Glossary and Vocabulary for Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Not receiving and not wanting to receive - Part 28 [Translation of Canonical Source Text and Notes] 如來遍觀眾生心性分第十八 【譯文 原典 注釋】

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 29 如來 rúlái Tathagata 如來遍觀眾生心性分第十八
2 29 如來 Rúlái Tathagata 如來遍觀眾生心性分第十八
3 29 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來遍觀眾生心性分第十八
4 16 須菩提 xūpútí Subhuti 須菩提
5 16 須菩提 xūpútí Subhuti; Subhūti 須菩提
6 15 xīn heart [organ] 見眾生心如我心
7 15 xīn Kangxi radical 61 見眾生心如我心
8 15 xīn mind; consciousness 見眾生心如我心
9 15 xīn the center; the core; the middle 見眾生心如我心
10 15 xīn one of the 28 star constellations 見眾生心如我心
11 15 xīn heart 見眾生心如我心
12 15 xīn emotion 見眾生心如我心
13 15 xīn intention; consideration 見眾生心如我心
14 15 xīn disposition; temperament 見眾生心如我心
15 15 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 見眾生心如我心
16 13 shā sand; gravel; pebbles 如來說是不是沙
17 13 shā Sha 如來說是不是沙
18 13 shā beach 如來說是不是沙
19 13 shā granulated 如來說是不是沙
20 13 shā granules; powder 如來說是不是沙
21 13 shā sha 如來說是不是沙
22 13 shā sa 如來說是不是沙
23 13 shā sand; baluka 如來說是不是沙
24 13 infix potential marker 佛世界算不算多
25 11 one 才能見萬法如一
26 11 Kangxi radical 1 才能見萬法如一
27 11 pure; concentrated 才能見萬法如一
28 11 first 才能見萬法如一
29 11 the same 才能見萬法如一
30 11 sole; single 才能見萬法如一
31 11 a very small amount 才能見萬法如一
32 11 Yi 才能見萬法如一
33 11 other 才能見萬法如一
34 11 to unify 才能見萬法如一
35 11 accidentally; coincidentally 才能見萬法如一
36 11 abruptly; suddenly 才能見萬法如一
37 11 one; eka 才能見萬法如一
38 10 眾生 zhòngshēng all living things 因為眾生的心源與佛如一
39 10 眾生 zhòngshēng living things other than people 因為眾生的心源與佛如一
40 10 眾生 zhòngshēng sentient beings 因為眾生的心源與佛如一
41 10 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 因為眾生的心源與佛如一
42 9 zhī to go 這過去之心
43 9 zhī to arrive; to go 這過去之心
44 9 zhī is 這過去之心
45 9 zhī to use 這過去之心
46 9 zhī Zhi 這過去之心
47 9 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀說
48 8 to go; to 於意云何
49 8 to rely on; to depend on 於意云何
50 8 Yu 於意云何
51 8 a crow 於意云何
52 8 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 佛陀說
53 8 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 佛陀說
54 8 shuì to persuade 佛陀說
55 8 shuō to teach; to recite; to explain 佛陀說
56 8 shuō a doctrine; a theory 佛陀說
57 8 shuō to claim; to assert 佛陀說
58 8 shuō allocution 佛陀說
59 8 shuō to criticize; to scold 佛陀說
60 8 shuō to indicate; to refer to 佛陀說
61 8 shuō speach; vāda 佛陀說
62 8 shuō to speak; bhāṣate 佛陀說
63 8 肉眼 ròuyǎn naked eye; layman's eyes 你認為如來有肉眼嗎
64 8 肉眼 ròuyǎn eyesight 你認為如來有肉眼嗎
65 8 Buddha; Awakened One 佛也是完全知曉的
66 8 relating to Buddhism 佛也是完全知曉的
67 8 a statue or image of a Buddha 佛也是完全知曉的
68 8 a Buddhist text 佛也是完全知曉的
69 8 to touch; to stroke 佛也是完全知曉的
70 8 Buddha 佛也是完全知曉的
71 8 Buddha; Awakened One 佛也是完全知曉的
72 8 idea 於意云何
73 8 Italy (abbreviation) 於意云何
74 8 a wish; a desire; intention 於意云何
75 8 mood; feeling 於意云何
76 8 will; willpower; determination 於意云何
77 8 bearing; spirit 於意云何
78 8 to think of; to long for; to miss 於意云何
79 8 to anticipate; to expect 於意云何
80 8 to doubt; to suspect 於意云何
81 8 meaning 於意云何
82 8 a suggestion; a hint 於意云何
83 8 an understanding; a point of view 於意云何
84 8 Yi 於意云何
85 8 manas; mind; mentation 於意云何
86 7 zài in; at 在諸佛世界中的一切眾生
87 7 zài to exist; to be living 在諸佛世界中的一切眾生
88 7 zài to consist of 在諸佛世界中的一切眾生
89 7 zài to be at a post 在諸佛世界中的一切眾生
90 7 zài in; bhū 在諸佛世界中的一切眾生
91 7 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
92 7 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha 世尊
93 7 tóng like; same; similar 風月是同
94 7 tóng to be the same 風月是同
95 7 tòng an alley; a lane 風月是同
96 7 tóng to do something for somebody 風月是同
97 7 tóng Tong 風月是同
98 7 tóng to meet; to gather together; to join with 風月是同
99 7 tóng to be unified 風月是同
100 7 tóng to approve; to endorse 風月是同
101 7 tóng peace; harmony 風月是同
102 7 tóng an agreement 風月是同
103 7 tóng same; sama 風月是同
104 7 tóng together; saha 風月是同
105 7 五眼 wǔyǎn the five eyes; pañcacakṣūs 故能以一眼攝五眼
106 7 jiàn to see 才能見萬法如一
107 7 jiàn opinion; view; understanding 才能見萬法如一
108 7 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 才能見萬法如一
109 7 jiàn refer to; for details see 才能見萬法如一
110 7 jiàn to appear 才能見萬法如一
111 7 jiàn to meet 才能見萬法如一
112 7 jiàn to receive (a guest) 才能見萬法如一
113 7 jiàn let me; kindly 才能見萬法如一
114 7 jiàn Jian 才能見萬法如一
115 7 xiàn to appear 才能見萬法如一
116 7 xiàn to introduce 才能見萬法如一
117 7 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 才能見萬法如一
118 7 佛眼 Fó yǎn Buddha eye 如來具有遍照一切十界的佛眼嗎
119 7 wéi to act as; to serve 只是一時假名為心而已
120 7 wéi to change into; to become 只是一時假名為心而已
121 7 wéi to be; is 只是一時假名為心而已
122 7 wéi to do 只是一時假名為心而已
123 7 wèi to support; to help 只是一時假名為心而已
124 7 wéi to govern 只是一時假名為心而已
125 6 恆河 hénghé Ganges River 恆河中的所有沙粒
126 6 恆河 hénghé Ganges River 恆河中的所有沙粒
127 6 恆河 hénghé Ganges River 恆河中的所有沙粒
128 6 慧眼 huì yǎn wisdom 如來有慧眼嗎
129 6 慧眼 Huì yǎn Wisdom Eye 如來有慧眼嗎
130 6 慧眼 huì yǎn wisdom eyes 如來有慧眼嗎
131 6 suǒ a few; various; some 如你剛才所說
132 6 suǒ a place; a location 如你剛才所說
133 6 suǒ indicates a passive voice 如你剛才所說
134 6 suǒ an ordinal number 如你剛才所說
135 6 suǒ meaning 如你剛才所說
136 6 suǒ garrison 如你剛才所說
137 6 suǒ place; pradeśa 如你剛才所說
138 6 shè to absorb; to assimilate 佛眼可攝一切眼
139 6 shè to take a photo 佛眼可攝一切眼
140 6 shè a broad rhyme class 佛眼可攝一切眼
141 6 shè to act for; to represent 佛眼可攝一切眼
142 6 shè to administer 佛眼可攝一切眼
143 6 shè to conserve 佛眼可攝一切眼
144 6 shè to hold; to support 佛眼可攝一切眼
145 6 shè to get close to 佛眼可攝一切眼
146 6 shè to help 佛眼可攝一切眼
147 6 niè peaceful 佛眼可攝一切眼
148 6 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 佛眼可攝一切眼
149 6 天眼 tiān yǎn divine eye 如來有天眼嗎
150 6 天眼 tiān yǎn divine sight 如來有天眼嗎
151 5 yǎn eye 佛眼可攝一切眼
152 5 yǎn eyeball 佛眼可攝一切眼
153 5 yǎn sight 佛眼可攝一切眼
154 5 yǎn the present moment 佛眼可攝一切眼
155 5 yǎn an opening; a small hole 佛眼可攝一切眼
156 5 yǎn a trap 佛眼可攝一切眼
157 5 yǎn insight 佛眼可攝一切眼
158 5 yǎn a salitent point 佛眼可攝一切眼
159 5 yǎn a beat with no accent 佛眼可攝一切眼
160 5 yǎn to look; to glance 佛眼可攝一切眼
161 5 yǎn to see proof 佛眼可攝一切眼
162 5 yǎn eye; locana 佛眼可攝一切眼
163 5 néng can; able 如來能悉知眾生心性
164 5 néng ability; capacity 如來能悉知眾生心性
165 5 néng a mythical bear-like beast 如來能悉知眾生心性
166 5 néng energy 如來能悉知眾生心性
167 5 néng function; use 如來能悉知眾生心性
168 5 néng talent 如來能悉知眾生心性
169 5 néng expert at 如來能悉知眾生心性
170 5 néng to be in harmony 如來能悉知眾生心性
171 5 néng to tend to; to care for 如來能悉知眾生心性
172 5 néng to reach; to arrive at 如來能悉知眾生心性
173 5 néng to be able; śak 如來能悉知眾生心性
174 5 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 那麼像一條恆河沙那麼多的恆河
175 5 duó many; much 那麼像一條恆河沙那麼多的恆河
176 5 duō more 那麼像一條恆河沙那麼多的恆河
177 5 duō excessive 那麼像一條恆河沙那麼多的恆河
178 5 duō abundant 那麼像一條恆河沙那麼多的恆河
179 5 duō to multiply; to acrue 那麼像一條恆河沙那麼多的恆河
180 5 duō Duo 那麼像一條恆河沙那麼多的恆河
181 5 duō ta 那麼像一條恆河沙那麼多的恆河
182 5 ér Kangxi radical 126 無非皆由六塵緣影而生
183 5 ér as if; to seem like 無非皆由六塵緣影而生
184 5 néng can; able 無非皆由六塵緣影而生
185 5 ér whiskers on the cheeks; sideburns 無非皆由六塵緣影而生
186 5 ér to arrive; up to 無非皆由六塵緣影而生
187 5 眾生心 zhòngshēng xīn the minds of sentient beings 見眾生心如我心
188 5 是的 shìde yes 是的
189 5 一切 yīqiè temporary 如來具有遍照一切十界的佛眼嗎
190 5 一切 yīqiè the same 如來具有遍照一切十界的佛眼嗎
191 5 法眼 fǎyǎn Dharma Eye 如來有沒有法眼
192 5 法眼 fǎyǎn Fayan 如來有沒有法眼
193 5 法眼 fǎyǎn Fayan School 如來有沒有法眼
194 5 法眼 fǎyǎn dharma eye; dharmacaksus 如來有沒有法眼
195 5 法眼 fǎyǎn hōgen 如來有沒有法眼
196 5 liǎo to know; to understand 闡發了究竟無我的義理之後
197 5 liǎo to understand; to know 闡發了究竟無我的義理之後
198 5 liào to look afar from a high place 闡發了究竟無我的義理之後
199 5 liǎo to complete 闡發了究竟無我的義理之後
200 5 liǎo clever; intelligent 闡發了究竟無我的義理之後
201 5 liǎo to know; jñāta 闡發了究竟無我的義理之後
202 5 five
203 5 fifth musical note
204 5 Wu
205 5 the five elements
206 5 five; pañca
207 4 zhào to illuminate; to shine 為二乘聖賢照見平等法界空無相的智慧
208 4 zhào to photograph 為二乘聖賢照見平等法界空無相的智慧
209 4 zhào to reflect 為二乘聖賢照見平等法界空無相的智慧
210 4 zhào a photograph; an image 為二乘聖賢照見平等法界空無相的智慧
211 4 zhào to take care of; to look after 為二乘聖賢照見平等法界空無相的智慧
212 4 zhào to contrast; to compare 為二乘聖賢照見平等法界空無相的智慧
213 4 zhào a permit; a license 為二乘聖賢照見平等法界空無相的智慧
214 4 zhào to understand 為二乘聖賢照見平等法界空無相的智慧
215 4 zhào to inform; to notify 為二乘聖賢照見平等法界空無相的智慧
216 4 zhào a ray of light 為二乘聖賢照見平等法界空無相的智慧
217 4 zhào to inspect 為二乘聖賢照見平等法界空無相的智慧
218 4 zhào sunlight 為二乘聖賢照見平等法界空無相的智慧
219 4 zhào shine; jval 為二乘聖賢照見平等法界空無相的智慧
220 4 zhǒng kind; type 這種種心皆不是真實不變的心性
221 4 zhòng to plant; to grow; to cultivate 這種種心皆不是真實不變的心性
222 4 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 這種種心皆不是真實不變的心性
223 4 zhǒng seed; strain 這種種心皆不是真實不變的心性
224 4 zhǒng offspring 這種種心皆不是真實不變的心性
225 4 zhǒng breed 這種種心皆不是真實不變的心性
226 4 zhǒng race 這種種心皆不是真實不變的心性
227 4 zhǒng species 這種種心皆不是真實不變的心性
228 4 zhǒng root; source; origin 這種種心皆不是真實不變的心性
229 4 zhǒng grit; guts 這種種心皆不是真實不變的心性
230 4 tool; device; utensil; equipment; instrument 世人所具的眼根
231 4 to possess; to have 世人所具的眼根
232 4 to prepare 世人所具的眼根
233 4 to write; to describe; to state 世人所具的眼根
234 4 Ju 世人所具的眼根
235 4 talent; ability 世人所具的眼根
236 4 a feast; food 世人所具的眼根
237 4 a mat for sitting and sleeping on; niṣīdana 世人所具的眼根
238 4 to arrange; to provide 世人所具的眼根
239 4 furnishings 世人所具的眼根
240 4 to understand 世人所具的眼根
241 4 can; may; permissible 佛眼可攝一切眼
242 4 to approve; to permit 佛眼可攝一切眼
243 4 to be worth 佛眼可攝一切眼
244 4 to suit; to fit 佛眼可攝一切眼
245 4 khan 佛眼可攝一切眼
246 4 to recover 佛眼可攝一切眼
247 4 to act as 佛眼可攝一切眼
248 4 to be worth; to deserve 佛眼可攝一切眼
249 4 used to add emphasis 佛眼可攝一切眼
250 4 beautiful 佛眼可攝一切眼
251 4 Ke 佛眼可攝一切眼
252 4 can; may; śakta 佛眼可攝一切眼
253 3 ya 如來也有天眼
254 3 business; industry 隨業逐流
255 3 activity; actions 隨業逐流
256 3 order; sequence 隨業逐流
257 3 to continue 隨業逐流
258 3 to start; to create 隨業逐流
259 3 karma 隨業逐流
260 3 hereditary trade; legacy 隨業逐流
261 3 a course of study; training 隨業逐流
262 3 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 隨業逐流
263 3 an estate; a property 隨業逐流
264 3 an achievement 隨業逐流
265 3 to engage in 隨業逐流
266 3 Ye 隨業逐流
267 3 a horizontal board 隨業逐流
268 3 an occupation 隨業逐流
