Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》, Subduing Arrogance (Teaching) 降伏傲慢(教化)
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 20 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; | 當時舍衛國住有一位憍慢婆羅門 |
2 | 20 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman | 當時舍衛國住有一位憍慢婆羅門 |
3 | 15 | 憍慢 | jiāomàn | arrogance | 當時舍衛國住有一位憍慢婆羅門 |
4 | 15 | 憍慢 | jiāomàn | Arrogance | 當時舍衛國住有一位憍慢婆羅門 |
5 | 15 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀從拘薩羅國遊行教化到舍衛國 |
6 | 7 | 我 | wǒ | self | 我應當前往祇園精舍 |
7 | 7 | 我 | wǒ | [my] dear | 我應當前往祇園精舍 |
8 | 7 | 我 | wǒ | Wo | 我應當前往祇園精舍 |
9 | 7 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我應當前往祇園精舍 |
10 | 7 | 我 | wǒ | ga | 我應當前往祇園精舍 |
11 | 7 | 他 | tā | other; another; some other | 他七世以來的父母種姓清淨 |
12 | 7 | 他 | tā | other | 他七世以來的父母種姓清淨 |
13 | 7 | 他 | tā | tha | 他七世以來的父母種姓清淨 |
14 | 7 | 他 | tā | ṭha | 他七世以來的父母種姓清淨 |
15 | 7 | 他 | tā | other; anya | 他七世以來的父母種姓清淨 |
16 | 5 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 云何善慰喻 |
17 | 5 | 善 | shàn | happy | 云何善慰喻 |
18 | 5 | 善 | shàn | good | 云何善慰喻 |
19 | 5 | 善 | shàn | kind-hearted | 云何善慰喻 |
20 | 5 | 善 | shàn | to be skilled at something | 云何善慰喻 |
21 | 5 | 善 | shàn | familiar | 云何善慰喻 |
22 | 5 | 善 | shàn | to repair | 云何善慰喻 |
23 | 5 | 善 | shàn | to admire | 云何善慰喻 |
24 | 5 | 善 | shàn | to praise | 云何善慰喻 |
25 | 5 | 善 | shàn | Shan | 云何善慰喻 |
26 | 5 | 善 | shàn | kusala; virtuous | 云何善慰喻 |
27 | 5 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 我就和他論議 |
28 | 5 | 就 | jiù | to assume | 我就和他論議 |
29 | 5 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 我就和他論議 |
30 | 5 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 我就和他論議 |
31 | 5 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 我就和他論議 |
32 | 5 | 就 | jiù | to accomplish | 我就和他論議 |
33 | 5 | 就 | jiù | to go with | 我就和他論議 |
34 | 5 | 就 | jiù | to die | 我就和他論議 |
35 | 4 | 在 | zài | in; at | 居住在祇園精舍 |
36 | 4 | 在 | zài | to exist; to be living | 居住在祇園精舍 |
37 | 4 | 在 | zài | to consist of | 居住在祇園精舍 |
38 | 4 | 在 | zài | to be at a post | 居住在祇園精舍 |
39 | 4 | 在 | zài | in; bhū | 居住在祇園精舍 |
40 | 4 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 浩浩蕩蕩的向祇園精舍而來 |
41 | 4 | 而 | ér | as if; to seem like | 浩浩蕩蕩的向祇園精舍而來 |
42 | 4 | 而 | néng | can; able | 浩浩蕩蕩的向祇園精舍而來 |
43 | 4 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 浩浩蕩蕩的向祇園精舍而來 |
44 | 4 | 而 | ér | to arrive; up to | 浩浩蕩蕩的向祇園精舍而來 |
45 | 4 | 祇園精舍 | qíyuán jīngshè | Jetavana; Jetta Grove; Jetta Grove Vihara | 居住在祇園精舍 |
46 | 4 | 向 | xiàng | direction | 浩浩蕩蕩的向祇園精舍而來 |
47 | 4 | 向 | xiàng | to face | 浩浩蕩蕩的向祇園精舍而來 |
48 | 4 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 浩浩蕩蕩的向祇園精舍而來 |
49 | 4 | 向 | xiàng | a north facing window | 浩浩蕩蕩的向祇園精舍而來 |
50 | 4 | 向 | xiàng | a trend | 浩浩蕩蕩的向祇園精舍而來 |
51 | 4 | 向 | xiàng | Xiang | 浩浩蕩蕩的向祇園精舍而來 |
52 | 4 | 向 | xiàng | Xiang | 浩浩蕩蕩的向祇園精舍而來 |
53 | 4 | 向 | xiàng | to move towards | 浩浩蕩蕩的向祇園精舍而來 |
54 | 4 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 浩浩蕩蕩的向祇園精舍而來 |
55 | 4 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 浩浩蕩蕩的向祇園精舍而來 |
56 | 4 | 向 | xiàng | to approximate | 浩浩蕩蕩的向祇園精舍而來 |
57 | 4 | 向 | xiàng | presuming | 浩浩蕩蕩的向祇園精舍而來 |
58 | 4 | 向 | xiàng | to attack | 浩浩蕩蕩的向祇園精舍而來 |
59 | 4 | 向 | xiàng | echo | 浩浩蕩蕩的向祇園精舍而來 |
60 | 4 | 向 | xiàng | to make clear | 浩浩蕩蕩的向祇園精舍而來 |
61 | 4 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 浩浩蕩蕩的向祇園精舍而來 |
62 | 4 | 心 | xīn | heart [organ] | 居然知道我心裏在想什麼 |
63 | 4 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 居然知道我心裏在想什麼 |
64 | 4 | 心 | xīn | mind; consciousness | 居然知道我心裏在想什麼 |
65 | 4 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 居然知道我心裏在想什麼 |
66 | 4 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 居然知道我心裏在想什麼 |
67 | 4 | 心 | xīn | heart | 居然知道我心裏在想什麼 |
68 | 4 | 心 | xīn | emotion | 居然知道我心裏在想什麼 |
69 | 4 | 心 | xīn | intention; consideration | 居然知道我心裏在想什麼 |
70 | 4 | 心 | xīn | disposition; temperament | 居然知道我心裏在想什麼 |
71 | 4 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 居然知道我心裏在想什麼 |
72 | 3 | 為 | wéi | to act as; to serve | 這時佛陀正為大眾說法 |
73 | 3 | 為 | wéi | to change into; to become | 這時佛陀正為大眾說法 |
74 | 3 | 為 | wéi | to be; is | 這時佛陀正為大眾說法 |
75 | 3 | 為 | wéi | to do | 這時佛陀正為大眾說法 |
76 | 3 | 為 | wèi | to support; to help | 這時佛陀正為大眾說法 |
77 | 3 | 為 | wéi | to govern | 這時佛陀正為大眾說法 |
78 | 3 | 說法 | shuō fǎ | a statement; wording | 如果他有所說法 |
79 | 3 | 說法 | shuō fǎ | a opinion; view; understanding | 如果他有所說法 |
80 | 3 | 說法 | shuō fǎ | words from the heart | 如果他有所說法 |
81 | 3 | 說法 | shuō fǎ | Expounding the Dharma | 如果他有所說法 |
82 | 3 | 說法 | shuō fǎ | to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana | 如果他有所說法 |
83 | 3 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 如果他沒有說法 |
84 | 3 | 心想 | xīn xiǎng | thoughts of the mind; thought | 於是心想 |
85 | 3 | 傲慢 | àomàn | arrogant; haughty | 降伏傲慢 |
86 | 3 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 向佛陀請求剃髮出家 |
87 | 3 | 出家 | chūjiā | to renounce | 向佛陀請求剃髮出家 |
88 | 3 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 向佛陀請求剃髮出家 |
89 | 3 | 恭敬 | gōngjìng | to bow; to revere; to hold in deferential respect | 以偈語恭敬地向佛陀請法 |
90 | 3 | 恭敬 | gōngjìng | Respect | 以偈語恭敬地向佛陀請法 |
91 | 3 | 不 | bù | infix potential marker | 但是他卻不尊敬父母 |
92 | 3 | 父母 | fùmǔ | parents; mother and father | 他七世以來的父母種姓清淨 |
93 | 3 | 父母 | fùmǔ | prefects and county magistrates | 他七世以來的父母種姓清淨 |
94 | 3 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 這時佛陀正為大眾說法 |
95 | 3 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 這時佛陀正為大眾說法 |
96 | 3 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 這時佛陀正為大眾說法 |
97 | 3 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 看到佛陀以智慧降伏憍慢婆羅門的傲慢 |
98 | 3 | 以 | yǐ | to rely on | 看到佛陀以智慧降伏憍慢婆羅門的傲慢 |
99 | 3 | 以 | yǐ | to regard | 看到佛陀以智慧降伏憍慢婆羅門的傲慢 |
100 | 3 | 以 | yǐ | to be able to | 看到佛陀以智慧降伏憍慢婆羅門的傲慢 |
101 | 3 | 以 | yǐ | to order; to command | 看到佛陀以智慧降伏憍慢婆羅門的傲慢 |
102 | 3 | 以 | yǐ | used after a verb | 看到佛陀以智慧降伏憍慢婆羅門的傲慢 |
103 | 3 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 看到佛陀以智慧降伏憍慢婆羅門的傲慢 |
104 | 3 | 以 | yǐ | Israel | 看到佛陀以智慧降伏憍慢婆羅門的傲慢 |
105 | 3 | 以 | yǐ | Yi | 看到佛陀以智慧降伏憍慢婆羅門的傲慢 |
106 | 3 | 以 | yǐ | use; yogena | 看到佛陀以智慧降伏憍慢婆羅門的傲慢 |
107 | 3 | 這時 | zhèshí | at this time; at this moment | 這時佛陀正為大眾說法 |
108 | 3 | 了 | liǎo | to know; to understand | 婆羅門聽了 |
109 | 3 | 了 | liǎo | to understand; to know | 婆羅門聽了 |
110 | 3 | 了 | liào | to look afar from a high place | 婆羅門聽了 |
111 | 3 | 了 | liǎo | to complete | 婆羅門聽了 |
112 | 3 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 婆羅門聽了 |
113 | 3 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 婆羅門聽了 |
114 | 3 | 知道 | zhīdào | to know | 佛陀知道憍慢婆羅門的心念 |
115 | 3 | 知道 | zhīdào | Knowing | 佛陀知道憍慢婆羅門的心念 |
116 | 3 | 教化 | jiāohuà | to educate and transform; to civilize | 教化 |
117 | 3 | 教化 | jiàohuā | a beggar | 教化 |
118 | 3 | 教化 | jiàohuā | to beg | 教化 |
119 | 3 | 教化 | jiāohuà | Teach and Transform | 教化 |
120 | 3 | 教化 | jiāohuà | teach and convert; instruct and transform | 教化 |
121 | 3 | 舍衛國 | shèwèi guó | Sravasti; Savatthi | 佛陀從拘薩羅國遊行教化到舍衛國 |
122 | 3 | 法 | fǎ | method; way | 會中聽法的大眾 |
123 | 3 | 法 | fǎ | France | 會中聽法的大眾 |
124 | 3 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 會中聽法的大眾 |
125 | 3 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 會中聽法的大眾 |
126 | 3 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 會中聽法的大眾 |
127 | 3 | 法 | fǎ | an institution | 會中聽法的大眾 |
128 | 3 | 法 | fǎ | to emulate | 會中聽法的大眾 |
129 | 3 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 會中聽法的大眾 |
130 | 3 | 法 | fǎ | punishment | 會中聽法的大眾 |
131 | 3 | 法 | fǎ | Fa | 會中聽法的大眾 |
132 | 3 | 法 | fǎ | a precedent | 會中聽法的大眾 |
133 | 3 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 會中聽法的大眾 |
134 | 3 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 會中聽法的大眾 |
135 | 3 | 法 | fǎ | Dharma | 會中聽法的大眾 |
136 | 3 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 會中聽法的大眾 |
137 | 3 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 會中聽法的大眾 |
138 | 3 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 會中聽法的大眾 |
139 | 3 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 會中聽法的大眾 |
140 | 2 | 後 | hòu | after; later | 由年少的婆羅門前呼後擁 |
141 | 2 | 後 | hòu | empress; queen | 由年少的婆羅門前呼後擁 |
142 | 2 | 後 | hòu | sovereign | 由年少的婆羅門前呼後擁 |
143 | 2 | 後 | hòu | the god of the earth | 由年少的婆羅門前呼後擁 |
144 | 2 | 後 | hòu | late; later | 由年少的婆羅門前呼後擁 |
145 | 2 | 後 | hòu | offspring; descendents | 由年少的婆羅門前呼後擁 |
146 | 2 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 由年少的婆羅門前呼後擁 |
147 | 2 | 後 | hòu | behind; back | 由年少的婆羅門前呼後擁 |
148 | 2 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 由年少的婆羅門前呼後擁 |
149 | 2 | 後 | hòu | Hou | 由年少的婆羅門前呼後擁 |
150 | 2 | 後 | hòu | after; behind | 由年少的婆羅門前呼後擁 |
151 | 2 | 後 | hòu | following | 由年少的婆羅門前呼後擁 |
152 | 2 | 後 | hòu | to be delayed | 由年少的婆羅門前呼後擁 |
153 | 2 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 由年少的婆羅門前呼後擁 |
154 | 2 | 後 | hòu | feudal lords | 由年少的婆羅門前呼後擁 |
155 | 2 | 後 | hòu | Hou | 由年少的婆羅門前呼後擁 |
156 | 2 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 由年少的婆羅門前呼後擁 |
157 | 2 | 後 | hòu | rear; paścāt | 由年少的婆羅門前呼後擁 |
158 | 2 | 偈語 | jì yǔ | the words of a chant | 以偈語恭敬地向佛陀請法 |
159 | 2 | 種姓 | zhǒngxìng | Buddhist lineage; gotra | 他七世以來的父母種姓清淨 |
160 | 2 | 也 | yě | ya | 也不同我打招呼 |
161 | 2 | 到了 | dàole | at last; finally; in the end | 憍慢婆羅門聽說佛陀遊行教化到了舍衛國 |
162 | 2 | 想 | xiǎng | to think | 居然知道我心裏在想什麼 |
163 | 2 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 居然知道我心裏在想什麼 |
164 | 2 | 想 | xiǎng | to want | 居然知道我心裏在想什麼 |
165 | 2 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 居然知道我心裏在想什麼 |
166 | 2 | 想 | xiǎng | to plan | 居然知道我心裏在想什麼 |
167 | 2 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 居然知道我心裏在想什麼 |
168 | 2 | 降伏 | xiángfú | to subdue; to vanquish; to tame; to pacify | 降伏傲慢 |
169 | 2 | 降伏 | xiángfú | someone who has surrendered | 降伏傲慢 |
170 | 2 | 降伏 | xiángfú | to subdue | 降伏傲慢 |
171 | 2 | 降伏 | xiángfú | subjugation; abhicara | 降伏傲慢 |
172 | 2 | 來 | lái | to come | 浩浩蕩蕩的向祇園精舍而來 |
173 | 2 | 來 | lái | please | 浩浩蕩蕩的向祇園精舍而來 |
174 | 2 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 浩浩蕩蕩的向祇園精舍而來 |
175 | 2 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 浩浩蕩蕩的向祇園精舍而來 |
176 | 2 | 來 | lái | wheat | 浩浩蕩蕩的向祇園精舍而來 |
177 | 2 | 來 | lái | next; future | 浩浩蕩蕩的向祇園精舍而來 |
178 | 2 | 來 | lái | a simple complement of direction | 浩浩蕩蕩的向祇園精舍而來 |
179 | 2 | 來 | lái | to occur; to arise | 浩浩蕩蕩的向祇園精舍而來 |
180 | 2 | 來 | lái | to earn | 浩浩蕩蕩的向祇園精舍而來 |
181 | 2 | 來 | lái | to come; āgata | 浩浩蕩蕩的向祇園精舍而來 |
182 | 2 | 應當 | yīngdāng | should; ought to | 我應當前往祇園精舍 |
183 | 2 | 都 | dū | capital city | 佛陀都不曾看我一眼 |
184 | 2 | 都 | dū | a city; a metropolis | 佛陀都不曾看我一眼 |
185 | 2 | 都 | dōu | all | 佛陀都不曾看我一眼 |
186 | 2 | 都 | dū | elegant; refined | 佛陀都不曾看我一眼 |
187 | 2 | 都 | dū | Du | 佛陀都不曾看我一眼 |
188 | 2 | 都 | dū | to establish a capital city | 佛陀都不曾看我一眼 |
189 | 2 | 都 | dū | to reside | 佛陀都不曾看我一眼 |
190 | 2 | 都 | dū | to total; to tally | 佛陀都不曾看我一眼 |
191 | 2 | 慢 | màn | slow | 云何不起慢 |
192 | 2 | 慢 | màn | indifferent; idle | 云何不起慢 |
193 | 2 | 慢 | màn | to neglect | 云何不起慢 |
194 | 2 | 慢 | màn | arrogant; boastful | 云何不起慢 |
195 | 2 | 慢 | màn | to coat; to plaster | 云何不起慢 |
196 | 2 | 慢 | màn | mana; pride; arrogance; conceit | 云何不起慢 |
197 | 2 | 慢 | màn | conceit; abhimāna | 云何不起慢 |
198 | 2 | 遊行 | yóuxíng | to march; to parade; to demonstrate | 佛陀從拘薩羅國遊行教化到舍衛國 |
199 | 2 | 遊行 | yóuxíng | to wander, travel | 佛陀從拘薩羅國遊行教化到舍衛國 |
200 | 2 | 遊行 | yóuxíng | wandering; travelling | 佛陀從拘薩羅國遊行教化到舍衛國 |
201 | 2 | 禮拜 | lǐbài | week | 便想向佛陀禮拜 |
202 | 2 | 禮拜 | lǐbài | a religious service | 便想向佛陀禮拜 |
203 | 2 | 禮拜 | lǐbài | to worship | 便想向佛陀禮拜 |
204 | 2 | 禮拜 | lǐbài | Sunday | 便想向佛陀禮拜 |
205 | 2 | 禮拜 | lǐbài | Prostrate | 便想向佛陀禮拜 |
206 | 2 | 等 | děng | et cetera; and so on | 於此賢聖等 |
207 | 2 | 等 | děng | to wait | 於此賢聖等 |
208 | 2 | 等 | děng | to be equal | 於此賢聖等 |
209 | 2 | 等 | děng | degree; level | 於此賢聖等 |
210 | 2 | 等 | děng | to compare | 於此賢聖等 |
211 | 2 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 云何善供養 |
212 | 2 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 云何善供養 |
213 | 2 | 供養 | gòngyǎng | offering | 云何善供養 |
214 | 2 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship;pūjana | 云何善供養 |
215 | 2 | 一 | yī | one | 有一年 |
216 | 2 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有一年 |
217 | 2 | 一 | yī | pure; concentrated | 有一年 |
218 | 2 | 一 | yī | first | 有一年 |
219 | 2 | 一 | yī | the same | 有一年 |
220 | 2 | 一 | yī | sole; single | 有一年 |
221 | 2 | 一 | yī | a very small amount | 有一年 |
222 | 2 | 一 | yī | Yi | 有一年 |
223 | 2 | 一 | yī | other | 有一年 |
224 | 2 | 一 | yī | to unify | 有一年 |
225 | 2 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 有一年 |
226 | 2 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 有一年 |
227 | 2 | 一 | yī | one; eka | 有一年 |
228 | 2 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 云何不起慢 |
229 | 2 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 云何不起慢 |
230 | 2 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 云何不起慢 |
231 | 2 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 云何不起慢 |
232 | 2 | 起 | qǐ | to start | 云何不起慢 |
233 | 2 | 起 | qǐ | to establish; to build | 云何不起慢 |
234 | 2 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 云何不起慢 |
235 | 2 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 云何不起慢 |
236 | 2 | 起 | qǐ | to get out of bed | 云何不起慢 |
237 | 2 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 云何不起慢 |
238 | 2 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 云何不起慢 |
239 | 2 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 云何不起慢 |
240 | 2 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 云何不起慢 |
241 | 2 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 云何不起慢 |
242 | 2 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 云何不起慢 |
243 | 2 | 起 | qǐ | to conjecture | 云何不起慢 |
244 | 2 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 云何不起慢 |
245 | 2 | 居住 | jūzhù | to reside; to dwell | 居住在祇園精舍 |
246 | 2 | 前 | qián | front | 由年少的婆羅門前呼後擁 |
247 | 2 | 前 | qián | former; the past | 由年少的婆羅門前呼後擁 |
248 | 2 | 前 | qián | to go forward | 由年少的婆羅門前呼後擁 |
249 | 2 | 前 | qián | preceding | 由年少的婆羅門前呼後擁 |
250 | 2 | 前 | qián | before; earlier; prior | 由年少的婆羅門前呼後擁 |
251 | 2 | 前 | qián | to appear before | 由年少的婆羅門前呼後擁 |
252 | 2 | 前 | qián | future | 由年少的婆羅門前呼後擁 |
253 | 2 | 前 | qián | top; first | 由年少的婆羅門前呼後擁 |
254 | 2 | 前 | qián | battlefront | 由年少的婆羅門前呼後擁 |
255 | 2 | 前 | qián | before; former; pūrva | 由年少的婆羅門前呼後擁 |
256 | 2 | 前 | qián | facing; mukha | 由年少的婆羅門前呼後擁 |
257 | 2 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 正智善解脫 |
258 | 2 | 解脫 | jiětuō | liberation | 正智善解脫 |
259 | 2 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 正智善解脫 |
260 | 2 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 他七世以來的父母種姓清淨 |
261 | 2 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 他七世以來的父母種姓清淨 |
262 | 2 | 清淨 | qīngjìng | concise | 他七世以來的父母種姓清淨 |
263 | 2 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 他七世以來的父母種姓清淨 |
264 | 2 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 他七世以來的父母種姓清淨 |
265 | 2 | 清淨 | qīngjìng | purity | 他七世以來的父母種姓清淨 |
266 | 2 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 他七世以來的父母種姓清淨 |
267 | 2 | 師長 | shīzhǎng | teacher | 賢人以及師長 |
268 | 2 | 師長 | shīzhǎng | military division level commander | 賢人以及師長 |
269 | 2 | 師長 | shīzhǎng | minister; senior court official | 賢人以及師長 |
270 | 2 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 我就和他論議 |
271 | 2 | 和 | hé | peace; harmony | 我就和他論議 |
272 | 2 | 和 | hé | He | 我就和他論議 |
273 | 2 | 和 | hé | harmonious [sound] | 我就和他論議 |
274 | 2 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 我就和他論議 |
275 | 2 | 和 | hé | warm | 我就和他論議 |
276 | 2 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 我就和他論議 |
277 | 2 | 和 | hé | a transaction | 我就和他論議 |
278 | 2 | 和 | hé | a bell on a chariot | 我就和他論議 |
279 | 2 | 和 | hé | a musical instrument | 我就和他論議 |
280 | 2 | 和 | hé | a military gate | 我就和他論議 |
281 | 2 | 和 | hé | a coffin headboard | 我就和他論議 |
282 | 2 | 和 | hé | a skilled worker | 我就和他論議 |
283 | 2 | 和 | hé | compatible | 我就和他論議 |
284 | 2 | 和 | hé | calm; peaceful | 我就和他論議 |
285 | 2 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 我就和他論議 |
286 | 2 | 和 | hè | to write a matching poem | 我就和他論議 |
287 | 2 | 和 | hé | harmony; gentleness | 我就和他論議 |
288 | 2 | 和 | hé | venerable | 我就和他論議 |
289 | 2 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又更增長傲慢 |
290 | 1 | 從 | cóng | to follow | 佛陀從拘薩羅國遊行教化到舍衛國 |
291 | 1 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 佛陀從拘薩羅國遊行教化到舍衛國 |
292 | 1 | 從 | cóng | to participate in something | 佛陀從拘薩羅國遊行教化到舍衛國 |
293 | 1 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 佛陀從拘薩羅國遊行教化到舍衛國 |
294 | 1 | 從 | cóng | something secondary | 佛陀從拘薩羅國遊行教化到舍衛國 |
295 | 1 | 從 | cóng | remote relatives | 佛陀從拘薩羅國遊行教化到舍衛國 |
296 | 1 | 從 | cóng | secondary | 佛陀從拘薩羅國遊行教化到舍衛國 |
297 | 1 | 從 | cóng | to go on; to advance | 佛陀從拘薩羅國遊行教化到舍衛國 |
298 | 1 | 從 | cōng | at ease; informal | 佛陀從拘薩羅國遊行教化到舍衛國 |
299 | 1 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 佛陀從拘薩羅國遊行教化到舍衛國 |
300 | 1 | 從 | zòng | to release | 佛陀從拘薩羅國遊行教化到舍衛國 |
301 | 1 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 佛陀從拘薩羅國遊行教化到舍衛國 |
302 | 1 | 輕 | qīng | light; not heavy | 不曾被他人輕毀 |
303 | 1 | 輕 | qīng | easy; relaxed; carefree | 不曾被他人輕毀 |
304 | 1 | 輕 | qīng | simple; convenient | 不曾被他人輕毀 |
305 | 1 | 輕 | qīng | small in number or degree | 不曾被他人輕毀 |
306 | 1 | 輕 | qīng | gentle | 不曾被他人輕毀 |
307 | 1 | 輕 | qīng | to belittle; to make light of | 不曾被他人輕毀 |
308 | 1 | 輕 | qīng | nimble; agile; portable | 不曾被他人輕毀 |
309 | 1 | 輕 | qīng | unimportant | 不曾被他人輕毀 |
310 | 1 | 輕 | qīng | frivolous | 不曾被他人輕毀 |
311 | 1 | 輕 | qīng | imprudent | 不曾被他人輕毀 |
312 | 1 | 輕 | qīng | to smooth | 不曾被他人輕毀 |
313 | 1 | 輕 | qīng | to soothe | 不曾被他人輕毀 |
314 | 1 | 輕 | qīng | lowly | 不曾被他人輕毀 |
315 | 1 | 悄悄 | qiǎoqiǎo | woried | 我就悄悄回來 |
316 | 1 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 終於證得阿羅漢果 |
317 | 1 | 得 | děi | to want to; to need to | 終於證得阿羅漢果 |
318 | 1 | 得 | děi | must; ought to | 終於證得阿羅漢果 |
319 | 1 | 得 | dé | de | 終於證得阿羅漢果 |
320 | 1 | 得 | de | infix potential marker | 終於證得阿羅漢果 |
321 | 1 | 得 | dé | to result in | 終於證得阿羅漢果 |
322 | 1 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 終於證得阿羅漢果 |
323 | 1 | 得 | dé | to be satisfied | 終於證得阿羅漢果 |
324 | 1 | 得 | dé | to be finished | 終於證得阿羅漢果 |
325 | 1 | 得 | děi | satisfying | 終於證得阿羅漢果 |
326 | 1 | 得 | dé | to contract | 終於證得阿羅漢果 |
327 | 1 | 得 | dé | to hear | 終於證得阿羅漢果 |
328 | 1 | 得 | dé | to have; there is | 終於證得阿羅漢果 |
329 | 1 | 得 | dé | marks time passed | 終於證得阿羅漢果 |
330 | 1 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 終於證得阿羅漢果 |
331 | 1 | 回來 | huílai | to return; to come back | 我就悄悄回來 |
332 | 1 | 回來 | huílai | wait on | 我就悄悄回來 |
333 | 1 | 意念 | yìniàn | an idea; a thought | 就應該堅定這個意念 |
334 | 1 | 車 | chē | a vehicle | 於是憍慢婆羅門隨即乘坐俊美的白馬車 |
335 | 1 | 車 | chē | Kangxi radical 159 | 於是憍慢婆羅門隨即乘坐俊美的白馬車 |
336 | 1 | 車 | chē | a cart; a carriage | 於是憍慢婆羅門隨即乘坐俊美的白馬車 |
337 | 1 | 車 | chē | a tool with a wheel | 於是憍慢婆羅門隨即乘坐俊美的白馬車 |
338 | 1 | 車 | chē | a machine | 於是憍慢婆羅門隨即乘坐俊美的白馬車 |
339 | 1 | 車 | chē | metal turning; lathe work | 於是憍慢婆羅門隨即乘坐俊美的白馬車 |
340 | 1 | 車 | chē | to lift hydraulically | 於是憍慢婆羅門隨即乘坐俊美的白馬車 |
341 | 1 | 車 | chē | to transport something in a cart | 於是憍慢婆羅門隨即乘坐俊美的白馬車 |
342 | 1 | 車 | chē | to sew with a sewing machine | 於是憍慢婆羅門隨即乘坐俊美的白馬車 |
343 | 1 | 車 | chē | to turn | 於是憍慢婆羅門隨即乘坐俊美的白馬車 |
344 | 1 | 車 | chē | Che | 於是憍慢婆羅門隨即乘坐俊美的白馬車 |
345 | 1 | 車 | jū | a chariot | 於是憍慢婆羅門隨即乘坐俊美的白馬車 |
346 | 1 | 車 | chē | jaw | 於是憍慢婆羅門隨即乘坐俊美的白馬車 |
347 | 1 | 車 | chē | ivory bedframe | 於是憍慢婆羅門隨即乘坐俊美的白馬車 |
348 | 1 | 車 | chē | to transport | 於是憍慢婆羅門隨即乘坐俊美的白馬車 |
349 | 1 | 車 | jū | mother-of-pearl | 於是憍慢婆羅門隨即乘坐俊美的白馬車 |
350 | 1 | 車 | chē | a waterwheel; equipment for lifting water | 於是憍慢婆羅門隨即乘坐俊美的白馬車 |
351 | 1 | 車 | chē | cha | 於是憍慢婆羅門隨即乘坐俊美的白馬車 |
352 | 1 | 車 | chē | cart; ratha | 於是憍慢婆羅門隨即乘坐俊美的白馬車 |
353 | 1 | 到 | dào | to arrive | 佛陀從拘薩羅國遊行教化到舍衛國 |
354 | 1 | 到 | dào | to go | 佛陀從拘薩羅國遊行教化到舍衛國 |
355 | 1 | 到 | dào | careful | 佛陀從拘薩羅國遊行教化到舍衛國 |
356 | 1 | 到 | dào | Dao | 佛陀從拘薩羅國遊行教化到舍衛國 |
357 | 1 | 到 | dào | approach; upagati | 佛陀從拘薩羅國遊行教化到舍衛國 |
358 | 1 | 修道 | xiūdào | to cultivate | 精進修道 |
359 | 1 | 修道 | xiūdào | to practice Taoism | 精進修道 |
360 | 1 | 修道 | xiūdào | Practitioner | 精進修道 |
361 | 1 | 修道 | xiūdào | the path of cultivation | 精進修道 |
362 | 1 | 前往 | qiánwǎng | to go forward | 我應當前往祇園精舍 |
363 | 1 | 剃髮 | tì fà | to shave the hair | 向佛陀請求剃髮出家 |
364 | 1 | 剃髮 | tì fà | to become a monastic | 向佛陀請求剃髮出家 |
365 | 1 | 讚歎 | zàntàn | praise | 都齊聲讚歎佛陀的威德不可思議 |
366 | 1 | 位 | wèi | position; location; place | 當時舍衛國住有一位憍慢婆羅門 |
367 | 1 | 位 | wèi | bit | 當時舍衛國住有一位憍慢婆羅門 |
368 | 1 | 位 | wèi | a seat | 當時舍衛國住有一位憍慢婆羅門 |
369 | 1 | 位 | wèi | a post | 當時舍衛國住有一位憍慢婆羅門 |
370 | 1 | 位 | wèi | a rank; status | 當時舍衛國住有一位憍慢婆羅門 |
371 | 1 | 位 | wèi | a throne | 當時舍衛國住有一位憍慢婆羅門 |
372 | 1 | 位 | wèi | Wei | 當時舍衛國住有一位憍慢婆羅門 |
373 | 1 | 位 | wèi | the standard form of an object | 當時舍衛國住有一位憍慢婆羅門 |
374 | 1 | 位 | wèi | a polite form of address | 當時舍衛國住有一位憍慢婆羅門 |
375 | 1 | 位 | wèi | at; located at | 當時舍衛國住有一位憍慢婆羅門 |
376 | 1 | 位 | wèi | to arrange | 當時舍衛國住有一位憍慢婆羅門 |
377 | 1 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 當時舍衛國住有一位憍慢婆羅門 |
378 | 1 | 乘坐 | chéngzuò | to ride; to travel | 於是憍慢婆羅門隨即乘坐俊美的白馬車 |
379 | 1 | 及長 | jízhǎng | to grow up | 父母及長兄 |
380 | 1 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所不應生慢 |
381 | 1 | 所 | suǒ | a place; a location | 所不應生慢 |
382 | 1 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所不應生慢 |
383 | 1 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所不應生慢 |
384 | 1 | 所 | suǒ | meaning | 所不應生慢 |
385 | 1 | 所 | suǒ | garrison | 所不應生慢 |
386 | 1 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所不應生慢 |
387 | 1 | 增長 | zēngzhǎng | to increase; to grow | 又更增長傲慢 |
388 | 1 | 增長 | zēngzhǎng | to increase, grow | 又更增長傲慢 |
389 | 1 | 增長 | zēngzhǎng | augmentation; paustika | 又更增長傲慢 |
390 | 1 | 增長 | zēngzhǎng | to increase; vṛddhi | 又更增長傲慢 |
391 | 1 | 增長 | zēngzhǎng | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | 又更增長傲慢 |
392 | 1 | 增長 | zēngzhǎng | Virudhaka; Virudhaka Deva King of the South | 又更增長傲慢 |
393 | 1 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 種姓可以說無人能比 |
394 | 1 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 種姓可以說無人能比 |
395 | 1 | 說 | shuì | to persuade | 種姓可以說無人能比 |
396 | 1 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 種姓可以說無人能比 |
397 | 1 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 種姓可以說無人能比 |
398 | 1 | 說 | shuō | to claim; to assert | 種姓可以說無人能比 |
399 | 1 | 說 | shuō | allocution | 種姓可以說無人能比 |
400 | 1 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 種姓可以說無人能比 |
401 | 1 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 種姓可以說無人能比 |
402 | 1 | 說 | shuō | speach; vāda | 種姓可以說無人能比 |
403 | 1 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 種姓可以說無人能比 |
404 | 1 | 下車 | xiàchē | to alight from a vehicle | 憍慢婆羅門下車走進精舍 |
405 | 1 | 下車 | xiàchē | to take up a government post | 憍慢婆羅門下車走進精舍 |
406 | 1 | 精舍 | jīngshè | vihara | 憍慢婆羅門下車走進精舍 |
407 | 1 | 精舍 | jīngshè | vihara; hermitage | 憍慢婆羅門下車走進精舍 |
408 | 1 | 本來 | běnlái | original | 你本來是為法義而來 |
409 | 1 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 離貪恚癡心 |
410 | 1 | 離 | lí | a mythical bird | 離貪恚癡心 |
411 | 1 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 離貪恚癡心 |
412 | 1 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 離貪恚癡心 |
413 | 1 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 離貪恚癡心 |
414 | 1 | 離 | lí | a mountain ash | 離貪恚癡心 |
415 | 1 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 離貪恚癡心 |
416 | 1 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 離貪恚癡心 |
417 | 1 | 離 | lí | to cut off | 離貪恚癡心 |
418 | 1 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 離貪恚癡心 |
419 | 1 | 離 | lí | to be distant from | 離貪恚癡心 |
420 | 1 | 離 | lí | two | 離貪恚癡心 |
421 | 1 | 離 | lí | to array; to align | 離貪恚癡心 |
422 | 1 | 離 | lí | to pass through; to experience | 離貪恚癡心 |
423 | 1 | 離 | lí | transcendence | 離貪恚癡心 |
424 | 1 | 財富 | cáifù | wealth; riches | 財富 |
425 | 1 | 賢聖 | xián shèng | worthy people and sages | 於此賢聖等 |
426 | 1 | 賢聖 | xián shèng | noble ones | 於此賢聖等 |
427 | 1 | 無人 | wú rén | unmanned; uninhabited | 種姓可以說無人能比 |
428 | 1 | 正智 | zhèngzhì | correct understanding; wisdom | 正智善解脫 |
429 | 1 | 心懷 | xīnhuái | to harbor thoughts; to cherish; to entertain | 只要心懷清淨就足夠了 |
430 | 1 | 居然 | jūrán | safe | 居然知道我心裏在想什麼 |
431 | 1 | 去除 | qùchú | to remove; dislodge; to eliminate | 不善心不但沒有去除 |
432 | 1 | 以來 | yǐlái | afterwards | 他七世以來的父母種姓清淨 |
433 | 1 | 以來 | yǐlái | additional; extra | 他七世以來的父母種姓清淨 |
434 | 1 | 端正 | duānzhèng | upright | 容貌端正 |
435 | 1 | 端正 | duānzhèng | to prepare | 容貌端正 |
436 | 1 | 端正 | duānzhèng | regular; proper; correct | 容貌端正 |
437 | 1 | 一眼 | yīyǎn | a glance; a quick look; a glimpse | 佛陀都不曾看我一眼 |
438 | 1 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 所不應生慢 |
439 | 1 | 生 | shēng | to live | 所不應生慢 |
440 | 1 | 生 | shēng | raw | 所不應生慢 |
441 | 1 | 生 | shēng | a student | 所不應生慢 |
442 | 1 | 生 | shēng | life | 所不應生慢 |
443 | 1 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 所不應生慢 |
444 | 1 | 生 | shēng | alive | 所不應生慢 |
445 | 1 | 生 | shēng | a lifetime | 所不應生慢 |
446 | 1 | 生 | shēng | to initiate; to become | 所不應生慢 |
447 | 1 | 生 | shēng | to grow | 所不應生慢 |
448 | 1 | 生 | shēng | unfamiliar | 所不應生慢 |
449 | 1 | 生 | shēng | not experienced | 所不應生慢 |
450 | 1 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 所不應生慢 |
451 | 1 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 所不應生慢 |
452 | 1 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 所不應生慢 |
453 | 1 | 生 | shēng | gender | 所不應生慢 |
454 | 1 | 生 | shēng | to develop; to grow | 所不應生慢 |
455 | 1 | 生 | shēng | to set up | 所不應生慢 |
456 | 1 | 生 | shēng | a prostitute | 所不應生慢 |
457 | 1 | 生 | shēng | a captive | 所不應生慢 |
458 | 1 | 生 | shēng | a gentleman | 所不應生慢 |
459 | 1 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 所不應生慢 |
460 | 1 | 生 | shēng | unripe | 所不應生慢 |
461 | 1 | 生 | shēng | nature | 所不應生慢 |
462 | 1 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 所不應生慢 |
463 | 1 | 生 | shēng | destiny | 所不應生慢 |
464 | 1 | 生 | shēng | birth | 所不應生慢 |
465 | 1 | 謙 | qiān | humble; modest | 謙下而問訊 |
466 | 1 | 謙 | qiān | Qian | 謙下而問訊 |
467 | 1 | 謙 | qiàn | satisfied | 謙下而問訊 |
468 | 1 | 謙 | qiān | Modest | 謙下而問訊 |
469 | 1 | 謙 | qiān | humble; praṇata | 謙下而問訊 |
470 | 1 | 應允 | yīngyǔn | to give one's assent; to consent | 於是慈悲應允他出家 |
471 | 1 | 精通 | jīngtōng | to be proficient | 精通世間學問 |
472 | 1 | 更 | gēng | to change; to ammend | 又更增長傲慢 |
473 | 1 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 又更增長傲慢 |
474 | 1 | 更 | gēng | to experience | 又更增長傲慢 |
475 | 1 | 更 | gēng | to improve | 又更增長傲慢 |
476 | 1 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 又更增長傲慢 |
477 | 1 | 更 | gēng | to compensate | 又更增長傲慢 |
478 | 1 | 更 | gēng | contacts | 又更增長傲慢 |
479 | 1 | 更 | gèng | to increase | 又更增長傲慢 |
480 | 1 | 更 | gēng | forced military service | 又更增長傲慢 |
481 | 1 | 更 | gēng | Geng | 又更增長傲慢 |
482 | 1 | 更 | jīng | to experience | 又更增長傲慢 |
483 | 1 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 就應該堅定這個意念 |
484 | 1 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 漏盡阿羅漢 |
485 | 1 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 漏盡阿羅漢 |
486 | 1 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 漏盡阿羅漢 |
487 | 1 | 盡 | jìn | to vanish | 漏盡阿羅漢 |
488 | 1 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 漏盡阿羅漢 |
489 | 1 | 盡 | jìn | to die | 漏盡阿羅漢 |
490 | 1 | 心念 | xīn niàn | to think of; to miss | 佛陀知道憍慢婆羅門的心念 |
491 | 1 | 心念 | xīn niàn | awareness; thought; mental state | 佛陀知道憍慢婆羅門的心念 |
492 | 1 | 心念 | xīn niàn | Thoughts | 佛陀知道憍慢婆羅門的心念 |
493 | 1 | 阿羅漢果 | aluóhàn guǒ | state of full attainment of arhatship | 終於證得阿羅漢果 |
494 | 1 | 阿羅漢果 | aluóhàn guǒ | the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening | 終於證得阿羅漢果 |
495 | 1 | 一天 | yītiān | one day | 一天 |
496 | 1 | 一天 | yītiān | on a particular day | 一天 |
497 | 1 | 一天 | yītiān | the whole sky | 一天 |
498 | 1 | 一天 | yītiān | as big as the sky; very large | 一天 |
499 | 1 | 吧 | bā | ba | 不如回去吧 |
500 | 1 | 吧 | bā | a bar | 不如回去吧 |
Frequencies of all Words
Top 655
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 20 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; | 當時舍衛國住有一位憍慢婆羅門 |
2 | 20 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman | 當時舍衛國住有一位憍慢婆羅門 |
3 | 15 | 憍慢 | jiāomàn | arrogance | 當時舍衛國住有一位憍慢婆羅門 |
4 | 15 | 憍慢 | jiāomàn | Arrogance | 當時舍衛國住有一位憍慢婆羅門 |
5 | 15 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀從拘薩羅國遊行教化到舍衛國 |
6 | 11 | 的 | de | possessive particle | 他七世以來的父母種姓清淨 |
7 | 11 | 的 | de | structural particle | 他七世以來的父母種姓清淨 |
8 | 11 | 的 | de | complement | 他七世以來的父母種姓清淨 |
9 | 11 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 他七世以來的父母種姓清淨 |
10 | 7 | 我 | wǒ | I; me; my | 我應當前往祇園精舍 |
11 | 7 | 我 | wǒ | self | 我應當前往祇園精舍 |
12 | 7 | 我 | wǒ | we; our | 我應當前往祇園精舍 |
13 | 7 | 我 | wǒ | [my] dear | 我應當前往祇園精舍 |
14 | 7 | 我 | wǒ | Wo | 我應當前往祇園精舍 |
15 | 7 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我應當前往祇園精舍 |
16 | 7 | 我 | wǒ | ga | 我應當前往祇園精舍 |
17 | 7 | 我 | wǒ | I; aham | 我應當前往祇園精舍 |
18 | 7 | 他 | tā | he; him | 他七世以來的父母種姓清淨 |
19 | 7 | 他 | tā | another aspect | 他七世以來的父母種姓清淨 |
20 | 7 | 他 | tā | other; another; some other | 他七世以來的父母種姓清淨 |
21 | 7 | 他 | tā | everybody | 他七世以來的父母種姓清淨 |
22 | 7 | 他 | tā | other | 他七世以來的父母種姓清淨 |
23 | 7 | 他 | tuō | other; another; some other | 他七世以來的父母種姓清淨 |
24 | 7 | 他 | tā | tha | 他七世以來的父母種姓清淨 |
25 | 7 | 他 | tā | ṭha | 他七世以來的父母種姓清淨 |
26 | 7 | 他 | tā | other; anya | 他七世以來的父母種姓清淨 |
27 | 5 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 云何善慰喻 |
28 | 5 | 善 | shàn | happy | 云何善慰喻 |
29 | 5 | 善 | shàn | good | 云何善慰喻 |
30 | 5 | 善 | shàn | kind-hearted | 云何善慰喻 |
31 | 5 | 善 | shàn | to be skilled at something | 云何善慰喻 |
32 | 5 | 善 | shàn | familiar | 云何善慰喻 |
33 | 5 | 善 | shàn | to repair | 云何善慰喻 |
34 | 5 | 善 | shàn | to admire | 云何善慰喻 |
35 | 5 | 善 | shàn | to praise | 云何善慰喻 |
36 | 5 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 云何善慰喻 |
37 | 5 | 善 | shàn | Shan | 云何善慰喻 |
38 | 5 | 善 | shàn | kusala; virtuous | 云何善慰喻 |
39 | 5 | 就 | jiù | right away | 我就和他論議 |
40 | 5 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 我就和他論議 |
41 | 5 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 我就和他論議 |
42 | 5 | 就 | jiù | to assume | 我就和他論議 |
43 | 5 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 我就和他論議 |
44 | 5 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 我就和他論議 |
45 | 5 | 就 | jiù | precisely; exactly | 我就和他論議 |
46 | 5 | 就 | jiù | namely | 我就和他論議 |
47 | 5 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 我就和他論議 |
48 | 5 | 就 | jiù | only; just | 我就和他論議 |
49 | 5 | 就 | jiù | to accomplish | 我就和他論議 |
50 | 5 | 就 | jiù | to go with | 我就和他論議 |
51 | 5 | 就 | jiù | already | 我就和他論議 |
52 | 5 | 就 | jiù | as much as | 我就和他論議 |
53 | 5 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 我就和他論議 |
54 | 5 | 就 | jiù | even if | 我就和他論議 |
55 | 5 | 就 | jiù | to die | 我就和他論議 |
56 | 5 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 我就和他論議 |
57 | 4 | 在 | zài | in; at | 居住在祇園精舍 |
58 | 4 | 在 | zài | at | 居住在祇園精舍 |
59 | 4 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 居住在祇園精舍 |
60 | 4 | 在 | zài | to exist; to be living | 居住在祇園精舍 |
61 | 4 | 在 | zài | to consist of | 居住在祇園精舍 |
62 | 4 | 在 | zài | to be at a post | 居住在祇園精舍 |
63 | 4 | 在 | zài | in; bhū | 居住在祇園精舍 |
64 | 4 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 浩浩蕩蕩的向祇園精舍而來 |
65 | 4 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 浩浩蕩蕩的向祇園精舍而來 |
66 | 4 | 而 | ér | you | 浩浩蕩蕩的向祇園精舍而來 |
67 | 4 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 浩浩蕩蕩的向祇園精舍而來 |
68 | 4 | 而 | ér | right away; then | 浩浩蕩蕩的向祇園精舍而來 |
69 | 4 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 浩浩蕩蕩的向祇園精舍而來 |
70 | 4 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 浩浩蕩蕩的向祇園精舍而來 |
71 | 4 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 浩浩蕩蕩的向祇園精舍而來 |
72 | 4 | 而 | ér | how can it be that? | 浩浩蕩蕩的向祇園精舍而來 |
73 | 4 | 而 | ér | so as to | 浩浩蕩蕩的向祇園精舍而來 |
74 | 4 | 而 | ér | only then | 浩浩蕩蕩的向祇園精舍而來 |
75 | 4 | 而 | ér | as if; to seem like | 浩浩蕩蕩的向祇園精舍而來 |
76 | 4 | 而 | néng | can; able | 浩浩蕩蕩的向祇園精舍而來 |
77 | 4 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 浩浩蕩蕩的向祇園精舍而來 |
78 | 4 | 而 | ér | me | 浩浩蕩蕩的向祇園精舍而來 |
79 | 4 | 而 | ér | to arrive; up to | 浩浩蕩蕩的向祇園精舍而來 |
80 | 4 | 而 | ér | possessive | 浩浩蕩蕩的向祇園精舍而來 |
81 | 4 | 諸 | zhū | all; many; various | 和尚諸師長 |
82 | 4 | 諸 | zhū | Zhu | 和尚諸師長 |
83 | 4 | 諸 | zhū | all; members of the class | 和尚諸師長 |
84 | 4 | 諸 | zhū | interrogative particle | 和尚諸師長 |
85 | 4 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 和尚諸師長 |
86 | 4 | 諸 | zhū | of; in | 和尚諸師長 |
87 | 4 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 和尚諸師長 |
88 | 4 | 云何 | yúnhé | why | 云何不起慢 |
89 | 4 | 祇園精舍 | qíyuán jīngshè | Jetavana; Jetta Grove; Jetta Grove Vihara | 居住在祇園精舍 |
90 | 4 | 向 | xiàng | towards; to | 浩浩蕩蕩的向祇園精舍而來 |
91 | 4 | 向 | xiàng | direction | 浩浩蕩蕩的向祇園精舍而來 |
92 | 4 | 向 | xiàng | to face | 浩浩蕩蕩的向祇園精舍而來 |
93 | 4 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 浩浩蕩蕩的向祇園精舍而來 |
94 | 4 | 向 | xiàng | formerly | 浩浩蕩蕩的向祇園精舍而來 |
95 | 4 | 向 | xiàng | a north facing window | 浩浩蕩蕩的向祇園精舍而來 |
96 | 4 | 向 | xiàng | a trend | 浩浩蕩蕩的向祇園精舍而來 |
97 | 4 | 向 | xiàng | Xiang | 浩浩蕩蕩的向祇園精舍而來 |
98 | 4 | 向 | xiàng | Xiang | 浩浩蕩蕩的向祇園精舍而來 |
99 | 4 | 向 | xiàng | to move towards | 浩浩蕩蕩的向祇園精舍而來 |
100 | 4 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 浩浩蕩蕩的向祇園精舍而來 |
101 | 4 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 浩浩蕩蕩的向祇園精舍而來 |
102 | 4 | 向 | xiàng | always | 浩浩蕩蕩的向祇園精舍而來 |
103 | 4 | 向 | xiàng | just now; a moment ago | 浩浩蕩蕩的向祇園精舍而來 |
104 | 4 | 向 | xiàng | to approximate | 浩浩蕩蕩的向祇園精舍而來 |
105 | 4 | 向 | xiàng | presuming | 浩浩蕩蕩的向祇園精舍而來 |
106 | 4 | 向 | xiàng | to attack | 浩浩蕩蕩的向祇園精舍而來 |
107 | 4 | 向 | xiàng | echo | 浩浩蕩蕩的向祇園精舍而來 |
108 | 4 | 向 | xiàng | to make clear | 浩浩蕩蕩的向祇園精舍而來 |
109 | 4 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 浩浩蕩蕩的向祇園精舍而來 |
110 | 4 | 心 | xīn | heart [organ] | 居然知道我心裏在想什麼 |
111 | 4 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 居然知道我心裏在想什麼 |
112 | 4 | 心 | xīn | mind; consciousness | 居然知道我心裏在想什麼 |
113 | 4 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 居然知道我心裏在想什麼 |
114 | 4 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 居然知道我心裏在想什麼 |
115 | 4 | 心 | xīn | heart | 居然知道我心裏在想什麼 |
116 | 4 | 心 | xīn | emotion | 居然知道我心裏在想什麼 |
117 | 4 | 心 | xīn | intention; consideration | 居然知道我心裏在想什麼 |
118 | 4 | 心 | xīn | disposition; temperament | 居然知道我心裏在想什麼 |
119 | 4 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 居然知道我心裏在想什麼 |
120 | 3 | 為 | wèi | for; to | 這時佛陀正為大眾說法 |
121 | 3 | 為 | wèi | because of | 這時佛陀正為大眾說法 |
122 | 3 | 為 | wéi | to act as; to serve | 這時佛陀正為大眾說法 |
123 | 3 | 為 | wéi | to change into; to become | 這時佛陀正為大眾說法 |
124 | 3 | 為 | wéi | to be; is | 這時佛陀正為大眾說法 |
125 | 3 | 為 | wéi | to do | 這時佛陀正為大眾說法 |
126 | 3 | 為 | wèi | for | 這時佛陀正為大眾說法 |
127 | 3 | 為 | wèi | because of; for; to | 這時佛陀正為大眾說法 |
128 | 3 | 為 | wèi | to | 這時佛陀正為大眾說法 |
129 | 3 | 為 | wéi | in a passive construction | 這時佛陀正為大眾說法 |
130 | 3 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 這時佛陀正為大眾說法 |
131 | 3 | 為 | wéi | forming an adverb | 這時佛陀正為大眾說法 |
132 | 3 | 為 | wéi | to add emphasis | 這時佛陀正為大眾說法 |
133 | 3 | 為 | wèi | to support; to help | 這時佛陀正為大眾說法 |
134 | 3 | 為 | wéi | to govern | 這時佛陀正為大眾說法 |
135 | 3 | 說法 | shuō fǎ | a statement; wording | 如果他有所說法 |
136 | 3 | 說法 | shuō fǎ | a opinion; view; understanding | 如果他有所說法 |
137 | 3 | 說法 | shuō fǎ | words from the heart | 如果他有所說法 |
138 | 3 | 說法 | shuō fǎ | Expounding the Dharma | 如果他有所說法 |
139 | 3 | 說法 | shuō fǎ | to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana | 如果他有所說法 |
140 | 3 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 如果他沒有說法 |
141 | 3 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 如果他沒有說法 |
142 | 3 | 心想 | xīn xiǎng | thoughts of the mind; thought | 於是心想 |
143 | 3 | 傲慢 | àomàn | arrogant; haughty | 降伏傲慢 |
144 | 3 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 向佛陀請求剃髮出家 |
145 | 3 | 出家 | chūjiā | to renounce | 向佛陀請求剃髮出家 |
146 | 3 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 向佛陀請求剃髮出家 |
147 | 3 | 於是 | yúshì | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 於是心想 |
148 | 3 | 恭敬 | gōngjìng | to bow; to revere; to hold in deferential respect | 以偈語恭敬地向佛陀請法 |
149 | 3 | 恭敬 | gōngjìng | Respect | 以偈語恭敬地向佛陀請法 |
150 | 3 | 不 | bù | not; no | 但是他卻不尊敬父母 |
151 | 3 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 但是他卻不尊敬父母 |
152 | 3 | 不 | bù | as a correlative | 但是他卻不尊敬父母 |
153 | 3 | 不 | bù | no (answering a question) | 但是他卻不尊敬父母 |
154 | 3 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 但是他卻不尊敬父母 |
155 | 3 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 但是他卻不尊敬父母 |
156 | 3 | 不 | bù | to form a yes or no question | 但是他卻不尊敬父母 |
157 | 3 | 不 | bù | infix potential marker | 但是他卻不尊敬父母 |
158 | 3 | 不 | bù | no; na | 但是他卻不尊敬父母 |
159 | 3 | 父母 | fùmǔ | parents; mother and father | 他七世以來的父母種姓清淨 |
160 | 3 | 父母 | fùmǔ | prefects and county magistrates | 他七世以來的父母種姓清淨 |
161 | 3 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 這時佛陀正為大眾說法 |
162 | 3 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 這時佛陀正為大眾說法 |
163 | 3 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 這時佛陀正為大眾說法 |
164 | 3 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 看到佛陀以智慧降伏憍慢婆羅門的傲慢 |
165 | 3 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 看到佛陀以智慧降伏憍慢婆羅門的傲慢 |
166 | 3 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 看到佛陀以智慧降伏憍慢婆羅門的傲慢 |
167 | 3 | 以 | yǐ | according to | 看到佛陀以智慧降伏憍慢婆羅門的傲慢 |
168 | 3 | 以 | yǐ | because of | 看到佛陀以智慧降伏憍慢婆羅門的傲慢 |
169 | 3 | 以 | yǐ | on a certain date | 看到佛陀以智慧降伏憍慢婆羅門的傲慢 |
170 | 3 | 以 | yǐ | and; as well as | 看到佛陀以智慧降伏憍慢婆羅門的傲慢 |
171 | 3 | 以 | yǐ | to rely on | 看到佛陀以智慧降伏憍慢婆羅門的傲慢 |
172 | 3 | 以 | yǐ | to regard | 看到佛陀以智慧降伏憍慢婆羅門的傲慢 |
173 | 3 | 以 | yǐ | to be able to | 看到佛陀以智慧降伏憍慢婆羅門的傲慢 |
174 | 3 | 以 | yǐ | to order; to command | 看到佛陀以智慧降伏憍慢婆羅門的傲慢 |
175 | 3 | 以 | yǐ | further; moreover | 看到佛陀以智慧降伏憍慢婆羅門的傲慢 |
176 | 3 | 以 | yǐ | used after a verb | 看到佛陀以智慧降伏憍慢婆羅門的傲慢 |
177 | 3 | 以 | yǐ | very | 看到佛陀以智慧降伏憍慢婆羅門的傲慢 |
178 | 3 | 以 | yǐ | already | 看到佛陀以智慧降伏憍慢婆羅門的傲慢 |
179 | 3 | 以 | yǐ | increasingly | 看到佛陀以智慧降伏憍慢婆羅門的傲慢 |
180 | 3 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 看到佛陀以智慧降伏憍慢婆羅門的傲慢 |
181 | 3 | 以 | yǐ | Israel | 看到佛陀以智慧降伏憍慢婆羅門的傲慢 |
182 | 3 | 以 | yǐ | Yi | 看到佛陀以智慧降伏憍慢婆羅門的傲慢 |
183 | 3 | 以 | yǐ | use; yogena | 看到佛陀以智慧降伏憍慢婆羅門的傲慢 |
184 | 3 | 這時 | zhèshí | at this time; at this moment | 這時佛陀正為大眾說法 |
185 | 3 | 你 | nǐ | you | 你既然已經來到這裏 |
186 | 3 | 了 | le | completion of an action | 婆羅門聽了 |
187 | 3 | 了 | liǎo | to know; to understand | 婆羅門聽了 |
188 | 3 | 了 | liǎo | to understand; to know | 婆羅門聽了 |
189 | 3 | 了 | liào | to look afar from a high place | 婆羅門聽了 |
190 | 3 | 了 | le | modal particle | 婆羅門聽了 |
191 | 3 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 婆羅門聽了 |
192 | 3 | 了 | liǎo | to complete | 婆羅門聽了 |
193 | 3 | 了 | liǎo | completely | 婆羅門聽了 |
194 | 3 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 婆羅門聽了 |
195 | 3 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 婆羅門聽了 |
196 | 3 | 知道 | zhīdào | to know | 佛陀知道憍慢婆羅門的心念 |
197 | 3 | 知道 | zhīdào | Knowing | 佛陀知道憍慢婆羅門的心念 |
198 | 3 | 教化 | jiāohuà | to educate and transform; to civilize | 教化 |
199 | 3 | 教化 | jiàohuā | a beggar | 教化 |
200 | 3 | 教化 | jiàohuā | to beg | 教化 |
201 | 3 | 教化 | jiāohuà | Teach and Transform | 教化 |
202 | 3 | 教化 | jiāohuà | teach and convert; instruct and transform | 教化 |
203 | 3 | 舍衛國 | shèwèi guó | Sravasti; Savatthi | 佛陀從拘薩羅國遊行教化到舍衛國 |
204 | 3 | 法 | fǎ | method; way | 會中聽法的大眾 |
205 | 3 | 法 | fǎ | France | 會中聽法的大眾 |
206 | 3 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 會中聽法的大眾 |
207 | 3 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 會中聽法的大眾 |
208 | 3 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 會中聽法的大眾 |
209 | 3 | 法 | fǎ | an institution | 會中聽法的大眾 |
210 | 3 | 法 | fǎ | to emulate | 會中聽法的大眾 |
211 | 3 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 會中聽法的大眾 |
212 | 3 | 法 | fǎ | punishment | 會中聽法的大眾 |
213 | 3 | 法 | fǎ | Fa | 會中聽法的大眾 |
214 | 3 | 法 | fǎ | a precedent | 會中聽法的大眾 |
215 | 3 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 會中聽法的大眾 |
216 | 3 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 會中聽法的大眾 |
217 | 3 | 法 | fǎ | Dharma | 會中聽法的大眾 |
218 | 3 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 會中聽法的大眾 |
219 | 3 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 會中聽法的大眾 |
220 | 3 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 會中聽法的大眾 |
221 | 3 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 會中聽法的大眾 |
222 | 2 | 後 | hòu | after; later | 由年少的婆羅門前呼後擁 |
223 | 2 | 後 | hòu | empress; queen | 由年少的婆羅門前呼後擁 |
224 | 2 | 後 | hòu | sovereign | 由年少的婆羅門前呼後擁 |
225 | 2 | 後 | hòu | behind | 由年少的婆羅門前呼後擁 |
226 | 2 | 後 | hòu | the god of the earth | 由年少的婆羅門前呼後擁 |
227 | 2 | 後 | hòu | late; later | 由年少的婆羅門前呼後擁 |
228 | 2 | 後 | hòu | arriving late | 由年少的婆羅門前呼後擁 |
229 | 2 | 後 | hòu | offspring; descendents | 由年少的婆羅門前呼後擁 |
230 | 2 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 由年少的婆羅門前呼後擁 |
231 | 2 | 後 | hòu | behind; back | 由年少的婆羅門前呼後擁 |
232 | 2 | 後 | hòu | then | 由年少的婆羅門前呼後擁 |
233 | 2 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 由年少的婆羅門前呼後擁 |
234 | 2 | 後 | hòu | Hou | 由年少的婆羅門前呼後擁 |
235 | 2 | 後 | hòu | after; behind | 由年少的婆羅門前呼後擁 |
236 | 2 | 後 | hòu | following | 由年少的婆羅門前呼後擁 |
237 | 2 | 後 | hòu | to be delayed | 由年少的婆羅門前呼後擁 |
238 | 2 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 由年少的婆羅門前呼後擁 |
239 | 2 | 後 | hòu | feudal lords | 由年少的婆羅門前呼後擁 |
240 | 2 | 後 | hòu | Hou | 由年少的婆羅門前呼後擁 |
241 | 2 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 由年少的婆羅門前呼後擁 |
242 | 2 | 後 | hòu | rear; paścāt | 由年少的婆羅門前呼後擁 |
243 | 2 | 偈語 | jì yǔ | the words of a chant | 以偈語恭敬地向佛陀請法 |
244 | 2 | 種姓 | zhǒngxìng | Buddhist lineage; gotra | 他七世以來的父母種姓清淨 |
245 | 2 | 也 | yě | also; too | 也不同我打招呼 |
246 | 2 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也不同我打招呼 |
247 | 2 | 也 | yě | either | 也不同我打招呼 |
248 | 2 | 也 | yě | even | 也不同我打招呼 |
249 | 2 | 也 | yě | used to soften the tone | 也不同我打招呼 |
250 | 2 | 也 | yě | used for emphasis | 也不同我打招呼 |
251 | 2 | 也 | yě | used to mark contrast | 也不同我打招呼 |
252 | 2 | 也 | yě | used to mark compromise | 也不同我打招呼 |
253 | 2 | 也 | yě | ya | 也不同我打招呼 |
254 | 2 | 到了 | dàole | at last; finally; in the end | 憍慢婆羅門聽說佛陀遊行教化到了舍衛國 |
255 | 2 | 想 | xiǎng | to think | 居然知道我心裏在想什麼 |
256 | 2 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 居然知道我心裏在想什麼 |
257 | 2 | 想 | xiǎng | to want | 居然知道我心裏在想什麼 |
258 | 2 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 居然知道我心裏在想什麼 |
259 | 2 | 想 | xiǎng | to plan | 居然知道我心裏在想什麼 |
260 | 2 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 居然知道我心裏在想什麼 |
261 | 2 | 降伏 | xiángfú | to subdue; to vanquish; to tame; to pacify | 降伏傲慢 |
262 | 2 | 降伏 | xiángfú | someone who has surrendered | 降伏傲慢 |
263 | 2 | 降伏 | xiángfú | to subdue | 降伏傲慢 |
264 | 2 | 降伏 | xiángfú | subjugation; abhicara | 降伏傲慢 |
265 | 2 | 不曾 | bùcéng | never has; hasn't yet | 不曾被他人輕毀 |
266 | 2 | 來 | lái | to come | 浩浩蕩蕩的向祇園精舍而來 |
267 | 2 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 浩浩蕩蕩的向祇園精舍而來 |
268 | 2 | 來 | lái | please | 浩浩蕩蕩的向祇園精舍而來 |
269 | 2 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 浩浩蕩蕩的向祇園精舍而來 |
270 | 2 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 浩浩蕩蕩的向祇園精舍而來 |
271 | 2 | 來 | lái | ever since | 浩浩蕩蕩的向祇園精舍而來 |
272 | 2 | 來 | lái | wheat | 浩浩蕩蕩的向祇園精舍而來 |
273 | 2 | 來 | lái | next; future | 浩浩蕩蕩的向祇園精舍而來 |
274 | 2 | 來 | lái | a simple complement of direction | 浩浩蕩蕩的向祇園精舍而來 |
275 | 2 | 來 | lái | to occur; to arise | 浩浩蕩蕩的向祇園精舍而來 |
276 | 2 | 來 | lái | to earn | 浩浩蕩蕩的向祇園精舍而來 |
277 | 2 | 來 | lái | to come; āgata | 浩浩蕩蕩的向祇園精舍而來 |
278 | 2 | 應當 | yīngdāng | should; ought to | 我應當前往祇園精舍 |
279 | 2 | 都 | dōu | all | 佛陀都不曾看我一眼 |
280 | 2 | 都 | dū | capital city | 佛陀都不曾看我一眼 |
281 | 2 | 都 | dū | a city; a metropolis | 佛陀都不曾看我一眼 |
282 | 2 | 都 | dōu | all | 佛陀都不曾看我一眼 |
283 | 2 | 都 | dū | elegant; refined | 佛陀都不曾看我一眼 |
284 | 2 | 都 | dū | Du | 佛陀都不曾看我一眼 |
285 | 2 | 都 | dōu | already | 佛陀都不曾看我一眼 |
286 | 2 | 都 | dū | to establish a capital city | 佛陀都不曾看我一眼 |
287 | 2 | 都 | dū | to reside | 佛陀都不曾看我一眼 |
288 | 2 | 都 | dū | to total; to tally | 佛陀都不曾看我一眼 |
289 | 2 | 都 | dōu | all; sarva | 佛陀都不曾看我一眼 |
290 | 2 | 如果 | rúguǒ | if; in case; in the event that | 如果他有所說法 |
291 | 2 | 慢 | màn | slow | 云何不起慢 |
292 | 2 | 慢 | màn | indifferent; idle | 云何不起慢 |
293 | 2 | 慢 | màn | to neglect | 云何不起慢 |
294 | 2 | 慢 | màn | arrogant; boastful | 云何不起慢 |
295 | 2 | 慢 | màn | to coat; to plaster | 云何不起慢 |
296 | 2 | 慢 | màn | mana; pride; arrogance; conceit | 云何不起慢 |
297 | 2 | 慢 | màn | conceit; abhimāna | 云何不起慢 |
298 | 2 | 遊行 | yóuxíng | to march; to parade; to demonstrate | 佛陀從拘薩羅國遊行教化到舍衛國 |
299 | 2 | 遊行 | yóuxíng | to wander, travel | 佛陀從拘薩羅國遊行教化到舍衛國 |
300 | 2 | 遊行 | yóuxíng | wandering; travelling | 佛陀從拘薩羅國遊行教化到舍衛國 |
301 | 2 | 已經 | yǐjīng | already | 你既然已經來到這裏 |
302 | 2 | 禮拜 | lǐbài | week | 便想向佛陀禮拜 |
303 | 2 | 禮拜 | lǐbài | a religious service | 便想向佛陀禮拜 |
304 | 2 | 禮拜 | lǐbài | to worship | 便想向佛陀禮拜 |
305 | 2 | 禮拜 | lǐbài | prefix for days of the week | 便想向佛陀禮拜 |
306 | 2 | 禮拜 | lǐbài | Sunday | 便想向佛陀禮拜 |
307 | 2 | 禮拜 | lǐbài | Prostrate | 便想向佛陀禮拜 |
308 | 2 | 等 | děng | et cetera; and so on | 於此賢聖等 |
309 | 2 | 等 | děng | to wait | 於此賢聖等 |
310 | 2 | 等 | děng | degree; kind | 於此賢聖等 |
311 | 2 | 等 | děng | plural | 於此賢聖等 |
312 | 2 | 等 | děng | to be equal | 於此賢聖等 |
313 | 2 | 等 | děng | degree; level | 於此賢聖等 |
314 | 2 | 等 | děng | to compare | 於此賢聖等 |
315 | 2 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有一年 |
316 | 2 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有一年 |
317 | 2 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有一年 |
318 | 2 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有一年 |
319 | 2 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有一年 |
320 | 2 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有一年 |
321 | 2 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有一年 |
322 | 2 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有一年 |
323 | 2 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有一年 |
324 | 2 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有一年 |
325 | 2 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有一年 |
326 | 2 | 有 | yǒu | abundant | 有一年 |
327 | 2 | 有 | yǒu | purposeful | 有一年 |
328 | 2 | 有 | yǒu | You | 有一年 |
329 | 2 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有一年 |
330 | 2 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有一年 |
331 | 2 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 云何善供養 |
332 | 2 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 云何善供養 |
333 | 2 | 供養 | gòngyǎng | offering | 云何善供養 |
334 | 2 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship;pūjana | 云何善供養 |
335 | 2 | 一 | yī | one | 有一年 |
336 | 2 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有一年 |
337 | 2 | 一 | yī | as soon as; all at once | 有一年 |
338 | 2 | 一 | yī | pure; concentrated | 有一年 |
339 | 2 | 一 | yì | whole; all | 有一年 |
340 | 2 | 一 | yī | first | 有一年 |
341 | 2 | 一 | yī | the same | 有一年 |
342 | 2 | 一 | yī | each | 有一年 |
343 | 2 | 一 | yī | certain | 有一年 |
344 | 2 | 一 | yī | throughout | 有一年 |
345 | 2 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 有一年 |
346 | 2 | 一 | yī | sole; single | 有一年 |
347 | 2 | 一 | yī | a very small amount | 有一年 |
348 | 2 | 一 | yī | Yi | 有一年 |
349 | 2 | 一 | yī | other | 有一年 |
350 | 2 | 一 | yī | to unify | 有一年 |
351 | 2 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 有一年 |
352 | 2 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 有一年 |
353 | 2 | 一 | yī | or | 有一年 |
354 | 2 | 一 | yī | one; eka | 有一年 |
355 | 2 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 云何不起慢 |
356 | 2 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 云何不起慢 |
357 | 2 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 云何不起慢 |
358 | 2 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 云何不起慢 |
359 | 2 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 云何不起慢 |
360 | 2 | 起 | qǐ | to start | 云何不起慢 |
361 | 2 | 起 | qǐ | to establish; to build | 云何不起慢 |
362 | 2 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 云何不起慢 |
363 | 2 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 云何不起慢 |
364 | 2 | 起 | qǐ | to get out of bed | 云何不起慢 |
365 | 2 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 云何不起慢 |
366 | 2 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 云何不起慢 |
367 | 2 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 云何不起慢 |
368 | 2 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 云何不起慢 |
369 | 2 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 云何不起慢 |
370 | 2 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 云何不起慢 |
371 | 2 | 起 | qǐ | from | 云何不起慢 |
372 | 2 | 起 | qǐ | to conjecture | 云何不起慢 |
373 | 2 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 云何不起慢 |
374 | 2 | 居住 | jūzhù | to reside; to dwell | 居住在祇園精舍 |
375 | 2 | 前 | qián | front | 由年少的婆羅門前呼後擁 |
376 | 2 | 前 | qián | former; the past | 由年少的婆羅門前呼後擁 |
377 | 2 | 前 | qián | to go forward | 由年少的婆羅門前呼後擁 |
378 | 2 | 前 | qián | preceding | 由年少的婆羅門前呼後擁 |
379 | 2 | 前 | qián | before; earlier; prior | 由年少的婆羅門前呼後擁 |
380 | 2 | 前 | qián | to appear before | 由年少的婆羅門前呼後擁 |
381 | 2 | 前 | qián | future | 由年少的婆羅門前呼後擁 |
382 | 2 | 前 | qián | top; first | 由年少的婆羅門前呼後擁 |
383 | 2 | 前 | qián | battlefront | 由年少的婆羅門前呼後擁 |
384 | 2 | 前 | qián | pre- | 由年少的婆羅門前呼後擁 |
385 | 2 | 前 | qián | before; former; pūrva | 由年少的婆羅門前呼後擁 |
386 | 2 | 前 | qián | facing; mukha | 由年少的婆羅門前呼後擁 |
387 | 2 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 正智善解脫 |
388 | 2 | 解脫 | jiětuō | liberation | 正智善解脫 |
389 | 2 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 正智善解脫 |
390 | 2 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 他七世以來的父母種姓清淨 |
391 | 2 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 他七世以來的父母種姓清淨 |
392 | 2 | 清淨 | qīngjìng | concise | 他七世以來的父母種姓清淨 |
393 | 2 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 他七世以來的父母種姓清淨 |
394 | 2 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 他七世以來的父母種姓清淨 |
395 | 2 | 清淨 | qīngjìng | purity | 他七世以來的父母種姓清淨 |
396 | 2 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 他七世以來的父母種姓清淨 |
397 | 2 | 師長 | shīzhǎng | teacher | 賢人以及師長 |
398 | 2 | 師長 | shīzhǎng | military division level commander | 賢人以及師長 |
399 | 2 | 師長 | shīzhǎng | minister; senior court official | 賢人以及師長 |
400 | 2 | 和 | hé | and | 我就和他論議 |
401 | 2 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 我就和他論議 |
402 | 2 | 和 | hé | peace; harmony | 我就和他論議 |
403 | 2 | 和 | hé | He | 我就和他論議 |
404 | 2 | 和 | hé | harmonious [sound] | 我就和他論議 |
405 | 2 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 我就和他論議 |
406 | 2 | 和 | hé | warm | 我就和他論議 |
407 | 2 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 我就和他論議 |
408 | 2 | 和 | hé | a transaction | 我就和他論議 |
409 | 2 | 和 | hé | a bell on a chariot | 我就和他論議 |
410 | 2 | 和 | hé | a musical instrument | 我就和他論議 |
411 | 2 | 和 | hé | a military gate | 我就和他論議 |
412 | 2 | 和 | hé | a coffin headboard | 我就和他論議 |
413 | 2 | 和 | hé | a skilled worker | 我就和他論議 |
414 | 2 | 和 | hé | compatible | 我就和他論議 |
415 | 2 | 和 | hé | calm; peaceful | 我就和他論議 |
416 | 2 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 我就和他論議 |
417 | 2 | 和 | hè | to write a matching poem | 我就和他論議 |
418 | 2 | 和 | hé | Harmony | 我就和他論議 |
419 | 2 | 和 | hé | harmony; gentleness | 我就和他論議 |
420 | 2 | 和 | hé | venerable | 我就和他論議 |
421 | 2 | 又 | yòu | again; also | 又更增長傲慢 |
422 | 2 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又更增長傲慢 |
423 | 2 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又更增長傲慢 |
424 | 2 | 又 | yòu | and | 又更增長傲慢 |
425 | 2 | 又 | yòu | furthermore | 又更增長傲慢 |
426 | 2 | 又 | yòu | in addition | 又更增長傲慢 |
427 | 2 | 又 | yòu | but | 又更增長傲慢 |
428 | 2 | 又 | yòu | again; also; punar | 又更增長傲慢 |
429 | 1 | 從 | cóng | from | 佛陀從拘薩羅國遊行教化到舍衛國 |
430 | 1 | 從 | cóng | to follow | 佛陀從拘薩羅國遊行教化到舍衛國 |
431 | 1 | 從 | cóng | past; through | 佛陀從拘薩羅國遊行教化到舍衛國 |
432 | 1 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 佛陀從拘薩羅國遊行教化到舍衛國 |
433 | 1 | 從 | cóng | to participate in something | 佛陀從拘薩羅國遊行教化到舍衛國 |
434 | 1 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 佛陀從拘薩羅國遊行教化到舍衛國 |
435 | 1 | 從 | cóng | usually | 佛陀從拘薩羅國遊行教化到舍衛國 |
436 | 1 | 從 | cóng | something secondary | 佛陀從拘薩羅國遊行教化到舍衛國 |
437 | 1 | 從 | cóng | remote relatives | 佛陀從拘薩羅國遊行教化到舍衛國 |
438 | 1 | 從 | cóng | secondary | 佛陀從拘薩羅國遊行教化到舍衛國 |
439 | 1 | 從 | cóng | to go on; to advance | 佛陀從拘薩羅國遊行教化到舍衛國 |
440 | 1 | 從 | cōng | at ease; informal | 佛陀從拘薩羅國遊行教化到舍衛國 |
441 | 1 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 佛陀從拘薩羅國遊行教化到舍衛國 |
442 | 1 | 從 | zòng | to release | 佛陀從拘薩羅國遊行教化到舍衛國 |
443 | 1 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 佛陀從拘薩羅國遊行教化到舍衛國 |
444 | 1 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 佛陀從拘薩羅國遊行教化到舍衛國 |
445 | 1 | 輕 | qīng | light; not heavy | 不曾被他人輕毀 |
446 | 1 | 輕 | qīng | easy; relaxed; carefree | 不曾被他人輕毀 |
447 | 1 | 輕 | qīng | simple; convenient | 不曾被他人輕毀 |
448 | 1 | 輕 | qīng | small in number or degree | 不曾被他人輕毀 |
449 | 1 | 輕 | qīng | gentle | 不曾被他人輕毀 |
450 | 1 | 輕 | qīng | to belittle; to make light of | 不曾被他人輕毀 |
451 | 1 | 輕 | qīng | nimble; agile; portable | 不曾被他人輕毀 |
452 | 1 | 輕 | qīng | unimportant | 不曾被他人輕毀 |
453 | 1 | 輕 | qīng | frivolous | 不曾被他人輕毀 |
454 | 1 | 輕 | qīng | imprudent | 不曾被他人輕毀 |
455 | 1 | 輕 | qīng | to smooth | 不曾被他人輕毀 |
456 | 1 | 輕 | qīng | to soothe | 不曾被他人輕毀 |
457 | 1 | 輕 | qīng | lowly | 不曾被他人輕毀 |
458 | 1 | 悄悄 | qiǎoqiǎo | woried | 我就悄悄回來 |
459 | 1 | 悄悄 | qiǎoqiǎo | silently; quietly | 我就悄悄回來 |
460 | 1 | 悄悄 | qiǎoqiǎo | peacefully | 我就悄悄回來 |
461 | 1 | 得 | de | potential marker | 終於證得阿羅漢果 |
462 | 1 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 終於證得阿羅漢果 |
463 | 1 | 得 | děi | must; ought to | 終於證得阿羅漢果 |
464 | 1 | 得 | děi | to want to; to need to | 終於證得阿羅漢果 |
465 | 1 | 得 | děi | must; ought to | 終於證得阿羅漢果 |
466 | 1 | 得 | dé | de | 終於證得阿羅漢果 |
467 | 1 | 得 | de | infix potential marker | 終於證得阿羅漢果 |
468 | 1 | 得 | dé | to result in | 終於證得阿羅漢果 |
469 | 1 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 終於證得阿羅漢果 |
470 | 1 | 得 | dé | to be satisfied | 終於證得阿羅漢果 |
471 | 1 | 得 | dé | to be finished | 終於證得阿羅漢果 |
472 | 1 | 得 | de | result of degree | 終於證得阿羅漢果 |
473 | 1 | 得 | de | marks completion of an action | 終於證得阿羅漢果 |
474 | 1 | 得 | děi | satisfying | 終於證得阿羅漢果 |
475 | 1 | 得 | dé | to contract | 終於證得阿羅漢果 |
476 | 1 | 得 | dé | marks permission or possibility | 終於證得阿羅漢果 |
477 | 1 | 得 | dé | expressing frustration | 終於證得阿羅漢果 |
478 | 1 | 得 | dé | to hear | 終於證得阿羅漢果 |
479 | 1 | 得 | dé | to have; there is | 終於證得阿羅漢果 |
480 | 1 | 得 | dé | marks time passed | 終於證得阿羅漢果 |
481 | 1 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 終於證得阿羅漢果 |
482 | 1 | 回來 | huílai | to return; to come back | 我就悄悄回來 |
483 | 1 | 回來 | huílai | wait on | 我就悄悄回來 |
484 | 1 | 意念 | yìniàn | an idea; a thought | 就應該堅定這個意念 |
485 | 1 | 車 | chē | a vehicle | 於是憍慢婆羅門隨即乘坐俊美的白馬車 |
486 | 1 | 車 | chē | Kangxi radical 159 | 於是憍慢婆羅門隨即乘坐俊美的白馬車 |
487 | 1 | 車 | chē | a cart; a carriage | 於是憍慢婆羅門隨即乘坐俊美的白馬車 |
488 | 1 | 車 | chē | a tool with a wheel | 於是憍慢婆羅門隨即乘坐俊美的白馬車 |
489 | 1 | 車 | chē | a machine | 於是憍慢婆羅門隨即乘坐俊美的白馬車 |
490 | 1 | 車 | chē | metal turning; lathe work | 於是憍慢婆羅門隨即乘坐俊美的白馬車 |
491 | 1 | 車 | chē | to lift hydraulically | 於是憍慢婆羅門隨即乘坐俊美的白馬車 |
492 | 1 | 車 | chē | to transport something in a cart | 於是憍慢婆羅門隨即乘坐俊美的白馬車 |
493 | 1 | 車 | chē | to sew with a sewing machine | 於是憍慢婆羅門隨即乘坐俊美的白馬車 |
494 | 1 | 車 | chē | to turn | 於是憍慢婆羅門隨即乘坐俊美的白馬車 |
495 | 1 | 車 | chē | Che | 於是憍慢婆羅門隨即乘坐俊美的白馬車 |
496 | 1 | 車 | jū | a chariot | 於是憍慢婆羅門隨即乘坐俊美的白馬車 |
497 | 1 | 車 | chē | jaw | 於是憍慢婆羅門隨即乘坐俊美的白馬車 |
498 | 1 | 車 | chē | ivory bedframe | 於是憍慢婆羅門隨即乘坐俊美的白馬車 |
499 | 1 | 車 | chē | a cart load; a truck load | 於是憍慢婆羅門隨即乘坐俊美的白馬車 |
500 | 1 | 車 | chē | to transport | 於是憍慢婆羅門隨即乘坐俊美的白馬車 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
婆罗门 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman |
憍慢 | jiāomàn | Arrogance | |
我 |
|
|
|
他 |
|
|
|
善 | shàn | kusala; virtuous | |
就 | jiù | for instance; namely; yathā | |
在 | zài | in; bhū | |
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
祇园精舍 | 祇園精舍 | qíyuán jīngshè | Jetavana; Jetta Grove; Jetta Grove Vihara |
向 | xiàng | facing towards; abhimukha |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
典籍 | 100 | canonical text | |
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
拘萨罗国 | 拘薩羅國 | 106 | Kośala; Kosala |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
祇园 | 祇園 | 113 | Jeta Grove; Jetavana |
祇园精舍 | 祇園精舍 | 113 | Jetavana; Jetta Grove; Jetta Grove Vihara |
舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 21.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
不善心 | 98 | an unwholesome mind | |
布施 | 98 |
|
|
持戒 | 99 |
|
|
法义 | 法義 | 102 |
|
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
偈语 | 偈語 | 106 | the words of a chant |
见法 | 見法 | 106 |
|
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
精舍 | 106 |
|
|
苦集灭道 | 苦集滅道 | 107 |
|
请法 | 請法 | 113 | Request Teachings |
伞盖 | 傘蓋 | 115 | canopy; chattra |
生天 | 115 | highest rebirth | |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
贪恚癡 | 貪恚癡 | 116 | desire, anger, and ignorance |
心想 | 120 | thoughts of the mind; thought | |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |