 般若心經 98 The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra
巴塞隆纳 巴塞隆納 98 Barcelona
巴西 98 Brazil
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
北方邦 98 Uttar Pradesh
北非 98 North Africa
北美洲 66 North America
北欧 北歐 66 North Europe; Scandinavia
北岛 北島 98 Bei Dao
北京 98 Beijing
北卡 66 North Carolina
卑诗 卑詩 98 British Columbia
比利时 比利時 98 Belgium
秘鲁 秘魯 98 Peru
槟城 檳城 98 Penang
并举 並舉 98 Pilindavatsa
博茨瓦纳 博茨瓦納 98 Botswana
波多黎各 66 Puerto Rico
伯多禄 伯多祿 98 Peter
柏林 98 Berlin
玻利维亚 玻利維亞 98 Bolivia
波罗奈斯 波羅奈斯 98 Varanasi; Vārāṇasī; bārāṇasī
波士顿 波士頓 98 Boston
博士山 98 Box Hill, a suburb of Melbourne, Australia with a large Chinese community
波音 98 Boeing
布鲁塞尔 布魯塞爾 98 Brussels, capital of Belgium
布宜诺斯艾利斯 布宜諾斯艾利斯 98 Buenos Aires, capital of Argentina
布拉格 98 Prague, capital of Czech Republic
布朗 66 Brown
禅七 禪七 99 meditation retreat
长春 長春 99 Changchun
潮州 99
  1. Chaozhou
  2. Chaochou
陈慧 陳慧 99 Chen Hui
陈胜 陳勝 99 Chen Sheng
成就佛 67 Susiddhikara Buddha
崇仁 99 Chongren
传灯 傳燈 67
  1. Handing Down the Light
  2. Transmission of the Lamp
  3. Chuan Deng
春节 春節 99 Spring Festival; Chinese New Year
慈惠 67 Venerable Tzu Hui
慈容 99 Ci Rong
慈庄法师 慈莊法師 67 Venerable Tzu Chuang
大悲忏法会 大悲懺法會 68
  1. Great Compassion Repentance Service
  2. Great Compassion Repentance Service
  3. Great Compassion Repentance Ceremony
大光佛 100 Mahaprabha Buddha; Great Light Buddha
大雄宝殿 大雄寶殿 68
  1. Great Hero Shrine
  2. Main Shrine; Hall of the Great Heros; Mahavira Hall
大藏经 大藏經 100 Chinese Buddhist Canon; Dazangjing
100 Mount Tai
大吉岭 大吉嶺 100 Darjeeling
大觉寺 大覺寺 100
  1. Dajue Temple
  2. Dajue Temple
达拉斯 達拉斯 100 Dallas
大里 100 Tali; Dali
达令 達令 100 Darling
达摩 達摩 68 Bodhidharma
丹佛 100 Denver
单国玺 單國璽 100 Paul Shan Kuo-hsi
丹麦 丹麥 100 Denmark
大桥 大橋 100 Da Qiao
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘佛教 100
  1. Mahayana Buddhism
  2. Mahayana Buddhism
大卫 大衛 100 David
大洋洲 100 Oceania
大众部 大眾部 100 Mahasamghika
德国 德國 100 Germany
德里 68 Delhi; New Delhi
德牧 100 German shepherd
100 Deng
等活 100 Samjiva Hell
德文 100 German (language)
德语 德語 68 German (language)
德州 100
  1. Dezhou
  2. Texas
第二次世界大战 第二次世界大戰 100 Second World War (WWII)
典座 100
  1. temple chef
  2. Chef; Chief of Kitchen and Storage
迪克 100 Dick (person name)
地球 100 Earth
迪士尼 68 Disney
迪士尼乐园 迪士尼樂園 100 Disneyland
滴水坊 68
  1. Water Drop Teahouse
  2. Water Drop Teahouse
地藏殿 68
  1. 1. Great Vow Shrine; 2. Ksitigarbha Shrine
  2. Ksitigarbha Shrine; Great Vow Shrine
地藏法会 地藏法會 68
  1. Ksitigarbha Dharma Service
  2. Ksitigarbha Dharma Service
东非 東非 100 East Africa
东欧 東歐 100 Eastern Europe
东正教 東正教 100 Eastern Orthodox Church
东方 東方 100 The East; The Orient
东方市 東方市 100 Dongfang City
冬宫 冬宮 100 Winter Palace / Hermitage Museum
东京大学 東京大學 100
  1. University of Tokyo
  2. Tokyo University, Japan
东南亚 東南亞 68 Southeast Asia
东吴大学 東吳大學 68
  1. Suzhou University
  2. Soochow University
敦煌 燉煌 100 Dunhuang
多佛 100 Dover
多伦多 多倫多 68 Toronto
厄瓜多尔 厄瓜多爾 195 Ecuador
俄罗斯 俄羅斯 195 Russia
俄罗斯人 俄羅斯人 195 Russian (person)
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
尔德 爾德 196 Eid (Islam)
二十世纪 二十世紀 195 20th century
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法宗派 102 Thammayut Nikai
法宝节 法寶節 70
  1. Dharma Day
  2. Dharma Day
法藏文库 法藏文庫 102 A Collection of Contemporary Buddhist Works: Chinese Buddhist Academic Series; Fazang Wenku
法国 法國 70 France
法拉盛 102 Flushing
法兰克福 法蘭克福 102 Frankfurt
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵蒂冈 梵蒂岡 102 Vatican City
法身寺 70
  1. Dhammakaya Temple
  2. Wat Phra Dhammakaya
法相宗 102
  1. Faxiang School
  2. Hossō School
菲律宾 菲律賓 102 Philippines
非洲 102 Africa
非洲人 102 African (person)
丰子恺 豐子愷 102 Feng Zikai
凤凰城 鳳凰城 102 Phoenix
佛光菜根谭 佛光菜根譚 102 1. Humble Table, Wise Fare: Gifts for Life (2000); 2. The Everlasting Light (2001), 3. Roots of Wisdom (2017)
佛光大辞典 佛光大辭典 102 Fo Guang Dictionary of Buddhism
佛光大藏经 佛光大藏經 70
  1. Fo Guang Buddhist Canon
  2. Fo Guang Buddhist Canon
佛光大学 佛光大學 70
  1. Fo Guang University (FGU)
  2. Fo Guang University
佛光祈愿文 佛光祈願文 102 Pearls of Wisdom: Prayers for Engaged Living
佛光世纪 佛光世紀 102 Buddha's Light Newsletter
佛护 佛護 102 Buddhapalita; Buddhapālita
佛历 佛曆 70 Buddhist calendar
佛州 70 Florida
佛诞 佛誕 70 Buddha's Birthday; Vesak
佛诞节 佛誕節 102 Buddha's Birthday Celebration
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛光会 佛光會 102 Buddha's Light International Association (BLIA)
佛光寺 102 Foguang Temple
佛号 佛號 102 name of the Buddha
佛教大学 佛教大學 102 Bukkyo University
佛教青年 102 Buddhist Youth
佛罗里达州 佛羅里達州 102 Florida
佛门 佛門 102 Buddhism
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
佛陀纪念馆 佛陀紀念館 70 Buddha Museum
福建 70 Fujian
刚果 剛果 103 Congo
高尔基 高爾基 103 Gorkii (name) / Maxim Gorkii
高棉 71 Khmer
高雄 71 Gaoxiong; Kaohsiung
高雄县 高雄縣 103 Gaoxiong; Kaohsiung
哥本哈根 103 Copenhagen or København, capital of Denmark
戈巴契夫 103 Mikhail Gorbachev
哥伦比亚 哥倫比亞 103 Colombia
103 7th heavenly stem
哥斯大黎加 103 Costa Rica
供僧法会 供僧法會 71 Sangha Day Celebration
公子 103 son of an official; son of nobility; your son (honorific)
关岛 關島 71 Guam
广兴 廣興 71
  1. Guang Xing
  2. Guang Xing
广东 廣東 71 Guangdong
广东话 廣東話 71 Yue Dialect; Guangdong Dialect; Cantonese
光山 103
  1. Guangshan
  2. Guangshan
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观音殿 觀音殿 71
  1. 1. Great Compassion Shrine; 2. Avalokitesvara Shrine
  2. Avalokitesvara Shrine
观音菩萨 觀音菩薩 71 Avalokitesvara Bodhisattva
观音寺 觀音寺 103
  1. Guanyin Temple
  2. Kwanumsa
  3. Gwaneumsa
桂林 71 Guilin
国军 國軍 103 National Revolutionary Army
过得 過得 103 How are you getting by?; How's life?; contraction of 過得去|过得去, can get by; tolerably well
国共 國共 103 Chinese Nationalist Party and Chinese Communist Party
国会议员 國會議員 71 Member of Congress; Congressman
国际佛光会 國際佛光會 103 Buddha's Light International Association (BLIA)
国际佛教促进会 國際佛教促進會 71 International Buddhist Progress Society
国庆 國慶 103 National Day
国泰航空 國泰航空 103 Cathay Pacific
古文 103 Classical Chinese
哈佛 104 Harvard University
哈佛大学 哈佛大學 104 Harvard University
海天遊踪 104 Traces Over the Sky and Ocean
海德 104 Hyde
海德公园 海德公園 104 Hyde Park
海南 72 Hainan
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
104
  1. Korea; South Korea
  2. State of Han
  3. fence; low wall
  4. Han
汉传佛教 漢傳佛教 72 Han Chinese Buddhism
汉堡大学 漢堡大學 104 University of Hamburg
韩国 韓國 104 South Korea
汉语拼音 漢語拼音 72 Hanyu pinyin
好莱坞 好萊塢 72 Hollywood
荷兰 荷蘭 104 Holland
荷兰语 荷蘭語 104 Dutch
恒河 恆河 104
  1. Ganges River
  2. Ganges River
  3. Ganges River
和政 104 Hezheng
红场 紅場 104 Red Square
弘光 104 Zhu Yousong; Emperor Hongguang
红十字 紅十字 104 Red Cross
华航 華航 104 China Airlines
104 Huai River
环保部 環保部 72 Department of the Environment; Environmental Protection Agency
皇后区 皇后區 104 Queens
黄教 黃教 104
  1. Yellow Hat Tibetan Buddhism
  2. Geluk School; Yellow Hat School
黄金海岸 黃金海岸 104 Gold Coast
黄老 黃老 72 Huanglao; Daoism; Taoism; Taoist philosophy
黄忠 黃忠 104 Huang Zhong
华商报 華商報 104 China Business News (newspaper)
华视 華視 104 China TV
华严 華嚴 72 Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严寺 華嚴寺 104
  1. Hua Yan Temple
  2. Hwaeomsa
慧可 72 Huike
慧然 72 Hui Ran
慧文 104 Hui Wen
慧祥 72 Hui Xiang
慧光 104
  1. Huiguang
  2. Ekō
  3. Ekō
  4. the light of wisdom
回教 104 Islam
慧开 慧開 104
  1. Wumen Huikai
  2. Wumen Huikai
加尔各答 加爾各答 74 Calcutta
加盖 加蓋 106 to seal (with official stamp); to stamp; fig. to ratify; to put lid on (cooking pot); to cap; to build an extension or additional storey
加国 加國 106 Canada
加拿大 106
  1. Canada
  2. Canada
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
柬埔寨 106 Cambodia
焦山 106 Jiaoshan
教廷 106 the Papacy; the Vatican; the Church government; Holy See
教宗 106 Pope
加州 106 California
加州大学 加州大學 106 University of California
基督城 106 Christchurch
基督教 106 Christianity
结夏 結夏 106
  1. Beginning of Summer Retreat
  2. Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
捷克 捷剋 106 Czech
杰克森 傑克森 106 Jackson (name)
杰克逊 傑克遜 74 Jackson
街旁 106 Jiepang
界首 106 Jieshou
给孤独长者 給孤獨長者 106 Anāthapiṇḍada
金佛殿 74
  1. Golden Buddha Shrine
  2. Golden Buddha Shrine
金门大桥 金門大橋 106 Golden Gate Bridge
津巴布韦 津巴布韋 106 Zimbabwe
警政署 106 National Police Agency (Taiwan)
金门 金門 106
  1. Kinmen islands; Quemoy islands
  2. Jinmen
金明 106 Jinming
旧金山 舊金山 106
  1. San Francisco
  2. San Francisco
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
觉海 覺海 106 Kakukai
觉如 覺如 106 Kakunyo
觉心 覺心 106
  1. Juexin
  2. Kakushin
  3. mind of enlightenment
拘尸那城 74
  1. Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara
  2. Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara
凯达格兰 凱達格蘭 107 Ketagalan
开普敦 開普敦 107 Cape Town
凯瑟琳 凱瑟琳 107 Catherine (name) / Katherine
堪萨斯 堪薩斯 107 Kansas, US state
柯尔 柯爾 107 Kohl
克里 75 Kerry
科罗拉多州 科羅拉多州 107 Colorado
肯亚 肯亞 107 Kenya
孔子 75 Confucius
107 Kuang
魁北克 107 Quebec
魁省 107 Quebec
昆士兰州 昆士蘭州 107 Queensland (Australia)
拉斯维加斯 拉斯維加斯 108 Las Vegas, Nevada
拉达克 拉達克 108 Ladakh
拉丁美洲 108 Latin America
来安 來安 108 Lai'an
莱比锡 萊比錫 108 Leipzig
赖索托 賴索托 108 Lesotho
莱茵河 萊茵河 108 Rhine River
蓝毘尼园 藍毘尼園 108 Lumbini
兰斯 蘭斯 108 Reims (city in France)
劳力士 勞力士 108 Rolex
雷恩 108 Rennes
雷诺 雷諾 108
  1. Reynolds
  2. Renault
  3. Reno
108
  1. black
  2. Li
  3. Lebanon
  4. Li People
  5. numerous; many
  6. at the time of
  7. State of Li
108
  1. a bridge
  2. Liang Dynasty
  3. City of Liang
  4. State of Liang
  5. Liang
  6. a beam; rafters
  7. a fishing sluice
  8. to lose footing
  9. State of Liang
  10. a ridge
  11. later Liang
梁皇法会 梁皇法會 108 Emperor Liang Repentance Service
联合国 聯合國 108 United Nations
联合国儿童基金会 聯合國兒童基金會 108 United Nations Children's Fund; UNICEF
廉居 108 Yeomgeo
108 Liao
寮国 寮國 108 Laos
林清 108 Lin Qing
灵鹫山 靈鷲山 76
  1. Vulture Peak
  2. Ling Jiou Mountain
  3. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
临济 臨濟 108 Linji School
林口 108 Linkou county
里斯本 108 Lisbon
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
琉森 108 Lucerne
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
龙树菩萨 龍樹菩薩 76
  1. Nagarjuna
  2. Nāgārjuna
龙门 龍門 108
  1. Longmen
  2. Dragon Gate
  3. a sagely person
龙文 龍文 108 Longwen
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
伦敦 倫敦 76 London
伦敦大学 倫敦大學 108 University of London
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. ra
罗浮宫 羅浮宮 108 The Louvre
洛矶山 洛磯山 108 Rocky Mountains
洛矶山脉 洛磯山脈 108 Rocky Mountains
罗马 羅馬 76 Rome
罗摩 羅摩 108 Rāma
洛杉矶 洛杉磯 108
  1. Los Angeles
  2. Los Angeles
鹿野苑 76
  1. Deer Park
  2. Mṛgadāva; Deer Park
路易 76 Louis; Lewis
麻省理工学院 麻省理工學院 109 Massachusetts Institute of Technology (MIT)
马英九 馬英九 77 Ma Yingjiu
马达加斯加 馬達加斯加 109 Madagascar
马德拉斯 馬德拉斯 77 Madras; Chennai
马德里 馬德里 77 Madrid
迈阿密 邁阿密 109 Miami
马来西亚 馬來西亞 109 Malaysia
马来语 馬來語 77 Malay language; Bahasa Melayu
马拉威 馬拉威 109 Malawi
曼彻斯特 曼徹斯特 109 Manchester
曼城 109 Manchester
曼谷 109 Bangkok
曼哈顿 曼哈頓 77 Manhattan
毛利人 109 Maori
马歇尔 馬歇爾 77 Marshall
玛雅 瑪雅 77 Maya Civilization
麻州 109 Massachusetts
美的 109 Midea (brand)
美国 美國 109 United States
美国联邦政府 美國聯邦政府 109 U.S. Federal Government
美国政府 美國政府 109 U.S. Government / U.S. Federal Government
美国人 美國人 77 an American
湄南河 109 Chao Phraya River (aka Menam), the main river of Thailand
梅县 梅縣 109 Meixian
美心 109 Maxine (name)
美洲 109 Americas
孟子 77
  1. Mencius; Mengzi
  2. Mencius; Mengzi
孟加拉 77 Bangladesh
蒙特娄 蒙特婁 109 Montreal, city in Quebec, Canada
迷悟之间 迷悟之間 109 Between Ignorance and Enlightenment
缅甸 緬甸 109 Myanmar
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
密苏里州 密蘇里州 109 Missouri
墨尔本 墨爾本 77 Melbourne
莫尔兹比港 莫爾茲比港 109 Port Moresby, capital of Papua New Guinea
莫斯科 109 Moscow
墨西哥 109 Mexico
慕尼黑 109 München / Munich
那烂陀 那爛陀 78 Nālandā Temple
纳米比亚 納米比亞 110 Namibia
南半球 78 Southern Hemisphere
南传 南傳 110 Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism
南传佛教 南傳佛教 78 Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism
南岛 南島 78 South Island
南美 78 South America
南美洲 78 South America
南天 110 Southern India
南天大学 南天大學 78
  1. Nan Tien Institute
  2. Nan Tien Institute
南亚 南亞 78 South Asia
南岸 110 Nanan
南非 110 South Africa
南华 南華 78
  1. South China
  2. Nanhua county
南华大学 南華大學 78
  1. Nanhua University
  2. Nanhua University
南华寺 南華寺 110 Nanhua Temple
南京 78 Nanjing
南天寺 110 Nan Tien Temple
难陀 難陀 110 Nanda
内华达州 內華達州 110 Nevada
尼泊尔 尼泊爾 110
  1. Nepal
  2. Nepal
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
尼赫鲁 尼赫魯 110 Nehru
尼加拉瓜 110 Nicaragua
尼连禅河 尼連禪河 110 Nairañjanā River; Nerañjarā; Nirañjarā; Nairanjana
尼斯 110 Nice (city in France)
纽约市 紐約市 78 New York City
牛津 110 Oxford
纽西兰 紐西蘭 78 New Zealand
纽约 紐約 110 New York
诺贝尔奖 諾貝爾獎 78
  1. Nobel Prize
  2. Nobel prize
诺贝尔文学奖 諾貝爾文學獎 110 Nobel Prize in Literature
挪威 110 Norway
欧巴马 歐巴馬 197 Barack Obama
欧盟 歐盟 197 European Union
欧文 歐文 197 Owen; Erwin; Irvine
欧阳 歐陽 197 Ouyang
欧元区 歐元區 197 Eurozone
欧洲 歐洲 197 Europe
欧洲人 歐洲人 197 European (person)
112
  1. water in which rice has been rinsed
  2. Pan River
  3. Pan
普门 普門 80
  1. Universal Gate
  2. Universal Gate; Samantamukha
普门品 普門品 112
  1. Universal Gate Chapter
  2. Universal Gate Sutra
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
葡萄牙 112 Portugal
葡萄牙语 葡萄牙語 112 Portuguese (language)
菩提寺 112 Wat Pho; Wat Phra Chetuphon
菩提伽耶 112 Bodh Gaya; Bodhgayā
普贤殿 普賢殿 80
  1. 1. Great Practice Shrine; 2. Samantabhadra Shrine
  2. Samantabadhra shrine; Samantabhadra Bodhisattva Shrine; Great Practice Shrine
普贤寺 普賢寺 112 Pohyonsa
七月份 113 July
钱塘江 錢塘江 81 Qiantang River
琼斯 瓊斯 81 Jones
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
秋兴 秋興 81 Qiu Xing; Autumn Meditations
栖霞山 棲霞山 81 Qixia Shan
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
人间佛教的基本思想 人間佛教的基本思想 114 The Fundamental Concepts of Humanistic Buddhism
人间佛教的经证 人間佛教的經證 114 Being Good: Buddhist Ethics for Everyday Life
人间福报 人間福報 114 Merit Times
仁波切 114 Rinpoche
人间佛教 人間佛教 82
  1. Humanistic Buddhism
  2. Humanistic Buddhism
人间净土 人間淨土 82
  1. 1. Pure Land on Earth; 2. Humanistic Pure Land
  2. Humanistic Pure Land
日本 114 Japan
日本佛教 82 Japanese Buddhism
日莲 日蓮 114
  1. Nichiren
  2. Nichiren [sect]
日内瓦 日內瓦 114 Geneva
日文 82 Japanese language
荣誉博士 榮譽博士 114
  1. honorary doctorate; Doctor Honoris Causae
  2. Honorary Doctorate
瑞昌 114 Ruichang
瑞典 114 Sweden
瑞典人 82 a Swede
瑞士 114 Switzerland
芮氏规模 芮氏規模 114 Richter scale
瑞士人 114 Swiss
瑞兴 瑞興 114 Zuikō
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
若望 114 John / Saint John
三藩市 115 San Francisco
三公 115 Three Ducal Ministers; Three Excellencies
三皈 115 Triple Gem Refuge
三皈五戒典礼 三皈五戒典禮 115 Triple Gem Refuge and Five Precepts Ceremony
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
僧护 僧護 115 Senghu
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
莎拉 115 Sara; Sarah
沙弥学园 沙彌學園 115
  1. Sramanera College
  2. school for novice monks
善导 善導 83 Shan Dao
上海 83 Shanghai
上座部 115
  1. Theravāda
  2. Sthaviranikāya
山上 115 Shanshang
山下 115 Yamashita (Japanese surname)
绍兴 紹興 115 Shaoxing
圣彼得堡 聖彼得堡 83 Saint Petersburg
圣保罗 聖保羅 115 St Paul; São Paulo
圣彼得 聖彼得 115 Saint Peter
圣地牙哥 聖地牙哥 115 San Diego
史瓦济兰 史瓦濟蘭 115 Swaziland
史丹佛 115 Stanford
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
史国 史國 83 Kusana
释迦族 釋迦族 83 Sakya Clan; Shakya Clan
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
释迦牟尼佛传 釋迦牟尼佛傳 115
  1. The Biography of Sakyamuni Buddha
  2. The Biography of Sakyamuni Buddha
释迦文佛 釋迦文佛 115 Sakyamuni Buddha
世界博览会 世界博覽會 83 World Expo
十九世纪 十九世紀 115 19th century
史密斯 115 Smith (name)
师说 師說 83 Shishuo
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
83 Emperor Shun
四库全书 四庫全書 115 Siku Quanshu
斯德哥尔摩 斯德哥爾摩 83 Stockholm
四分 115 four divisions of cognition
斯里兰卡 斯里蘭卡 115 Sri Lanka
斯威士兰 斯威士蘭 115 Swaziland
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
松江 83 Songjiang
松山 115 Songshan; Sungshan
苏格拉底 蘇格拉底 115 Socrates
素可泰 83 Sukhothai Province; Sukhothai Changwat
苏林 蘇林 115 Su Lin
苏黎世 蘇黎世 115 Zurich
苏珊 蘇珊 83 Susan
泰姬玛哈陵 泰姬瑪哈陵 116 Taj Mahal
台北 臺北 84 Taipei
台北市 臺北市 116
  1. City of Taibei; City of Taipei
  2. Taibei; Taipei
台币 台幣 116 New Taiwan dollar
泰戈尔 泰戈爾 84 Rabindranath Tagore
泰国 泰國 116 Thailand
泰国国王 泰國國王 116 King of Thailand
台南 臺南 84 Tainan
太平洋 84 Pacific Ocean
台商 116 Taiwanese businessman; Taiwanese company
台湾 台灣 84 Taiwan
台湾大学 台灣大學 84 University of Taiwan
太虚大师 太虛大師 84 Venerable Master Taixu
台中 臺中 84 Taizhong; Taichung
泰铢 泰銖 84 Thai baht
坦尚尼亚 坦尚尼亞 116 Tanzania
唐人街 84 Chinatown
桃园 桃園 116 Taoyuan
他信 116 Thaksin Shinawatra
天主教 116 the Catholic church; Catholicism
剃度典礼 剃度典禮 116 Tonsure Ceremony
提尔市 提爾市 116 Tyre (Lebanon)
童军 童軍 116 Scouts
童军团 童軍團 84 Scouts
同盟会 同盟會 84 Chinese United League; Chinese Revolutionary Alliance
屠格涅夫 116 Ivan Sergeevich Turgenev
托尔斯泰 托爾斯泰 116 Tolstoy (name) / Count Lev Nikolayevich Tostoy
外交部 87 Foreign Affairs Department; Foreign Office
王会 王會 119 Wang Hui
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
万年 萬年 119 Wannian
韦驮 韋馱 119 Weituo tian; Weituo; Skanda
韦驮菩萨 韋馱菩薩 119 Skanda
维多利亚 維多利亞 119 Victoria
威廉 87 William
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
微软公司 微軟公司 119 Microsoft Corporation
韦提 韋提 119 Vaidehī
维也纳 維也納 119 Vienna
温哥华 溫哥華 87 Vancouver
文公 119 Lord Wen of Lu
文化研究所 119 Cultural Research Institute
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
温州 溫州 87 Wenzhou
卧龙岗 臥龍崗 119 Wollongong
渥太华 渥太華 119 Ottawa
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
吴伯雄 吳伯雄 119 Wu Po-hsiung
吴国 吳國 87
  1. Wu state
  2. Wu state
乌拉圭 烏拉圭 119 Uruguay
五月 119 May; the Fifth Month
西欧 西歐 88 West Europe
西夏 88 Western Xia Dynasty
香榭丽舍 香榭麗舍 120 Champs Élysées
香港 120 Hong Kong
香港佛教 120 Hong Kong Buddhism
夏威夷 120 Hawaii, US state
西半球 120 Western Hemisphere
西班牙 120 Spain
西班牙文 120 Spanish (language)
希尔顿 希爾頓 120 Hilton (hotel chain)
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. the Western [Pureland]
  4. Xifang
  5. West
锡金 錫金 120 Sikkim
希腊 希臘 120 Greece
西来大学 西來大學 88
  1. University of the West (formerly Hsi Lai University)
  2. University of the West
西来寺 西來寺 120 Hsilai Temple
锡兰 錫蘭 88 Ceylon
西敏 120 Westminster
120 Xin
新德里 88 Delhi; New Delhi
新几内亚 新幾內亞 120 New Guinea
新年 88 New Year
心培和尚 120 Venerable Hsin Pei
新中国 新中國 88 the People's Replublic of China
星云 星雲 120 Hsing Yun; Venerable Master Hsing Yun
星云大师 星雲大師 88 Venerable Master Hsing Yun
星云说偈 星雲說偈 120 Cloud and Water: An Interpretation of Chan Poems
星期二 88 Tuesday
星期日 88 Sunday
星期一 88 Monday
新加坡 120 Singapore
心经 心經 88
  1. Heart Sutra
  2. The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra
新台币 新台幣 120 New Taiwan dollar
新泽西州 新澤西州 120 New Jersey
新州 120 Xinzhou
休士顿 休士頓 120 Houston, Texas
秀英 120 Xiuying
西文 88
  1. Spanish
  2. Western language; foreign languages
西藏 88 Tibet
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
宣化 120
  1. Xuanhua
  2. Xuanhua
  3. Hsuan Hua
120
  1. Xue
  2. Xue
亚马逊河 亞馬遜河 121 Amazon River
焰口 121 Flaming Mouth
阳高 陽高 121 Yanggao
杨文 楊文 121 Yang Wen
扬州 揚州 89 Yangzhou
姚宏 121 Yao Hong
药师 藥師 89
  1. Healing Master
  2. Medicine Buddha
亚松森 亞松森 121 Asunción
亚特兰大 亞特蘭大 121 Atlanta
亚洲 亞洲 121 Asia
亚洲太平洋地区 亞洲太平洋地區 121 Asia-Pacific region
耶诞节 耶誕節 121 Christmas
耶鲁大学 耶魯大學 121 Yale University
一笔字 一筆字 121 One-Stroke Calligraphy
义大利 義大利 121 Italy
一九 121 Amitābha
宜兰 宜蘭 89 Yilan
伊利诺州 伊利諾州 121 Illinois, US state
伊丽莎白 伊麗莎白 121 Elizabeth
伊莉莎白 121 Elizabeth
印地语 印地語 89
  1. Hindi; Modern Hindi
  2. Hindi
印度 121 India
印度佛教 89 Indian Buddhism
印度人 89 Indian
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
英国 英國 89 England
印尼 121 Indonesia
以色列 89 Israel
艺术家 藝術家 121 artist
永嘉 89
  1. Yongjia
  2. Yongjia
  3. Yongjia
永超 121 Eicho
永福 121 Yongfu
永善 121 Yongshan
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
犹太人 猶太人 121 the Israelites; the Jewish people
浴佛法会 浴佛法會 121 Bathing the Buddha Celebration
元旦 121 New Year's Day
远东 遠東 121 Far East
员林 員林 121 Yuanlin
元月 89 first month of the lunar new year
余陈月瑛 余陳月瑛 121 Yu Chen Yueh-ying
于丹 121 Yu Dan (1965-), female scholar, writer, educator and TV presenter
越战 越戰 89 Vietnam War
约翰 約翰 89 John; Johan; Johann
约翰逊 約翰遜 121 Johnson
越南 121 Vietnam
玉佛寺 89
  1. Yufo Temple
  2. Wat Phra Kaeo
雨花 121 Yuhua
余江 餘江 121 Yujiang
玉琳国师 玉琳國師 89
  1. National Master Yu Lin
  2. National Master Yulin
云和 雲和 121 Yunhe
藏传佛教 藏傳佛教 122 Tibetan Buddhism
湛江市 122 Zhanjiang
詹姆斯 122 James (name) / LeBron James
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
浙江 90
  1. Zhejiang
  2. Zhe River; Qiantang River
郑和 鄭和 90 Zheng He
鄭王 郑王 90 King Taksin
镇平 鎮平 122 Zhenping
芝加哥 122 Chicago
智利 122 Chile
祇陀太子 122 Prince Jeta
中非 90
  1. China-Africa (relations)
  2. Central African Republic
  3. Central Africa
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka
中美洲 122 Central America
中国大陆 中國大陸 90 Chinese mainland
中国佛教会 中國佛教會 122 Buddhist Association of the Republic of China
中国国民党 中國國民黨 90 Chinese Nationalist Party (KMT)
中华 中華 90 China
中华民国 中華民國 90 Republic of China
中华总会 中華總會 90 The General Association of Chinese Culture
中坜 中壢 122 Zhongli; Chungli
中南半岛 中南半島 122 Indochinese Peninsula
中天 122 Central North India
中央社 122 Central News Agency
众议院 眾議院 122 House of Representatives
周六 週六 90 Saturday
周南 122 Zhou Nan
周日 週日 90 Sunday
竹林精舍 90 Veṇuvana Vihāra; Veḷuvana Vihāra
庄子 莊子 90 Zhuang Zi
朱俊 朱儁 122 Zhu Jun
自在人生 122 A Carefree Life
紫禁城 122 The Forbidden City; the Imperial Palace
总书记 總書記 90 Secretary General (of the Communist Party)
122
  1. Zou
  2. Zou

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 359.

Simplified Traditional Pinyin English
爱与和平宗教祈福大会 愛與和平宗教祈福大會 195 Love and Peace Prayer Ceremony
安单 安單 196
  1. To Settle at a Monastery
  2. to settle at a monastery
安基动土典礼 安基動土典禮 196 Foundation Laying Ceremony
安乐富有 安樂富有 196 Comfort and Wealthy
阿阇黎 阿闍黎 196
  1. acarya
  2. acarya; religious teacher
八大圣地 八大聖地 98 eight sacred Buddhist sites
白塔 98 White Pagoda
宝冠 寶冠 98 a crown; jeweled crown; a headdress
宝藏馆 寶藏館 98
  1. Museum of Treasures
  2. Buddhist museum
八天 98 eight heavens
北传 北傳 98 northern transmission of Buddhism; Nothern Buddhism
北传佛教 北傳佛教 98 northern transmission of Buddhism; Northern Buddhism
本山 98
  1. main temple; home temple
  2. this temple
别院 別院 98 Branch Temple
比丘戒 98 the monk's precepts; Bhiksu Precepts
比丘尼戒 98 the nun's precepts; Bhiksuni Precepts
比丘尼僧 98 bhikṣuni community
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
布教 98
  1. to propagate teachings
  2. propagation
布教所 98 a Buddhist teaching center
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不如法 98 counterto moral principles
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
茶禅 茶禪 99 Tea Chan
禅净 禪淨 99 Chan and Pure Land Buddhism
禅堂 禪堂 99
  1. a Chan monastic dormitory
  2. a Buddhist temple with no monastics
  3. Meditation Hall
  4. meditation hall
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
长时 長時 99 eon; kalpa
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
禅修 禪修 99
  1. Meditation
  2. to meditate
禅坐 禪坐 99
  1. sitting meditation
  2. to meditate
超荐法会 超薦法會 99 memorial Dharma service
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成长营 成長營 99 Children's Camp
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
传戒 傳戒 99
  1. to initiate a novice
  2. Conferral of Precepts
出家众 出家眾 99 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
慈悲心 99 compassion
慈悲观 慈悲觀 99 contemplation of loving-kindness and compassion
丛林学院 叢林學院 99 Tsung Lin University
存好心 99
  1. think good thoughts
  2. keep good thoughts
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大弟子 100 chief disciple
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大礼堂 大禮堂 100 Devotees Auditorium
大磬 100 Big Gong
大小乘 100
  1. Greater or Lesser Vehicles
  2. Mahāyāna and Theravāda
大专佛学夏令营 大專佛學夏令營 100 College Buddhist Youth Summer Camp
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
道风 道風 100 the truth of the way is like the wind
道念 100
  1. A Mind of Cultivation
  2. Mindfulness of the Path
道心 100 Mind for the Way
到处都有 到處都有 100 omnipresent
大塔 100
  1. great stupa
  2. Mahabodhi temple
  3. daitō
德号 德號 100 an epithet
德本 100 virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
地球人 100 A World Citizen
地上 100 above the ground
地想 100 contemplation of the earth
动土洒净 動土灑淨 100 Groundbreaking and Purification Ceremony
度化 100 Deliver
都监院 都監院 100 Executive Council
度众 度眾 100 Deliver Sentient Beings
短期出家修道会 短期出家修道會 100 Short-Term Monastic Retreat
二三 195 six non-Buddhist philosophers
发大心 發大心 102 generate great mind
法脉 法脈 102 Dharma lineage
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法乳 102
  1. the milk of the Dharma
  2. the milk of Dharma
法僧 102 a monk who recites mantras
法水长流 法水長流 102 Dharma Water Continuously Flows
法物 102 Dharma objects
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法会 法會 102 a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
梵呗 梵唄 102
  1. Buddhist Chanting
  2. Buddhist hymn
  3. fanbei; buddhist chanting
法器 102
  1. Dharma instrument
  2. a Dharma instrument
法堂 102
  1. Fo Guang Shan Founder's Quarters
  2. Dharma Hall
  3. a Dharma hall
法雨 102
  1. Dharma rain
  2. Dharma Rain
法缘 法緣 102
  1. Dharma Affinity
  2. causes and conditions that accord with the Buddhadharma
  3. conditions leading to dharmas
  4. affinity with the Buddhadharma
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛光道场 佛光道場 102 Fo Guang Shan temple
佛光普照 102 Buddha's Light Shines Universally
佛光人 102 Fo Guang member; Buddha's Light member
佛光山丛林学院 佛光山叢林學院 102 FGS Tsung-Lin University
佛光山佛陀纪念馆 佛光山佛陀紀念館 102 FGS Buddha Museum
佛光山文教基金会 佛光山文教基金會 102 FGS Foundation for Buddhist Culture and Education
佛光山住持 102 Head Abbot of Fo Guang Shan Monastery
佛光文化 102 Fo Guang Cultural Enterprise
佛光缘 佛光緣 102 Fo Guang Affinities
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛说的 佛說的 102 what the Buddha taught
佛陀成道日 102 Buddha's Enlightenment Day
佛像开光法会 佛像開光法會 102 Consecration Ceremony for the Buddha Statue
佛性 70 Buddha-nature; buddhadhatu
佛学会考 佛學會考 102 Buddhist Exam
佛牙舍利 102 Buddha's Tooth Relic
佛宝 佛寶 102 the treasure of the Buddha
佛国 佛國 70
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
佛教历史 佛教歷史 102 history of Buddhism
佛教宗派 102 Buddhist schools
佛书 佛書 102 Buddhist texts; scripture
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
佛学院 佛學院 70
  1. Buddhist college; see 佛光山叢林學院
  2. Buddhist college
福国利民 福國利民 102 Benefit the Country and People
副会长 副會長 102 Vice President (of association, e.g. BLIA)
副团长 副團長 102 Vice President (of group, e.g. BLIA-YAD)
副住持 102 1. Deputy Abbot (male); 2. Deputy Abbess (female)
甘露灌顶 甘露灌頂 103 Blessings by the Nectar
甘露法 103 ambrosial Dharma
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
共修 103 Dharma service
共修法会 共修法會 103 a regular Dharma service
功德主 103
  1. benefactor
  2. a benefactor
功力 103 diligence
共修集会 共修集會 103 collective cultivation
共主 103 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
挂单 掛單 103
  1. lodging
  2. Get Lodging
  3. temporary monastic lodging; to stay overnight at a monastery
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
皈依 103
  1. Taking Refuge
  2. to convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge
皈依典礼 皈依典禮 103 a refuge ceremony
皈依法名 103 Dharma name
国际佛光会世界总会 國際佛光會世界總會 103 Buddha's Light International Association World Headquarters (BLIA World Headquarters)
国际佛光会中华总会 國際佛光會中華總會 103 BLIA Chunghua Headquarters
国际佛光日 國際佛光日 103 International Buddha's Light Day
国际佛教僧伽研习会 國際佛教僧伽研習會 103 International Monastic Seminar
国际僧伽研习会 國際僧伽研習會 103 International Monastic Seminar
海会 海會 104
  1. assembly of monastics
  2. assembly of saints
  3. cemetery
还没有 還沒有 104 absence of
好的开始 好的開始 104 a good beginning
好因好缘 好因好緣 104 Good Causes and Good Conditions
恒河沙 104
  1. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
  3. Sands of the Ganges
和社 104 an abbot; a monk
弘法活动 弘法活動 104 Dharma propagation event
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
弘法利生 104
  1. Propagate the Dharma to Benefit Sentient Beings
  2. Spreading the Dharma to benefit all sentient beings
  3. propagating the Dharma and benefiting sentient beings
护法信徒 護法信徒 104 Dharma protectors and devotees
护教 護教 104 Protecting Buddhism
欢喜地 歡喜地 104
  1. Ground of Joy
  2. the ground of joy
化缘 化緣 104
  1. the reason of a Buddha's or bodhisattva's coming to the world to teach
  2. the conditions or opportunity for transformation
  3. to collect alms
慧命之家 104 spiritual home
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
监寺 監寺 106
  1. Superintendent (of a temple)
  2. temple director; abbot
教理 106 religious doctrine; dogma
教团 教團 106
  1. buddhist order; religious community; religious groups
  2. religious organization
家庭普照 106 a family Dharma service
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
接引佛 106 welcoming Buddha
戒法 106 the rules of the precepts
结缘 結緣 106
  1. Develop Affinities
  2. to develop affinity
  3. to form affinities; karmic affinity
金翅鸟 金翅鳥 106 a garuda
金佛 106 metal Buddha statue
净人 淨人 106 a server
晋山陞座 晉山陞座 106 inaugural ceremony
经本 經本 106 Sutra
净化人心 淨化人心 106 reclaim the noble qualities of the mind
净莲 淨蓮 106 Pure Lotus
净持 淨持 106 a young boy
精舍 106
  1. vihara
  2. vihara; hermitage
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
金身 106 golden body
觉苑 覺苑 106 field of enlightenment
开光落成 開光落成 107 inauguration ceremony
开山寮 開山寮 107 Founder's Hall
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
来迎 來迎 108 coming to greet
礼请 禮請 108 Request for Teachings
量等 108 the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
了简 了簡 108 to expound; to explain; to comment upon
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
灵骨 靈骨 108
  1. relics
  2. Holy Relics
六大 108 six elements
龙华 龍華 76
  1. Dragon-flower
  2. the three dragon-flow assemblies
轮椅捐赠 輪椅捐贈 108 Wheelchair Donation Ceremony
忙就是营养 忙就是營養 109 regard a busy life as a nutritious one
没有待遇的工作 沒有待遇的工作 109 A job without pay
明法 109
  1. method of mantras; magic formule
  2. clear rule by law
  3. the laws of nature
  4. wise edicts
木鱼 木魚 109
  1. wooden fish
  2. a wooden fish
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念佛会 念佛會 110
  1. Chanting Association
  2. a Buddhist name recitation society
念着 念著 110 clinging to illusion
平等观 平等觀 112
  1. contemplation of equality; contemplation on provisional truth
  2. Mind of Equality
菩提场 菩提場 112 bodhimanda; place of enlightenment
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
七大 113 seven elements
千佛 113 thousand Buddhas
请法 請法 113 Request Teachings
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
求法 113 to seek the Dharma
求生 113 seeking rebirth
群生 113 all living beings
人和 114 Interpersonal Harmony
人间化 人間化 114 Humanize
人间通讯社 人間通訊社 114 Life News Agency (LNA)
人间音缘 人間音緣 114 Sounds of the Human World
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人相 114 the notion of a person
日月光 114 Sun, Moon, and Light
日日是好日 114 all days are good days
荣誉会长 榮譽會長 114 Honorary President
荣誉市民 榮譽市民 114 1. Honorary Resident (of city, state); 2. Honorary Citizen (of country)
肉身 114 the physical body
如法 114 In Accord With
如来佛 如來佛 114 Tathagata Buddha
如来之子 如來之子 114 Sons of Zu Lai
如来禅 如來禪 114
  1. Rulai Chan
  2. Tathāgata-dhyāna
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
洒净 灑淨 115 to purify by sprinkling water
三宝佛 三寶佛 115 the Triple Gem Buddhas
三达 三達 115 three insights; trividya
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三佛 115 Trikāya; the three bodies of the Buddha
三好 115 Three Acts of Goodness
三千 115 three thousand-fold
三千界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三坛大戒 三壇大戒 115 ordination; ordination ceremony for nuns and monks
三天 115
  1. three devas
  2. three days
三十三观音 三十三觀音 115 Thirty Three Manifestations of Avalokitesvara
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
僧事 115 monastic affairs; monastic administration
僧团 僧團 115 Sangha; Buddhist monastic community
僧信二众 僧信二眾 115 monastic and lay assemblies
僧侣 僧侶 115
  1. monastic
  2. Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
沙弥尼 沙彌尼 115
  1. sramaneri
  2. sramanerika; a novice Buddhist nun
善美的 115 what is virtuous and beautiful
善念 115 Virtuous Thoughts
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
生起 115 cause; arising
示教利喜 115 Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十方丛林 十方叢林 115
  1. for all senior monks to be abbot
  2. monastery of the ten directions
受法 115 to receive the Dharma
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四大宗旨 115 four objectives (of Fo Guang Shan)
四给 四給 115 Four Givings
四小不可轻 四小不可輕 115 four small things not to be taken lightly
寺院本土化 115 localization of temples
寺院学校化 寺院學校化 115 monasteries functioning as schools
寺主 115 temple director; head of monastery
寺僧 115 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
寺中 115 within a temple
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
素斋 素齋 115
  1. vegetarian meal
  2. vegetarian food
台北别院 台北別院 116 Taipei Branch Temple
泰国法身寺 泰國法身寺 116 Wat Phra Dhammakaya
檀信楼 檀信樓 116 Devotees Building
檀讲师 檀講師 116
  1. lay teacher
  2. Lay Dharma Teacher
剃除 116 to severe
添油香 116 to make a donation
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. elimination of defilements through ascetic practice; dhutanga
徒众 徒眾 116 a group of disciples
退居和尚 116 Former Abbot
陀罗尼经 陀羅尼經 116 dharani sutra
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
卫教 衛教 119 Defending Buddhism
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我见 我見 119 the view of a self
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我相 119 the notion of a self
我有 119 the illusion of the existence of self
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
五比丘 119 five monastics
五大 119 the five elements
五观堂 五觀堂 87
  1. Five Contemplations Hall
  2. dining hall
五戒 119 the five precepts
无明烦恼 無明煩惱 119 Ignorance
五蕴皆空 五蘊皆空 119 all five skandhas are empty
五分 119
  1. five parts
  2. five part teaching
无心 無心 119
  1. no-mind
  2. unintentional
  3. No-Mind
希法 120 future dharmas
想佛 120 contemplate the Buddha
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
协会督导 協會督導 120 Chapter Elder Advisor (BLIA)
心地 120
  1. mind; mental ground
  2. Mind Ground
心想 120 thoughts of the mind; thought
心香 120 A Fragrant Mind
行佛 120 Practice the Buddha's Way
行政中心 120 Administrative Center
行仪 行儀 120 etiquette
心所 120 a mental factor; caitta
信众 信眾 120 devotees
胸量 120 Magnanimity
修行人 120 practitioner
学法女 學法女 120
  1. a novice nun; a female observer of the six commandments
  2. Probationary Nun
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
一成 121 for one person to become enlightened
义工团 義工團 121 Volunteers Department; see 義工會
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
一偈 121 one gatha; a single gatha
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
依果 121 correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
因人 121 the circumstances of people
因缘具足 因緣具足 121 All Causes and Conditions Present
因时 因時 121 the circumstances of time
一期 121
  1. a date; a fixed time
  2. a lifetime
  3. one moment of time
一刹那 一剎那 121
  1. one kṣaṇa; one instant
  2. one ksana
有未来 有未來 121 there will be a future
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
有法 121 something that exists
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
有缘 有緣 121
  1. having karmic affinity; having a karmic connection
  2. to have a cause, link, or connection
浴佛 121 Bathing of the Buddha
浴佛节 浴佛節 121 Buddha's Birthday
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
元亨寺 121 Yuan Heng temple
圆觉 圓覺 121
  1. complete enlightenment
  2. Perfect Enlightenment
圆寂 圓寂 121
  1. perfect rest
  2. perfect rest; to pass away
愿力 願力 121
  1. the power of a vow
  2. Power of Vow
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
云来集 雲來集 121 Great Gathering
赞歎 讚歎 122 praise
早课 早課 122 morning chanting
丈室 122 Small Room
真身 122 true body
真佛 122 real body; saṃbhogakāya
正教 122
  1. correct teaching
  2. orthodox religion
  3. Islam
  4. political teaching
  5. Eastern Orthodox Church
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
智海 122 Ocean of Wisdom
智障 122 a cognitive obstruction
中巴佛光康宁医院 中巴佛光康寧醫院 122 Hospital Los Angeles Paraguay-China
种福田 種福田 122 to cultivate the field of merits
中观寺 中觀寺 122 Zhong Guang Temple
中文大藏经 中文大藏經 122 Chinese Buddhist canon
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
主法 122 Presiding Master
助缘 助緣 122
  1. Supporting Conditions
  2. supportive conditions
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
主事 122 heads of affairs
嘱讬 囑託 122 To Request
驻锡 駐錫 122 to go on a journey
总会长 總會長 122 President (BLIA World HQ)
宗教对话 宗教對話 122 Religious Dialogue
宗教融和 122 interfaith harmony
宗务委员会 宗務委員會 122 FGS Board of Directors
总住持 總住持 122 1. Head Abbot (male); 2. Head Abbess (female)
祖庭 122 ancestral temple
尊重与包容 尊重與包容 122 Respect and Tolerance
做己贵人 做己貴人 122 The One Who Helps You Succeed Is Yourself