269 3 a kind of musical instrument 隨業逐流
270 3 a book 隨業逐流
271 3 karma; kamma; karmic deeds; actions 隨業逐流
272 3 four
273 3 note a musical scale
274 3 fourth
275 3 Si
276 3 four; catur
277 3 shèng sacred 在聖不增
278 3 shèng clever; wise; shrewd 在聖不增
279 3 shèng a master; an expert 在聖不增
280 3 shèng a sage; a wise man; a saint 在聖不增
281 3 shèng noble; sovereign; without peer 在聖不增
282 3 shèng agile 在聖不增
283 3 shèng noble; sacred; ārya 在聖不增
284 3 Yi 亦不離眾生肉眼
285 3 具有 jùyǒu to have; to possess 如來具有慧眼
286 3 zhōng middle 如恆河中所有沙
287 3 zhōng medium; medium sized 如恆河中所有沙
288 3 zhōng China 如恆河中所有沙
289 3 zhòng to hit the mark 如恆河中所有沙
290 3 zhōng midday 如恆河中所有沙
291 3 zhōng inside 如恆河中所有沙
292 3 zhōng during 如恆河中所有沙
293 3 zhōng Zhong 如恆河中所有沙
294 3 zhōng intermediary 如恆河中所有沙
295 3 zhōng half 如恆河中所有沙
296 3 zhòng to reach; to attain 如恆河中所有沙
297 3 zhòng to suffer; to infect 如恆河中所有沙
298 3 zhòng to obtain 如恆河中所有沙
299 3 zhòng to pass an exam 如恆河中所有沙
300 3 zhōng middle 如恆河中所有沙
301 3 佛世界 fó shìjiè a Buddha realm 這河中每一粒沙都代表一個佛世界的話
302 3 lái to come 反被六塵應緣現出來的妄想心所蒙蔽
303 3 lái please 反被六塵應緣現出來的妄想心所蒙蔽
304 3 lái used to substitute for another verb 反被六塵應緣現出來的妄想心所蒙蔽
305 3 lái used between two word groups to express purpose and effect 反被六塵應緣現出來的妄想心所蒙蔽
306 3 lái wheat 反被六塵應緣現出來的妄想心所蒙蔽
307 3 lái next; future 反被六塵應緣現出來的妄想心所蒙蔽
308 3 lái a simple complement of direction 反被六塵應緣現出來的妄想心所蒙蔽
309 3 lái to occur; to arise 反被六塵應緣現出來的妄想心所蒙蔽
310 3 lái to earn 反被六塵應緣現出來的妄想心所蒙蔽
311 3 lái to come; āgata 反被六塵應緣現出來的妄想心所蒙蔽
312 3 fēi Kangxi radical 175 皆為非心
313 3 fēi wrong; bad; untruthful 皆為非心
314 3 fēi different 皆為非心
315 3 fēi to not be; to not have 皆為非心
316 3 fēi to violate; to be contrary to 皆為非心
317 3 fēi Africa 皆為非心
318 3 fēi to slander 皆為非心
319 3 fěi to avoid 皆為非心
320 3 fēi must 皆為非心
321 3 fēi an error 皆為非心
322 3 fēi a problem; a question 皆為非心
323 3 fēi evil 皆為非心
324 3 凡夫 fánfū a commoner 此答正顯示如來不異凡夫
325 3 凡夫 fánfū an ordinary person; prthagjana 此答正顯示如來不異凡夫
326 3 悉知 xīzhī to know in detail 如來能悉知眾生心性
327 3 wèn to ask 佛陀又問
328 3 wèn to inquire after 佛陀又問
329 3 wèn to interrogate 佛陀又問
330 3 wèn to hold responsible 佛陀又問
331 3 wèn to request something 佛陀又問
332 3 wèn to rebuke 佛陀又問
333 3 wèn to send an official mission bearing gifts 佛陀又問
334 3 wèn news 佛陀又問
335 3 wèn to propose marriage 佛陀又問
336 3 wén to inform 佛陀又問
337 3 wèn to research 佛陀又問
338 3 wèn Wen 佛陀又問
339 3 wèn a question 佛陀又問
340 3 wèn ask; prccha 佛陀又問
341 3 心性 xīnxìng one's nature; temperament 如來遍觀眾生心性分第十八
342 3 所謂 suǒwèi so-called 所謂
343 3 yuán fate; predestined affinity 反被六塵應緣現出來的妄想心所蒙蔽
344 3 yuán hem 反被六塵應緣現出來的妄想心所蒙蔽
345 3 yuán to revolve around 反被六塵應緣現出來的妄想心所蒙蔽
346 3 yuán to climb up 反被六塵應緣現出來的妄想心所蒙蔽
347 3 yuán cause; origin; reason 反被六塵應緣現出來的妄想心所蒙蔽
348 3 yuán along; to follow 反被六塵應緣現出來的妄想心所蒙蔽
349 3 yuán to depend on 反被六塵應緣現出來的妄想心所蒙蔽
350 3 yuán margin; edge; rim 反被六塵應緣現出來的妄想心所蒙蔽
351 3 yuán Condition 反被六塵應緣現出來的妄想心所蒙蔽
352 3 yuán conditions; pratyaya; paccaya 反被六塵應緣現出來的妄想心所蒙蔽
353 3 Kangxi radical 71 與佛原來無二無別
354 3 to not have; without 與佛原來無二無別
355 3 mo 與佛原來無二無別
356 3 to not have 與佛原來無二無別
357 3 Wu 與佛原來無二無別
358 3 mo 與佛原來無二無別
359 3 ài to obstruct; to hinder; to block; to deter 天眼通非礙
360 3 ài resistance; friction 天眼通非礙
361 3 ài to restrict 天眼通非礙
362 3 ài to harm 天眼通非礙
363 3 ài to cover 天眼通非礙
364 3 ài to worry; to be concerned 天眼通非礙
365 3 ài hindrance; pratigha 天眼通非礙
366 3 to give 因為眾生的心源與佛如一
367 3 to accompany 因為眾生的心源與佛如一
368 3 to particate in 因為眾生的心源與佛如一
369 3 of the same kind 因為眾生的心源與佛如一
370 3 to help 因為眾生的心源與佛如一
371 3 for 因為眾生的心源與佛如一
372 3 to reply; to answer 須菩提答
373 3 to reciprocate to 須菩提答
374 3 to agree to; to assent to 須菩提答
375 3 to acknowledge; to greet 須菩提答
376 3 Da 須菩提答
377 3 菩薩 púsà bodhisattva 是菩薩為適應機緣
378 3 菩薩 púsà bodhisattva 是菩薩為適應機緣
379 3 菩薩 púsà bodhisatta 是菩薩為適應機緣
380 3 fán ordinary; common 處凡不減
381 3 fán the ordinary world 處凡不減
382 3 fán an outline 處凡不減
383 3 fán secular 處凡不減
384 3 fán ordinary people 處凡不減
385 3 fán an ordinary person 處凡不減
386 3 fán common; unrefined; prākṛta 處凡不減
387 2 yuán source; origin 原典
388 2 yuán former; original; primary 原典
389 2 yuán raw; crude 原典
390 2 yuán a steppe; a plain 原典
391 2 yuán a graveyard 原典
392 2 yuán to excuse; to pardon 原典
393 2 yuán Yuan 原典
394 2 第十八 dì shíbā eighteenth 如來遍觀眾生心性分第十八
395 2 individual 五眼並不是說一個人長五個睛來看東西
396 2 height 五眼並不是說一個人長五個睛來看東西
397 2 tiān day 在天同天
398 2 tiān heaven 在天同天
399 2 tiān nature 在天同天
400 2 tiān sky 在天同天
401 2 tiān weather 在天同天
402 2 tiān father; husband 在天同天
403 2 tiān a necessity 在天同天
404 2 tiān season 在天同天
405 2 tiān destiny 在天同天
406 2 tiān very high; sky high [prices] 在天同天
407 2 tiān a deva; a god 在天同天
408 2 tiān Heavenly Realm 在天同天
409 2 to be near by; to be close to
410 2 at that time
411 2 to be exactly the same as; to be thus
412 2 supposed; so-called
413 2 to arrive at; to ascend
414 2 zhě ca
415 2 一體同觀 yī tǐ tóng guān the same view of one body 一體同觀分第十八
416 2 所知障 suǒzhīzhàng cognitive obstructions 但因所知障故
417 2 所知障 suǒzhīzhàng cognitive hindrance 但因所知障故
418 2 一個 yī gè one instance; one unit 這河中每一粒沙都代表一個佛世界的話
419 2 一個 yī gè a certain degreee 這河中每一粒沙都代表一個佛世界的話
420 2 一個 yī gè whole; entire 這河中每一粒沙都代表一個佛世界的話
421 2 yīn cause; reason 因同體而起滅度無量眾生之大悲也
422 2 yīn to accord with 因同體而起滅度無量眾生之大悲也
423 2 yīn to follow 因同體而起滅度無量眾生之大悲也
424 2 yīn to rely on 因同體而起滅度無量眾生之大悲也
425 2 yīn via; through 因同體而起滅度無量眾生之大悲也
426 2 yīn to continue 因同體而起滅度無量眾生之大悲也
427 2 yīn to receive 因同體而起滅度無量眾生之大悲也
428 2 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 因同體而起滅度無量眾生之大悲也
429 2 yīn to seize an opportunity 因同體而起滅度無量眾生之大悲也
430 2 yīn to be like 因同體而起滅度無量眾生之大悲也
431 2 yīn a standrd; a criterion 因同體而起滅度無量眾生之大悲也
432 2 yīn cause; hetu 因同體而起滅度無量眾生之大悲也
433 2 無異 wúyì nothing other than; to differ in no way from; the same as; to amount to 更無異觀
434 2 認為 rènwéi to believe; to think 你認為如來有肉眼嗎
435 2 眼根 yǎn gēn the faculty of sight 世人所具的眼根
436 2 diǎn canon; classic; scripture 原典
437 2 diǎn laws; regulations 原典
438 2 diǎn a ceremony 原典
439 2 diǎn an institution in imperial China 原典
440 2 diǎn refined; elegant 原典
441 2 diǎn to administer 原典
442 2 diǎn to pawn 原典
443 2 diǎn an allusion; a precedent 原典
444 2 diǎn scripture; grantha 原典
445 2 皆是 jiē shì all are 皆是要表明平等真實相本體
446 2 fēn to separate; to divide into parts 如來遍觀眾生心性分第十八
447 2 fēn a part; a section; a division; a portion 如來遍觀眾生心性分第十八
448 2 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 如來遍觀眾生心性分第十八
449 2 fēn to differentiate; to distinguish 如來遍觀眾生心性分第十八
450 2 fēn a fraction 如來遍觀眾生心性分第十八
451 2 fēn to express as a fraction 如來遍觀眾生心性分第十八
452 2 fēn one tenth 如來遍觀眾生心性分第十八
453 2 fèn a component; an ingredient 如來遍觀眾生心性分第十八
454 2 fèn the limit of an obligation 如來遍觀眾生心性分第十八
455 2 fèn affection; goodwill 如來遍觀眾生心性分第十八
456 2 fèn a role; a responsibility 如來遍觀眾生心性分第十八
457 2 fēn equinox 如來遍觀眾生心性分第十八
458 2 fèn a characteristic 如來遍觀眾生心性分第十八
459 2 fèn to assume; to deduce 如來遍觀眾生心性分第十八
460 2 fēn to share 如來遍觀眾生心性分第十八
461 2 fēn branch [office] 如來遍觀眾生心性分第十八
462 2 fēn clear; distinct 如來遍觀眾生心性分第十八
463 2 fēn a difference 如來遍觀眾生心性分第十八
464 2 fēn a score 如來遍觀眾生心性分第十八
465 2 fèn identity 如來遍觀眾生心性分第十八
466 2 fèn a part; a portion 如來遍觀眾生心性分第十八
467 2 fēn part; avayava 如來遍觀眾生心性分第十八
468 2 shǔ to count 是諸恆河所有沙數
469 2 shù a number; an amount 是諸恆河所有沙數
470 2 shù mathenatics 是諸恆河所有沙數
471 2 shù an ancient calculating method 是諸恆河所有沙數
472 2 shù several; a few 是諸恆河所有沙數
473 2 shǔ to allow; to permit 是諸恆河所有沙數
474 2 shǔ to be equal; to compare to 是諸恆河所有沙數
475 2 shù numerology; divination by numbers 是諸恆河所有沙數
476 2 shù a skill; an art 是諸恆河所有沙數
477 2 shù luck; fate 是諸恆河所有沙數
478 2 shù a rule 是諸恆河所有沙數
479 2 shù legal system 是諸恆河所有沙數
480 2 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 是諸恆河所有沙數
481 2 fine; detailed; dense 是諸恆河所有沙數
482 2 prayer beads 是諸恆河所有沙數
483 2 shǔ number; saṃkhyā 是諸恆河所有沙數
484 2 虛妄 xūwàng illusory 生出種種虛妄心念
485 2 虛妄 xūwàng not real; illusory 生出種種虛妄心念
486 2 suàn to count; to calculate; to figure 佛世界算不算多
487 2 suàn to plan 佛世界算不算多
488 2 suí to follow 隨業逐流
489 2 suí to listen to 隨業逐流
490 2 suí to submit to; to comply with 隨業逐流
491 2 suí to be obsequious 隨業逐流
492 2 suí 17th hexagram 隨業逐流
493 2 suí let somebody do what they like 隨業逐流
494 2 suí to resemble; to look like 隨業逐流
495 2 中的 zhōngdì to hit the target; to hit the nail on the head 恆河中的所有沙粒
496 2 xiàng to observe; to assess 為二乘聖賢照見平等法界空無相的智慧
497 2 xiàng appearance; portrait; picture 為二乘聖賢照見平等法界空無相的智慧
498 2 xiàng countenance; personage; character; disposition 為二乘聖賢照見平等法界空無相的智慧
499 2 xiàng to aid; to help 為二乘聖賢照見平等法界空無相的智慧
500 2 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 為二乘聖賢照見平等法界空無相的智慧

Frequencies of all Words

Top 776

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 29 如來 rúlái Tathagata 如來遍觀眾生心性分第十八
2 29 如來 Rúlái Tathagata 如來遍觀眾生心性分第十八
3 29 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來遍觀眾生心性分第十八
4 18 de possessive particle 闡發了究竟無我的義理之後
5 18 de structural particle 闡發了究竟無我的義理之後
6 18 de complement 闡發了究竟無我的義理之後
7 18 de a substitute for something already referred to 闡發了究竟無我的義理之後
8 18 yǒu is; are; to exist 你認為如來有肉眼嗎
9 18 yǒu to have; to possess 你認為如來有肉眼嗎
10 18 yǒu indicates an estimate 你認為如來有肉眼嗎
11 18 yǒu indicates a large quantity 你認為如來有肉眼嗎
12 18 yǒu indicates an affirmative response 你認為如來有肉眼嗎
13 18 yǒu a certain; used before a person, time, or place 你認為如來有肉眼嗎
14 18 yǒu used to compare two things 你認為如來有肉眼嗎
15 18 yǒu used in a polite formula before certain verbs 你認為如來有肉眼嗎
16 18 yǒu used before the names of dynasties 你認為如來有肉眼嗎
17 18 yǒu a certain thing; what exists 你認為如來有肉眼嗎
18 18 yǒu multiple of ten and ... 你認為如來有肉眼嗎
19 18 yǒu abundant 你認為如來有肉眼嗎
20 18 yǒu purposeful 你認為如來有肉眼嗎
21 18 yǒu You 你認為如來有肉眼嗎
22 18 yǒu 1. existence; 2. becoming 你認為如來有肉眼嗎
23 18 yǒu becoming; bhava 你認為如來有肉眼嗎
24 16 須菩提 xūpútí Subhuti 須菩提
25 16 須菩提 xūpútí Subhuti; Subhūti 須菩提
26 15 xīn heart [organ] 見眾生心如我心
27 15 xīn Kangxi radical 61 見眾生心如我心
28 15 xīn mind; consciousness 見眾生心如我心
29 15 xīn the center; the core; the middle 見眾生心如我心
30 15 xīn one of the 28 star constellations 見眾生心如我心
31 15 xīn heart 見眾生心如我心
32 15 xīn emotion 見眾生心如我心
33 15 xīn intention; consideration 見眾生心如我心
34 15 xīn disposition; temperament 見眾生心如我心
35 15 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 見眾生心如我心
36 13 shā sand; gravel; pebbles 如來說是不是沙
37 13 shā Sha 如來說是不是沙
38 13 shā beach 如來說是不是沙
39 13 shā granulated 如來說是不是沙
40 13 shā granules; powder 如來說是不是沙
41 13 shā sha 如來說是不是沙
42 13 shā a; ya 如來說是不是沙
43 13 shā sa 如來說是不是沙
44 13 shā sand; baluka 如來說是不是沙
45 13 not; no 佛世界算不算多
46 13 expresses that a certain condition cannot be acheived 佛世界算不算多
47 13 as a correlative 佛世界算不算多
48 13 no (answering a question) 佛世界算不算多
49 13 forms a negative adjective from a noun 佛世界算不算多
50 13 at the end of a sentence to form a question 佛世界算不算多
51 13 to form a yes or no question 佛世界算不算多
52 13 infix potential marker 佛世界算不算多
53 13 no; na 佛世界算不算多
54 12 shì is; are; am; to be 如來說是沙
55 12 shì is exactly 如來說是沙
56 12 shì is suitable; is in contrast 如來說是沙
57 12 shì this; that; those 如來說是沙
58 12 shì really; certainly 如來說是沙
59 12 shì correct; yes; affirmative 如來說是沙
60 12 shì true 如來說是沙
61 12 shì is; has; exists 如來說是沙
62 12 shì used between repetitions of a word 如來說是沙
63 12 shì a matter; an affair 如來說是沙
64 12 shì Shi 如來說是沙
65 12 shì is; bhū 如來說是沙
66 12 shì this; idam 如來說是沙
67 11 one 才能見萬法如一
68 11 Kangxi radical 1 才能見萬法如一
69 11 as soon as; all at once 才能見萬法如一
70 11 pure; concentrated 才能見萬法如一
71 11 whole; all 才能見萬法如一
72 11 first 才能見萬法如一
73 11 the same 才能見萬法如一
74 11 each 才能見萬法如一
75 11 certain 才能見萬法如一
76 11 throughout 才能見萬法如一
77 11 used in between a reduplicated verb 才能見萬法如一
78 11 sole; single 才能見萬法如一
79 11 a very small amount 才能見萬法如一
80 11 Yi 才能見萬法如一
81 11 other 才能見萬法如一
82 11 to unify 才能見萬法如一
83 11 accidentally; coincidentally 才能見萬法如一
84 11 abruptly; suddenly 才能見萬法如一
85 11 or 才能見萬法如一
86 11 one; eka 才能見萬法如一
87 10 眾生 zhòngshēng all living things 因為眾生的心源與佛如一
88 10 眾生 zhòngshēng living things other than people 因為眾生的心源與佛如一
89 10 眾生 zhòngshēng sentient beings 因為眾生的心源與佛如一
90 10 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 因為眾生的心源與佛如一
91 9 zhī him; her; them; that 這過去之心
92 9 zhī used between a modifier and a word to form a word group 這過去之心
93 9 zhī to go 這過去之心
94 9 zhī this; that 這過去之心
95 9 zhī genetive marker 這過去之心
96 9 zhī it 這過去之心
97 9 zhī in 這過去之心
98 9 zhī all 這過去之心
99 9 zhī and 這過去之心
100 9 zhī however 這過去之心
101 9 zhī if 這過去之心
102 9 zhī then 這過去之心
103 9 zhī to arrive; to go 這過去之心
104 9 zhī is 這過去之心
105 9 zhī to use 這過去之心
106 9 zhī Zhi 這過去之心
107 9 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀說
108 8 such as; for example; for instance 才能見萬法如一
109 8 if 才能見萬法如一
110 8 in accordance with 才能見萬法如一
111 8 to be appropriate; should; with regard to 才能見萬法如一
112 8 this 才能見萬法如一
113 8 it is so; it is thus; can be compared with 才能見萬法如一
114 8 to go to 才能見萬法如一
115 8 to meet 才能見萬法如一
116 8 to appear; to seem; to be like 才能見萬法如一
117 8 at least as good as 才能見萬法如一
118 8 and 才能見萬法如一
119 8 or 才能見萬法如一
120 8 but 才能見萬法如一
121 8 then 才能見萬法如一
122 8 naturally 才能見萬法如一
123 8 expresses a question or doubt 才能見萬法如一
124 8 you 才能見萬法如一
125 8 the second lunar month 才能見萬法如一
126 8 in; at 才能見萬法如一
127 8 Ru 才能見萬法如一
128 8 Thus 才能見萬法如一
129 8 thus; tathā 才能見萬法如一
130 8 like; iva 才能見萬法如一
131 8 in; at 於意云何
132 8 in; at 於意云何
133 8 in; at; to; from 於意云何
134 8 to go; to 於意云何
135 8 to rely on; to depend on 於意云何
136 8 to go to; to arrive at 於意云何
137 8 from 於意云何
138 8 give 於意云何
139 8 oppposing 於意云何
140 8 and 於意云何
141 8 compared to 於意云何
142 8 by 於意云何
143 8 and; as well as 於意云何
144 8 for 於意云何
145 8 Yu 於意云何
146 8 a crow 於意云何
147 8 whew; wow 於意云何
148 8 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 佛陀說
149 8 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 佛陀說
150 8 shuì to persuade 佛陀說
151 8 shuō to teach; to recite; to explain 佛陀說
152 8 shuō a doctrine; a theory 佛陀說
153 8 shuō to claim; to assert 佛陀說
154 8 shuō allocution 佛陀說
155 8 shuō to criticize; to scold 佛陀說
156 8 shuō to indicate; to refer to 佛陀說
157 8 shuō speach; vāda 佛陀說
158 8 shuō to speak; bhāṣate 佛陀說
159 8 肉眼 ròuyǎn naked eye; layman's eyes 你認為如來有肉眼嗎
160 8 肉眼 ròuyǎn eyesight 你認為如來有肉眼嗎
161 8 Buddha; Awakened One 佛也是完全知曉的
162 8 relating to Buddhism 佛也是完全知曉的
163 8 a statue or image of a Buddha 佛也是完全知曉的
164 8 a Buddhist text 佛也是完全知曉的
165 8 to touch; to stroke 佛也是完全知曉的
166 8 Buddha 佛也是完全知曉的
167 8 Buddha; Awakened One 佛也是完全知曉的
168 8 idea 於意云何
169 8 Italy (abbreviation) 於意云何
170 8 a wish; a desire; intention 於意云何
171 8 mood; feeling 於意云何
172 8 will; willpower; determination 於意云何
173 8 bearing; spirit 於意云何
174 8 to think of; to long for; to miss 於意云何
175 8 to anticipate; to expect 於意云何
176 8 to doubt; to suspect 於意云何
177 8 meaning 於意云何
178 8 a suggestion; a hint 於意云何
179 8 an understanding; a point of view 於意云何
180 8 or 於意云何
181 8 Yi 於意云何
182 8 manas; mind; mentation 於意云何
183 7 zài in; at 在諸佛世界中的一切眾生
184 7 zài at 在諸佛世界中的一切眾生
185 7 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 在諸佛世界中的一切眾生
186 7 zài to exist; to be living 在諸佛世界中的一切眾生
187 7 zài to consist of 在諸佛世界中的一切眾生
188 7 zài to be at a post 在諸佛世界中的一切眾生
189 7 zài in; bhū 在諸佛世界中的一切眾生
190 7 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
191 7 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha 世尊
192 7 tóng like; same; similar 風月是同
193 7 tóng simultaneously; coincide 風月是同
194 7 tóng together 風月是同
195 7 tóng together 風月是同
196 7 tóng to be the same 風月是同
197 7 tòng an alley; a lane 風月是同
198 7 tóng same- 風月是同
199 7 tóng to do something for somebody 風月是同
200 7 tóng Tong 風月是同
201 7 tóng to meet; to gather together; to join with 風月是同
202 7 tóng to be unified 風月是同
203 7 tóng to approve; to endorse 風月是同
204 7 tóng peace; harmony 風月是同
205 7 tóng an agreement 風月是同
206 7 tóng same; sama 風月是同
207 7 tóng together; saha 風月是同
208 7 云何 yúnhé why 於意云何
209 7 五眼 wǔyǎn the five eyes; pañcacakṣūs 故能以一眼攝五眼
210 7 jiàn to see 才能見萬法如一
211 7 jiàn opinion; view; understanding 才能見萬法如一
212 7 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 才能見萬法如一
213 7 jiàn refer to; for details see 才能見萬法如一
214 7 jiàn to appear 才能見萬法如一
215 7 jiàn passive marker 才能見萬法如一
216 7 jiàn to meet 才能見萬法如一
217 7 jiàn to receive (a guest) 才能見萬法如一
218 7 jiàn let me; kindly 才能見萬法如一
219 7 jiàn Jian 才能見萬法如一
220 7 xiàn to appear 才能見萬法如一
221 7 xiàn to introduce 才能見萬法如一
222 7 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 才能見萬法如一
223 7 如是 rúshì thus; so 如是
224 7 如是 rúshì thus, so 如是
225 7 佛眼 Fó yǎn Buddha eye 如來具有遍照一切十界的佛眼嗎
226 7 wèi for; to 只是一時假名為心而已
227 7 wèi because of 只是一時假名為心而已
228 7 wéi to act as; to serve 只是一時假名為心而已
229 7 wéi to change into; to become 只是一時假名為心而已
230 7 wéi to be; is 只是一時假名為心而已
231 7 wéi to do 只是一時假名為心而已
232 7 wèi for 只是一時假名為心而已
233 7 wèi because of; for; to 只是一時假名為心而已
234 7 wèi to 只是一時假名為心而已
235 7 wéi in a passive construction 只是一時假名為心而已
236 7 wéi forming a rehetorical question 只是一時假名為心而已
237 7 wéi forming an adverb 只是一時假名為心而已
238 7 wéi to add emphasis 只是一時假名為心而已
239 7 wèi to support; to help 只是一時假名為心而已
240 7 wéi to govern 只是一時假名為心而已
241 6 恆河 hénghé Ganges River 恆河中的所有沙粒
242 6 恆河 hénghé Ganges River 恆河中的所有沙粒
243 6 恆河 hénghé Ganges River 恆河中的所有沙粒
244 6 慧眼 huì yǎn wisdom 如來有慧眼嗎
245 6 慧眼 Huì yǎn Wisdom Eye 如來有慧眼嗎
246 6 慧眼 huì yǎn wisdom eyes 如來有慧眼嗎
247 6 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 如你剛才所說
248 6 suǒ an office; an institute 如你剛才所說
249 6 suǒ introduces a relative clause 如你剛才所說
250 6 suǒ it 如你剛才所說
251 6 suǒ if; supposing 如你剛才所說
252 6 suǒ a few; various; some 如你剛才所說
253 6 suǒ a place; a location 如你剛才所說
254 6 suǒ indicates a passive voice 如你剛才所說
255 6 suǒ that which 如你剛才所說
256 6 suǒ an ordinal number 如你剛才所說
257 6 suǒ meaning 如你剛才所說
258 6 suǒ garrison 如你剛才所說
259 6 suǒ place; pradeśa 如你剛才所說
260 6 suǒ that which; yad 如你剛才所說
261 6 shè to absorb; to assimilate 佛眼可攝一切眼
262 6 shè to take a photo 佛眼可攝一切眼
263 6 shè a broad rhyme class 佛眼可攝一切眼
264 6 shè to act for; to represent 佛眼可攝一切眼
265 6 shè to administer 佛眼可攝一切眼
266 6 shè to conserve 佛眼可攝一切眼
267 6 shè to hold; to support 佛眼可攝一切眼
268 6 shè to get close to 佛眼可攝一切眼
269 6 shè to help 佛眼可攝一切眼
270 6 niè peaceful 佛眼可攝一切眼
271 6 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 佛眼可攝一切眼
272 6 天眼 tiān yǎn divine eye 如來有天眼嗎
273 6 天眼 tiān yǎn divine sight 如來有天眼嗎
274 5 suī although; even though 雖內外
275 5 yǎn eye 佛眼可攝一切眼
276 5 yǎn measure word for wells 佛眼可攝一切眼
277 5 yǎn eyeball 佛眼可攝一切眼
278 5 yǎn sight 佛眼可攝一切眼
279 5 yǎn the present moment 佛眼可攝一切眼
280 5 yǎn an opening; a small hole 佛眼可攝一切眼
281 5 yǎn a trap 佛眼可攝一切眼
282 5 yǎn insight 佛眼可攝一切眼
283 5 yǎn a salitent point 佛眼可攝一切眼
284 5 yǎn a beat with no accent 佛眼可攝一切眼
285 5 yǎn to look; to glance 佛眼可攝一切眼
286 5 yǎn to see proof 佛眼可攝一切眼
287 5 yǎn eye; locana 佛眼可攝一切眼
288 5 néng can; able 如來能悉知眾生心性
289 5 néng ability; capacity 如來能悉知眾生心性
290 5 néng a mythical bear-like beast 如來能悉知眾生心性
291 5 néng energy 如來能悉知眾生心性
292 5 néng function; use 如來能悉知眾生心性
293 5 néng may; should; permitted to 如來能悉知眾生心性
294 5 néng talent 如來能悉知眾生心性
295 5 néng expert at 如來能悉知眾生心性
296 5 néng to be in harmony 如來能悉知眾生心性
297 5 néng to tend to; to care for 如來能悉知眾生心性
298 5 néng to reach; to arrive at 如來能悉知眾生心性
299 5 néng as long as; only 如來能悉知眾生心性
300 5 néng even if 如來能悉知眾生心性
301 5 néng but 如來能悉知眾生心性
302 5 néng in this way 如來能悉知眾生心性
303 5 néng to be able; śak 如來能悉知眾生心性
304 5 jiē all; each and every; in all cases 這種種心皆不是真實不變的心性
305 5 jiē same; equally 這種種心皆不是真實不變的心性
306 5 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 那麼像一條恆河沙那麼多的恆河
307 5 duó many; much 那麼像一條恆河沙那麼多的恆河
308 5 duō more 那麼像一條恆河沙那麼多的恆河
309 5 duō an unspecified extent 那麼像一條恆河沙那麼多的恆河
310 5 duō used in exclamations 那麼像一條恆河沙那麼多的恆河
311 5 duō excessive 那麼像一條恆河沙那麼多的恆河
312 5 duō to what extent 那麼像一條恆河沙那麼多的恆河
313 5 duō abundant 那麼像一條恆河沙那麼多的恆河
314 5 duō to multiply; to acrue 那麼像一條恆河沙那麼多的恆河
315 5 duō mostly 那麼像一條恆河沙那麼多的恆河
316 5 duō simply; merely 那麼像一條恆河沙那麼多的恆河
317 5 duō frequently 那麼像一條恆河沙那麼多的恆河
318 5 duō very 那麼像一條恆河沙那麼多的恆河
319 5 duō Duo 那麼像一條恆河沙那麼多的恆河
320 5 duō ta 那麼像一條恆河沙那麼多的恆河
321 5 duō many; bahu 那麼像一條恆河沙那麼多的恆河
322 5 ér and; as well as; but (not); yet (not) 無非皆由六塵緣影而生
323 5 ér Kangxi radical 126 無非皆由六塵緣影而生
324 5 ér you 無非皆由六塵緣影而生
325 5 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 無非皆由六塵緣影而生
326 5 ér right away; then 無非皆由六塵緣影而生
327 5 ér but; yet; however; while; nevertheless 無非皆由六塵緣影而生
328 5 ér if; in case; in the event that 無非皆由六塵緣影而生
329 5 ér therefore; as a result; thus 無非皆由六塵緣影而生
330 5 ér how can it be that? 無非皆由六塵緣影而生
331 5 ér so as to 無非皆由六塵緣影而生
332 5 ér only then 無非皆由六塵緣影而生
333 5 ér as if; to seem like 無非皆由六塵緣影而生
334 5 néng can; able 無非皆由六塵緣影而生
335 5 ér whiskers on the cheeks; sideburns 無非皆由六塵緣影而生
336 5 ér me 無非皆由六塵緣影而生
337 5 ér to arrive; up to 無非皆由六塵緣影而生
338 5 ér possessive 無非皆由六塵緣影而生
339 5 眾生心 zhòngshēng xīn the minds of sentient beings 見眾生心如我心
340 5 是的 shìde yes 是的
341 5 一切 yīqiè all; every; everything 如來具有遍照一切十界的佛眼嗎
342 5 一切 yīqiè temporary 如來具有遍照一切十界的佛眼嗎
343 5 一切 yīqiè the same 如來具有遍照一切十界的佛眼嗎
344 5 一切 yīqiè generally 如來具有遍照一切十界的佛眼嗎
345 5 一切 yīqiè all, everything 如來具有遍照一切十界的佛眼嗎
346 5 一切 yīqiè all; sarva 如來具有遍照一切十界的佛眼嗎
347 5 法眼 fǎyǎn Dharma Eye 如來有沒有法眼
348 5 法眼 fǎyǎn Fayan 如來有沒有法眼
349 5 法眼 fǎyǎn Fayan School 如來有沒有法眼
350 5 法眼 fǎyǎn dharma eye; dharmacaksus 如來有沒有法眼
351 5 法眼 fǎyǎn hōgen 如來有沒有法眼
352 5 le completion of an action 闡發了究竟無我的義理之後
353 5 liǎo to know; to understand 闡發了究竟無我的義理之後
354 5 liǎo to understand; to know 闡發了究竟無我的義理之後
355 5 liào to look afar from a high place 闡發了究竟無我的義理之後
356 5 le modal particle 闡發了究竟無我的義理之後
357 5 le particle used in certain fixed expressions 闡發了究竟無我的義理之後
358 5 liǎo to complete 闡發了究竟無我的義理之後
359 5 liǎo completely 闡發了究竟無我的義理之後
360 5 liǎo clever; intelligent 闡發了究竟無我的義理之後
361 5 liǎo to know; jñāta 闡發了究竟無我的義理之後
362 5 five
363 5 fifth musical note
364 5 Wu
365 5 the five elements
366 5 five; pañca
367 4 zhào to illuminate; to shine 為二乘聖賢照見平等法界空無相的智慧
368 4 zhào according to; in accordance with 為二乘聖賢照見平等法界空無相的智慧
369 4 zhào to photograph 為二乘聖賢照見平等法界空無相的智慧
370 4 zhào to reflect 為二乘聖賢照見平等法界空無相的智慧
371 4 zhào a photograph; an image 為二乘聖賢照見平等法界空無相的智慧
372 4 zhào to take care of; to look after 為二乘聖賢照見平等法界空無相的智慧
373 4 zhào to contrast; to compare 為二乘聖賢照見平等法界空無相的智慧
374 4 zhào a permit; a license 為二乘聖賢照見平等法界空無相的智慧
375 4 zhào to understand 為二乘聖賢照見平等法界空無相的智慧
376 4 zhào to inform; to notify 為二乘聖賢照見平等法界空無相的智慧
377 4 zhào towards 為二乘聖賢照見平等法界空無相的智慧
378 4 zhào a ray of light 為二乘聖賢照見平等法界空無相的智慧
379 4 zhào to inspect 為二乘聖賢照見平等法界空無相的智慧
380 4 zhào sunlight 為二乘聖賢照見平等法界空無相的智慧
381 4 zhào shine; jval 為二乘聖賢照見平等法界空無相的智慧
382 4 zhǒng kind; type 這種種心皆不是真實不變的心性
383 4 zhòng to plant; to grow; to cultivate 這種種心皆不是真實不變的心性
384 4 zhǒng kind; type 這種種心皆不是真實不變的心性
385 4 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 這種種心皆不是真實不變的心性
386 4 zhǒng seed; strain 這種種心皆不是真實不變的心性
387 4 zhǒng offspring 這種種心皆不是真實不變的心性
388 4 zhǒng breed 這種種心皆不是真實不變的心性
389 4 zhǒng race 這種種心皆不是真實不變的心性
390 4 zhǒng species 這種種心皆不是真實不變的心性
391 4 zhǒng root; source; origin 這種種心皆不是真實不變的心性
392 4 zhǒng grit; guts 這種種心皆不是真實不變的心性
393 4 zhè this; these 這河中每一粒沙都代表一個佛世界的話
394 4 zhèi this; these 這河中每一粒沙都代表一個佛世界的話
395 4 zhè now 這河中每一粒沙都代表一個佛世界的話
396 4 zhè immediately 這河中每一粒沙都代表一個佛世界的話
397 4 zhè particle with no meaning 這河中每一粒沙都代表一個佛世界的話
398 4 zhè this; ayam; idam 這河中每一粒沙都代表一個佛世界的話
399 4 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 何以故
400 4 old; ancient; former; past 何以故
401 4 reason; cause; purpose 何以故
402 4 to die 何以故
403 4 so; therefore; hence 何以故
404 4 original 何以故
405 4 accident; happening; instance 何以故
406 4 a friend; an acquaintance; friendship 何以故
407 4 something in the past 何以故
408 4 deceased; dead 何以故
409 4 still; yet 何以故
410 4 ma indicates a question 你認為如來有肉眼嗎
411 4 tool; device; utensil; equipment; instrument 世人所具的眼根
412 4 to possess; to have 世人所具的眼根
413 4 measure word for devices, coffins, dead bodies, etc 世人所具的眼根
414 4 to prepare 世人所具的眼根
415 4 to write; to describe; to state 世人所具的眼根
416 4 Ju 世人所具的眼根
417 4 talent; ability 世人所具的眼根
418 4 a feast; food 世人所具的眼根
419 4 all; entirely; completely; in detail 世人所具的眼根
420 4 a mat for sitting and sleeping on; niṣīdana 世人所具的眼根
421 4 to arrange; to provide 世人所具的眼根
422 4 furnishings 世人所具的眼根
423 4 pleased; contentedly 世人所具的眼根
424 4 to understand 世人所具的眼根
425 4 together; saha 世人所具的眼根
426 4 can; may; permissible 佛眼可攝一切眼
427 4 but 佛眼可攝一切眼
428 4 such; so 佛眼可攝一切眼
429 4 able to; possibly 佛眼可攝一切眼
430 4 to approve; to permit 佛眼可攝一切眼
431 4 to be worth 佛眼可攝一切眼
432 4 to suit; to fit 佛眼可攝一切眼
433 4 khan 佛眼可攝一切眼
434 4 to recover 佛眼可攝一切眼
435 4 to act as 佛眼可攝一切眼
436 4 to be worth; to deserve 佛眼可攝一切眼
437 4 approximately; probably 佛眼可攝一切眼
438 4 expresses doubt 佛眼可攝一切眼
439 4 really; truely 佛眼可攝一切眼
440 4 used to add emphasis 佛眼可攝一切眼
441 4 beautiful 佛眼可攝一切眼
442 4 Ke 佛眼可攝一切眼
443 4 used to ask a question 佛眼可攝一切眼
444 4 can; may; śakta 佛眼可攝一切眼
445 3 also; too 如來也有天眼
446 3 a final modal particle indicating certainy or decision 如來也有天眼
447 3 either 如來也有天眼
448 3 even 如來也有天眼
449 3 used to soften the tone 如來也有天眼
450 3 used for emphasis 如來也有天眼
451 3 used to mark contrast 如來也有天眼
452 3 used to mark compromise 如來也有天眼
453 3 ya 如來也有天眼
454 3 business; industry 隨業逐流
455 3 immediately 隨業逐流
456 3 activity; actions 隨業逐流
457 3 order; sequence 隨業逐流
458 3 to continue 隨業逐流
459 3 to start; to create 隨業逐流
460 3 karma 隨業逐流
461 3 hereditary trade; legacy 隨業逐流
462 3 a course of study; training 隨業逐流
463 3 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 隨業逐流
464 3 an estate; a property 隨業逐流
465 3 an achievement 隨業逐流
466 3 to engage in 隨業逐流
467 3 Ye 隨業逐流
468 3 already 隨業逐流
469 3 a horizontal board 隨業逐流
470 3 an occupation 隨業逐流
471 3 a kind of musical instrument 隨業逐流
472 3 a book 隨業逐流
473 3 karma; kamma; karmic deeds; actions 隨業逐流
474 3 four
475 3 note a musical scale
476 3 fourth
477 3 Si
478 3 four; catur
479 3 shèng sacred 在聖不增
480 3 shèng clever; wise; shrewd 在聖不增
481 3 shèng a master; an expert 在聖不增
482 3 shèng a sage; a wise man; a saint 在聖不增
483 3 shèng noble; sovereign; without peer 在聖不增
484 3 shèng agile 在聖不增
485 3 shèng noble; sacred; ārya 在聖不增
486 3 also; too 亦不離眾生肉眼
487 3 but 亦不離眾生肉眼
488 3 this; he; she 亦不離眾生肉眼
489 3 although; even though 亦不離眾生肉眼
490 3 already 亦不離眾生肉眼
491 3 particle with no meaning 亦不離眾生肉眼
492 3 Yi 亦不離眾生肉眼
493 3 具有 jùyǒu to have; to possess 如來具有慧眼
494 3 zhōng middle 如恆河中所有沙
495 3 zhōng medium; medium sized 如恆河中所有沙
496 3 zhōng China 如恆河中所有沙
497 3 zhòng to hit the mark 如恆河中所有沙
498 3 zhōng in; amongst 如恆河中所有沙
499 3 zhōng midday 如恆河中所有沙
500 3 zhōng inside 如恆河中所有沙

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
如来 如來
  1. Rúlái
  2. rúlái
  1. Tathagata
  2. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
须菩提 須菩提
  1. xūpútí
  2. xūpútí
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
  1. shā
  2. shā
  1. sa
  2. sand; baluka
no; na
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
one; eka
众生 眾生
  1. zhòngshēng
  2. zhòngshēng
  1. sentient beings
  2. beings; all living things; all sentient beings
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. Fayan
  3. Fayan School
  4. dharma eye; dharmacaksus
  5. hōgen
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
傅大士 102 Venerable Master Fu; Great Adept Fu
恒河 恆河 104
  1. Ganges River
  2. Ganges River
  3. Ganges River
河中 104 Hezhong
了悟 76 Liao Wu
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
十界 115 the ten realms
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 53.

Simplified Traditional Pinyin English
悲智 98
  1. compassion and wisdom
  2. Compassion and Wisdom
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
出世法 99 World-Transcending Teachings
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
洞然明白 100 revealed in perfect clarity
度化 100 Deliver
二乘 195 the two vehicles
法界真如 102 Dharma Realm, True Thusness
佛世界 102 a Buddha realm
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛性 70 Buddha-nature; buddhadhatu
佛眼 70 Buddha eye
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
观众生 觀眾生 103 observing living beings
过去心不可得 過去心不可得 103 the mind of the past cannot be obtained
恒河沙 104
  1. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
  3. Sands of the Ganges
界内 界內 106 within a region; within the confines
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
六尘 六塵 108 six sense objects; Six Dusts
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
明法 109
  1. method of mantras; magic formule
  2. clear rule by law
  3. the laws of nature
  4. wise edicts
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
平等法 112 the truth that all can become a Buddha
起灭 起滅 113 saṃsāra; life and death
人我 114 personality; human soul
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
生佛平等 115 equality between sentient beings and the Buddha
所以者何 115 Why is that?
所知障 115
  1. cognitive obstructions
  2. cognitive hindrance
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
天眼通 116
  1. Divine Eye
  2. Heavenly Vision; divine sight
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
妄想心 119 a confused mind; an unsettled mind
未来心不可得 未來心不可得 119 the mind of the future cannot be obtained
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无分别 無分別 119 Non-Discriminative
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
现在心不可得 現在心不可得 120 the mind of the present cannot be obtained
修禅定 修禪定 120 to meditate; to cultivate through meditation
眼根 121 the faculty of sight
一体同观 一體同觀 121 the same view of one body
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有法 121 something that exists
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
证悟 證悟 122
  1. Attainment
  2. to awaken [to the Truth]
  3. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
知众 知眾 122 a sense of social gatherings
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
诸法实相 諸法實相 122 the actual nature of dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics