Glossary and Vocabulary for Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, The ultimate tranquility beyond laksana - Part 14 [Lecture] 四相寂滅起大乘行分第十四 【講話】

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 44 zhī to go 深解之義趣又指何事
2 44 zhī to arrive; to go 深解之義趣又指何事
3 44 zhī is 深解之義趣又指何事
4 44 zhī to use 深解之義趣又指何事
5 44 zhī Zhi 深解之義趣又指何事
6 42 infix potential marker 不驚不怖入般若海
7 38 self 我的年齡雖然已經八十歲
8 38 [my] dear 我的年齡雖然已經八十歲
9 38 Wo 我的年齡雖然已經八十歲
10 38 self; atman; attan 我的年齡雖然已經八十歲
11 38 ga 我的年齡雖然已經八十歲
12 32 one
13 32 Kangxi radical 1
14 32 pure; concentrated
15 32 first
16 32 the same
17 32 sole; single
18 32 a very small amount
19 32 Yi
20 32 other
21 32 to unify
22 32 accidentally; coincidentally
23 32 abruptly; suddenly
24 32 one; eka
25 27 xiàng to observe; to assess 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
26 27 xiàng appearance; portrait; picture 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
27 27 xiàng countenance; personage; character; disposition 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
28 27 xiàng to aid; to help 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
29 27 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
30 27 xiàng a sign; a mark; appearance 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
31 27 xiāng alternately; in turn 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
32 27 xiāng Xiang 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
33 27 xiāng form substance 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
34 27 xiāng to express 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
35 27 xiàng to choose 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
36 27 xiāng Xiang 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
37 27 xiāng an ancient musical instrument 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
38 27 xiāng the seventh lunar month 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
39 27 xiāng to compare 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
40 27 xiàng to divine 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
41 27 xiàng to administer 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
42 27 xiàng helper for a blind person 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
43 27 xiāng rhythm [music] 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
44 27 xiāng the upper frets of a pipa 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
45 27 xiāng coralwood 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
46 27 xiàng ministry 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
47 27 xiàng to supplement; to enhance 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
48 27 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
49 27 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
50 27 xiàng sign; mark; liṅga 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
51 27 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
52 26 zhě ca 經者即前所談說之經文
53 24 wéi to act as; to serve 此分則為須菩提尊者深解義趣
54 24 wéi to change into; to become 此分則為須菩提尊者深解義趣
55 24 wéi to be; is 此分則為須菩提尊者深解義趣
56 24 wéi to do 此分則為須菩提尊者深解義趣
57 24 wèi to support; to help 此分則為須菩提尊者深解義趣
58 24 wéi to govern 此分則為須菩提尊者深解義趣
59 22 liǎo to know; to understand 您愛說笑了
60 22 liǎo to understand; to know 您愛說笑了
61 22 liào to look afar from a high place 您愛說笑了
62 22 liǎo to complete 您愛說笑了
63 22 liǎo clever; intelligent 您愛說笑了
64 22 liǎo to know; jñāta 您愛說笑了
65 20 yào to want; to wish for 明白要廣結善緣
66 20 yào to want 明白要廣結善緣
67 20 yāo a treaty 明白要廣結善緣
68 20 yào to request 明白要廣結善緣
69 20 yào essential points; crux 明白要廣結善緣
70 20 yāo waist 明白要廣結善緣
71 20 yāo to cinch 明白要廣結善緣
72 20 yāo waistband 明白要廣結善緣
73 20 yāo Yao 明白要廣結善緣
74 20 yāo to pursue; to seek; to strive for 明白要廣結善緣
75 20 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 明白要廣結善緣
76 20 yāo to obstruct; to intercept 明白要廣結善緣
77 20 yāo to agree with 明白要廣結善緣
78 20 yāo to invite; to welcome 明白要廣結善緣
79 20 yào to summarize 明白要廣結善緣
80 20 yào essential; important 明白要廣結善緣
81 20 yào to desire 明白要廣結善緣
82 20 yào to demand 明白要廣結善緣
83 20 yào to need 明白要廣結善緣
84 20 yào should; must 明白要廣結善緣
85 20 yào might 明白要廣結善緣
86 20 to use; to grasp 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
87 20 to rely on 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
88 20 to regard 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
89 20 to be able to 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
90 20 to order; to command 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
91 20 used after a verb 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
92 20 a reason; a cause 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
93 20 Israel 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
94 20 Yi 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
95 20 use; yogena 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
96 19 xīn heart [organ] 生尊重心
97 19 xīn Kangxi radical 61 生尊重心
98 19 xīn mind; consciousness 生尊重心
99 19 xīn the center; the core; the middle 生尊重心
100 19 xīn one of the 28 star constellations 生尊重心
101 19 xīn heart 生尊重心
102 19 xīn emotion 生尊重心
103 19 xīn intention; consideration 生尊重心
104 19 xīn disposition; temperament 生尊重心
105 19 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 生尊重心
106 18 般若 bōrě Prajna Wisdom 令大眾開啟般若功德的無限
107 18 般若 bōrě prajna 令大眾開啟般若功德的無限
108 18 般若 bōrě Prajñā 令大眾開啟般若功德的無限
109 18 般若 bōrě prajna; prajñā; paññā; great wisdom 令大眾開啟般若功德的無限
110 18 other; another; some other 有人問他
111 18 other 有人問他
112 18 tha 有人問他
113 18 ṭha 有人問他
114 18 other; anya 有人問他
115 17 禪師 chánshī Chan Master; Zen Master; Seon Master 圓悟克勤禪師說
116 17 禪師 Chán Shī Chan master 圓悟克勤禪師說
117 16 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得四相寂滅
118 16 děi to want to; to need to 得四相寂滅
119 16 děi must; ought to 得四相寂滅
120 16 de 得四相寂滅
121 16 de infix potential marker 得四相寂滅
122 16 to result in 得四相寂滅
123 16 to be proper; to fit; to suit 得四相寂滅
124 16 to be satisfied 得四相寂滅
125 16 to be finished 得四相寂滅
126 16 děi satisfying 得四相寂滅
127 16 to contract 得四相寂滅
128 16 to hear 得四相寂滅
129 16 to have; there is 得四相寂滅
130 16 marks time passed 得四相寂滅
131 16 obtain; attain; prāpta 得四相寂滅
132 16 lái to come 從忍辱中來
133 16 lái please 從忍辱中來
134 16 lái used to substitute for another verb 從忍辱中來
135 16 lái used between two word groups to express purpose and effect 從忍辱中來
136 16 lái wheat 從忍辱中來
137 16 lái next; future 從忍辱中來
138 16 lái a simple complement of direction 從忍辱中來
139 16 lái to occur; to arise 從忍辱中來
140 16 lái to earn 從忍辱中來
141 16 lái to come; āgata 從忍辱中來
142 16 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 經者即前所談說之經文
143 16 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 經者即前所談說之經文
144 16 shuì to persuade 經者即前所談說之經文
145 16 shuō to teach; to recite; to explain 經者即前所談說之經文
146 16 shuō a doctrine; a theory 經者即前所談說之經文
147 16 shuō to claim; to assert 經者即前所談說之經文
148 16 shuō allocution 經者即前所談說之經文
149 16 shuō to criticize; to scold 經者即前所談說之經文
150 16 shuō to indicate; to refer to 經者即前所談說之經文
151 16 shuō speach; vāda 經者即前所談說之經文
152 16 shuō to speak; bhāṣate 經者即前所談說之經文
153 15 suǒ a few; various; some 經者即前所談說之經文
154 15 suǒ a place; a location 經者即前所談說之經文
155 15 suǒ indicates a passive voice 經者即前所談說之經文
156 15 suǒ an ordinal number 經者即前所談說之經文
157 15 suǒ meaning 經者即前所談說之經文
158 15 suǒ garrison 經者即前所談說之經文
159 15 suǒ place; pradeśa 經者即前所談說之經文
160 15 to leave; to depart; to go away; to part 行大忍辱離我法執
161 15 a mythical bird 行大忍辱離我法執
162 15 li; one of the eight divinatory trigrams 行大忍辱離我法執
163 15 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 行大忍辱離我法執
164 15 chī a dragon with horns not yet grown 行大忍辱離我法執
165 15 a mountain ash 行大忍辱離我法執
166 15 vanilla; a vanilla-like herb 行大忍辱離我法執
167 15 to be scattered; to be separated 行大忍辱離我法執
168 15 to cut off 行大忍辱離我法執
169 15 to violate; to be contrary to 行大忍辱離我法執
170 15 to be distant from 行大忍辱離我法執
171 15 two 行大忍辱離我法執
172 15 to array; to align 行大忍辱離我法執
173 15 to pass through; to experience 行大忍辱離我法執
174 15 transcendence 行大忍辱離我法執
175 14 Kangxi radical 71 為無事貴人
176 14 to not have; without 為無事貴人
177 14 mo 為無事貴人
178 14 to not have 為無事貴人
179 14 Wu 為無事貴人
180 14 mo 為無事貴人
181 14 jiù to save; to rescue 大慈大悲觀世音菩薩趕快來救我啊
182 14 jiù to cure; to heal 大慈大悲觀世音菩薩趕快來救我啊
183 14 jiù to prevent; to stop 大慈大悲觀世音菩薩趕快來救我啊
184 14 jiù to assist 大慈大悲觀世音菩薩趕快來救我啊
185 14 jiù part of a shoe 大慈大悲觀世音菩薩趕快來救我啊
186 14 jiù Jiu 大慈大悲觀世音菩薩趕快來救我啊
187 14 jiū to entangle 大慈大悲觀世音菩薩趕快來救我啊
188 14 to arise; to get up 四相寂滅起大乘行分第十四
189 14 to rise; to raise 四相寂滅起大乘行分第十四
190 14 to grow out of; to bring forth; to emerge 四相寂滅起大乘行分第十四
191 14 to appoint (to an official post); to take up a post 四相寂滅起大乘行分第十四
192 14 to start 四相寂滅起大乘行分第十四
193 14 to establish; to build 四相寂滅起大乘行分第十四
194 14 to draft; to draw up (a plan) 四相寂滅起大乘行分第十四
195 14 opening sentence; opening verse 四相寂滅起大乘行分第十四
196 14 to get out of bed 四相寂滅起大乘行分第十四
197 14 to recover; to heal 四相寂滅起大乘行分第十四
198 14 to take out; to extract 四相寂滅起大乘行分第十四
199 14 marks the beginning of an action 四相寂滅起大乘行分第十四
200 14 marks the sufficiency of an action 四相寂滅起大乘行分第十四
201 14 to call back from mourning 四相寂滅起大乘行分第十四
202 14 to take place; to occur 四相寂滅起大乘行分第十四
203 14 to conjecture 四相寂滅起大乘行分第十四
204 14 stand up; utthāna 四相寂滅起大乘行分第十四
205 13 to be near by; to be close to 經者即前所談說之經文
206 13 at that time 經者即前所談說之經文
207 13 to be exactly the same as; to be thus 經者即前所談說之經文
208 13 supposed; so-called 經者即前所談說之經文
209 13 to arrive at; to ascend 經者即前所談說之經文
210 13 dào way; road; path 面容沈靜的開口道
211 13 dào principle; a moral; morality 面容沈靜的開口道
212 13 dào Tao; the Way 面容沈靜的開口道
213 13 dào to say; to speak; to talk 面容沈靜的開口道
214 13 dào to think 面容沈靜的開口道
215 13 dào circuit; a province 面容沈靜的開口道
216 13 dào a course; a channel 面容沈靜的開口道
217 13 dào a method; a way of doing something 面容沈靜的開口道
218 13 dào a doctrine 面容沈靜的開口道
219 13 dào Taoism; Daoism 面容沈靜的開口道
220 13 dào a skill 面容沈靜的開口道
221 13 dào a sect 面容沈靜的開口道
222 13 dào a line 面容沈靜的開口道
223 13 dào Way 面容沈靜的開口道
224 13 dào way; path; marga 面容沈靜的開口道
225 12 希有 xīyǒu uncommon 深解義趣第一希有
226 12 希有 xīyǒu Rare 深解義趣第一希有
227 12 希有 xīyǒu rarely; āścarya 深解義趣第一希有
228 12 xíng to walk 四相寂滅起大乘行分第十四
229 12 xíng capable; competent 四相寂滅起大乘行分第十四
230 12 háng profession 四相寂滅起大乘行分第十四
231 12 xíng Kangxi radical 144 四相寂滅起大乘行分第十四
232 12 xíng to travel 四相寂滅起大乘行分第十四
233 12 xìng actions; conduct 四相寂滅起大乘行分第十四
234 12 xíng to do; to act; to practice 四相寂滅起大乘行分第十四
235 12 xíng all right; OK; okay 四相寂滅起大乘行分第十四
236 12 háng horizontal line 四相寂滅起大乘行分第十四
237 12 héng virtuous deeds 四相寂滅起大乘行分第十四
238 12 hàng a line of trees 四相寂滅起大乘行分第十四
239 12 hàng bold; steadfast 四相寂滅起大乘行分第十四
240 12 xíng to move 四相寂滅起大乘行分第十四
241 12 xíng to put into effect; to implement 四相寂滅起大乘行分第十四
242 12 xíng travel 四相寂滅起大乘行分第十四
243 12 xíng to circulate 四相寂滅起大乘行分第十四
244 12 xíng running script; running script 四相寂滅起大乘行分第十四
245 12 xíng temporary 四相寂滅起大乘行分第十四
246 12 háng rank; order 四相寂滅起大乘行分第十四
247 12 háng a business; a shop 四相寂滅起大乘行分第十四
248 12 xíng to depart; to leave 四相寂滅起大乘行分第十四
249 12 xíng to experience 四相寂滅起大乘行分第十四
250 12 xíng path; way 四相寂滅起大乘行分第十四
251 12 xíng xing; ballad 四相寂滅起大乘行分第十四
252 12 xíng Xing 四相寂滅起大乘行分第十四
253 12 xíng Practice 四相寂滅起大乘行分第十四
254 12 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 四相寂滅起大乘行分第十四
255 12 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 四相寂滅起大乘行分第十四
256 12 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
257 12 néng can; able 能信解受持者
258 12 néng ability; capacity 能信解受持者
259 12 néng a mythical bear-like beast 能信解受持者
260 12 néng energy 能信解受持者
261 12 néng function; use 能信解受持者
262 12 néng talent 能信解受持者
263 12 néng expert at 能信解受持者
264 12 néng to be in harmony 能信解受持者
265 12 néng to tend to; to care for 能信解受持者
266 12 néng to reach; to arrive at 能信解受持者
267 12 néng to be able; śak 能信解受持者
268 11 不能 bù néng cannot; must not; should not 所謂火不能燒
269 11 ya 由觀照而契實相也
270 10 zài in; at 在我真正了解生命的真諦之後
271 10 zài to exist; to be living 在我真正了解生命的真諦之後
272 10 zài to consist of 在我真正了解生命的真諦之後
273 10 zài to be at a post 在我真正了解生命的真諦之後
274 10 zài in; bhū 在我真正了解生命的真諦之後
275 10 to enter 不驚不怖入般若海
276 10 Kangxi radical 11 不驚不怖入般若海
277 10 radical 不驚不怖入般若海
278 10 income 不驚不怖入般若海
279 10 to conform with 不驚不怖入般若海
280 10 to descend 不驚不怖入般若海
281 10 the entering tone 不驚不怖入般若海
282 10 to pay 不驚不怖入般若海
283 10 to join 不驚不怖入般若海
284 10 entering; praveśa 不驚不怖入般若海
285 10 尊者 zūnzhě senior monk; honored one 此分則為須菩提尊者深解義趣
286 10 rěn to bear; to endure; to tolerate 唯忍為大力
287 10 rěn callous; heartless 唯忍為大力
288 10 rěn Patience 唯忍為大力
289 10 rěn tolerance; patience 唯忍為大力
290 10 zhōng middle 毒不能中
291 10 zhōng medium; medium sized 毒不能中
292 10 zhōng China 毒不能中
293 10 zhòng to hit the mark 毒不能中
294 10 zhōng midday 毒不能中
295 10 zhōng inside 毒不能中
296 10 zhōng during 毒不能中
297 10 zhōng Zhong 毒不能中
298 10 zhōng intermediary 毒不能中
299 10 zhōng half 毒不能中
300 10 zhòng to reach; to attain 毒不能中
301 10 zhòng to suffer; to infect 毒不能中
302 10 zhòng to obtain 毒不能中
303 10 zhòng to pass an exam 毒不能中
304 10 zhōng middle 毒不能中
305 10 jiù to approach; to move towards; to come towards 這你就不懂了
306 10 jiù to assume 這你就不懂了
307 10 jiù to receive; to suffer 這你就不懂了
308 10 jiù to undergo; to undertake; to engage in 這你就不懂了
309 10 jiù to suit; to accommodate oneself to 這你就不懂了
310 10 jiù to accomplish 這你就不懂了
311 10 jiù to go with 這你就不懂了
312 10 jiù to die 這你就不懂了
313 10 xiū to rest 一個信徒來向一休禪師訴苦
314 10 xiū to stop 一個信徒來向一休禪師訴苦
315 10 xiū to take leave 一個信徒來向一休禪師訴苦
316 10 xiū lucky; beneficial 一個信徒來向一休禪師訴苦
317 10 xiū to cast of one's wife 一個信徒來向一休禪師訴苦
318 10 xiū to retire 一個信徒來向一休禪師訴苦
319 10 xiū first-rate; best quality 一個信徒來向一休禪師訴苦
320 10 xiū shade from a tree 一個信徒來向一休禪師訴苦
321 10 xiū rest; viśram 一個信徒來向一休禪師訴苦
322 10 reason; logic; truth 妙有不有之理
323 10 to manage 妙有不有之理
324 10 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 妙有不有之理
325 10 to work jade; to remove jade from ore 妙有不有之理
326 10 a natural science 妙有不有之理
327 10 law; principle; theory; inner principle or structure 妙有不有之理
328 10 to acknowledge; to respond; to answer 妙有不有之理
329 10 a judge 妙有不有之理
330 10 li; moral principle 妙有不有之理
331 10 to tidy up; to put in order 妙有不有之理
332 10 grain; texture 妙有不有之理
333 10 reason; logic; truth 妙有不有之理
334 9 yán to speak; to say; said 復告善財童子言
335 9 yán language; talk; words; utterance; speech 復告善財童子言
336 9 yán Kangxi radical 149 復告善財童子言
337 9 yán phrase; sentence 復告善財童子言
338 9 yán a word; a syllable 復告善財童子言
339 9 yán a theory; a doctrine 復告善財童子言
340 9 yán to regard as 復告善財童子言
341 9 yán to act as 復告善財童子言
342 9 yán speech; vāc 復告善財童子言
343 9 yán speak; vad 復告善財童子言
344 9 dào to arrive 便循著光走到一間茅屋
345 9 dào to go 便循著光走到一間茅屋
346 9 dào careful 便循著光走到一間茅屋
347 9 dào Dao 便循著光走到一間茅屋
348 9 dào approach; upagati 便循著光走到一間茅屋
349 9 實相 shíxiàng reality 由觀照而契實相也
350 9 實相 shíxiàng dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things 由觀照而契實相也
351 9 shēn deep 此分則為須菩提尊者深解義趣
352 9 shēn profound; penetrating 此分則為須菩提尊者深解義趣
353 9 shēn dark; deep in color 此分則為須菩提尊者深解義趣
354 9 shēn remote in time 此分則為須菩提尊者深解義趣
355 9 shēn depth 此分則為須菩提尊者深解義趣
356 9 shēn far 此分則為須菩提尊者深解義趣
357 9 shēn to withdraw; to recede 此分則為須菩提尊者深解義趣
358 9 shēn thick; lush 此分則為須菩提尊者深解義趣
359 9 shēn intimate; close 此分則為須菩提尊者深解義趣
360 9 shēn late 此分則為須菩提尊者深解義趣
361 9 shēn great 此分則為須菩提尊者深解義趣
362 9 shēn grave; serious 此分則為須菩提尊者深解義趣
363 9 shēn to dig; to go deep into; to be well versed in 此分則為須菩提尊者深解義趣
364 9 shēn to survey; to probe 此分則為須菩提尊者深解義趣
365 9 烏龜 wūguī tortoise 雁和池塘裏的烏龜是好朋友
366 9 烏龜 wūguī a man whose wife is unfaithful 雁和池塘裏的烏龜是好朋友
367 9 第一 dì yī first 深解義趣第一希有
368 9 第一 dì yī foremost; first 深解義趣第一希有
369 9 第一 dì yī first; prathama 深解義趣第一希有
370 9 第一 dì yī foremost; parama 深解義趣第一希有
371 9 method; way 法在
372 9 France 法在
373 9 the law; rules; regulations 法在
374 9 the teachings of the Buddha; Dharma 法在
375 9 a standard; a norm 法在
376 9 an institution 法在
377 9 to emulate 法在
378 9 magic; a magic trick 法在
379 9 punishment 法在
380 9 Fa 法在
381 9 a precedent 法在
382 9 a classification of some kinds of Han texts 法在
383 9 relating to a ceremony or rite 法在
384 9 Dharma 法在
385 9 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法在
386 9 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法在
387 9 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法在
388 9 quality; characteristic 法在
389 9 一切 yīqiè temporary 不為一切三毒火燒
390 9 一切 yīqiè the same 不為一切三毒火燒
391 9 to go; to 於二無有理中
392 9 to rely on; to depend on 於二無有理中
393 9 Yu 於二無有理中
394 9 a crow 於二無有理中
395 8 shuǐ water 水不能漂
396 8 shuǐ Kangxi radical 85 水不能漂
397 8 shuǐ a river 水不能漂
398 8 shuǐ liquid; lotion; juice 水不能漂
399 8 shuǐ a flood 水不能漂
400 8 shuǐ to swim 水不能漂
401 8 shuǐ a body of water 水不能漂
402 8 shuǐ Shui 水不能漂
403 8 shuǐ water element 水不能漂
404 8 shuǐ water 水不能漂
405 8 四相 sì xiāng four notions; four forms; four manifestations of self 四相寂滅起大乘行分第十四
406 8 四相 sì xiāng four marks of existence; caturlaksana 四相寂滅起大乘行分第十四
407 8 xìn to believe; to trust 以信為首
408 8 xìn a letter 以信為首
409 8 xìn evidence 以信為首
410 8 xìn faith; confidence 以信為首
411 8 xìn honest; sincere; true 以信為首
412 8 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 以信為首
413 8 xìn an official holding a document 以信為首
414 8 xìn a gift 以信為首
415 8 xìn credit 以信為首
416 8 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 以信為首
417 8 xìn news; a message 以信為首
418 8 xìn arsenic 以信為首
419 8 xìn Faith 以信為首
420 8 xìn faith; confidence 以信為首
421 8 shēn human body; torso 即非身相
422 8 shēn Kangxi radical 158 即非身相
423 8 shēn self 即非身相
424 8 shēn life 即非身相
425 8 shēn an object 即非身相
426 8 shēn a lifetime 即非身相
427 8 shēn moral character 即非身相
428 8 shēn status; identity; position 即非身相
429 8 shēn pregnancy 即非身相
430 8 juān India 即非身相
431 8 shēn body; kaya 即非身相
432 8 four
433 8 note a musical scale
434 8 fourth
435 8 Si
436 8 four; catur
437 8 一個 yī gè one instance; one unit 有一個老人
438 8 一個 yī gè a certain degreee 有一個老人
439 8 一個 yī gè whole; entire 有一個老人
440 8 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 行大忍辱離我法執
441 8 zhí a post; a position; a job 行大忍辱離我法執
442 8 zhí to grasp; to hold 行大忍辱離我法執
443 8 zhí to govern; to administer; to be in charge of 行大忍辱離我法執
444 8 zhí to arrest; to capture 行大忍辱離我法執
445 8 zhí to maintain; to guard 行大忍辱離我法執
446 8 zhí to block up 行大忍辱離我法執
447 8 zhí to engage in 行大忍辱離我法執
448 8 zhí to link up; to draw in 行大忍辱離我法執
449 8 zhí a good friend 行大忍辱離我法執
450 8 zhí proof; certificate; receipt; voucher 行大忍辱離我法執
451 8 zhí grasping; grāha 行大忍辱離我法執
452 8 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 聲聞乘著有法有空
453 8 zhù outstanding 聲聞乘著有法有空
454 8 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 聲聞乘著有法有空
455 8 zhuó to wear (clothes) 聲聞乘著有法有空
456 8 zhe expresses a command 聲聞乘著有法有空
457 8 zháo to attach; to grasp 聲聞乘著有法有空
458 8 zhāo to add; to put 聲聞乘著有法有空
459 8 zhuó a chess move 聲聞乘著有法有空
460 8 zhāo a trick; a move; a method 聲聞乘著有法有空
461 8 zhāo OK 聲聞乘著有法有空
462 8 zháo to fall into [a trap] 聲聞乘著有法有空
463 8 zháo to ignite 聲聞乘著有法有空
464 8 zháo to fall asleep 聲聞乘著有法有空
465 8 zhuó whereabouts; end result 聲聞乘著有法有空
466 8 zhù to appear; to manifest 聲聞乘著有法有空
467 8 zhù to show 聲聞乘著有法有空
468 8 zhù to indicate; to be distinguished by 聲聞乘著有法有空
469 8 zhù to write 聲聞乘著有法有空
470 8 zhù to record 聲聞乘著有法有空
471 8 zhù a document; writings 聲聞乘著有法有空
472 8 zhù Zhu 聲聞乘著有法有空
473 8 zháo expresses that a continuing process has a result 聲聞乘著有法有空
474 8 zhuó to arrive 聲聞乘著有法有空
475 8 zhuó to result in 聲聞乘著有法有空
476 8 zhuó to command 聲聞乘著有法有空
477 8 zhuó a strategy 聲聞乘著有法有空
478 8 zhāo to happen; to occur 聲聞乘著有法有空
479 8 zhù space between main doorwary and a screen 聲聞乘著有法有空
480 8 zhuó somebody attached to a place; a local 聲聞乘著有法有空
481 8 zhe attachment to 聲聞乘著有法有空
482 8 to go 你如果帶者禮物去拜訪朋友
483 8 to remove; to wipe off; to eliminate 你如果帶者禮物去拜訪朋友
484 8 to be distant 你如果帶者禮物去拜訪朋友
485 8 to leave 你如果帶者禮物去拜訪朋友
486 8 to play a part 你如果帶者禮物去拜訪朋友
487 8 to abandon; to give up 你如果帶者禮物去拜訪朋友
488 8 to die 你如果帶者禮物去拜訪朋友
489 8 previous; past 你如果帶者禮物去拜訪朋友
490 8 to send out; to issue; to drive away 你如果帶者禮物去拜訪朋友
491 8 falling tone 你如果帶者禮物去拜訪朋友
492 8 to lose 你如果帶者禮物去拜訪朋友
493 8 Qu 你如果帶者禮物去拜訪朋友
494 8 go; gati 你如果帶者禮物去拜訪朋友
495 8 interesting 此分則為須菩提尊者深解義趣
496 8 to turn towards; to approach 此分則為須菩提尊者深解義趣
497 8 to urge 此分則為須菩提尊者深解義趣
498 8 purport; an objective 此分則為須菩提尊者深解義趣
499 8 a delight; a pleasure; an interest 此分則為須菩提尊者深解義趣
500 8 an inclination 此分則為須菩提尊者深解義趣

Frequencies of all Words

Top 1035

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 70 de possessive particle 令大眾開啟般若功德的無限
2 70 de structural particle 令大眾開啟般若功德的無限
3 70 de complement 令大眾開啟般若功德的無限
4 70 de a substitute for something already referred to 令大眾開啟般若功德的無限
5 44 zhī him; her; them; that 深解之義趣又指何事
6 44 zhī used between a modifier and a word to form a word group 深解之義趣又指何事
7 44 zhī to go 深解之義趣又指何事
8 44 zhī this; that 深解之義趣又指何事
9 44 zhī genetive marker 深解之義趣又指何事
10 44 zhī it 深解之義趣又指何事
11 44 zhī in 深解之義趣又指何事
12 44 zhī all 深解之義趣又指何事
13 44 zhī and 深解之義趣又指何事
14 44 zhī however 深解之義趣又指何事
15 44 zhī if 深解之義趣又指何事
16 44 zhī then 深解之義趣又指何事
17 44 zhī to arrive; to go 深解之義趣又指何事
18 44 zhī is 深解之義趣又指何事
19 44 zhī to use 深解之義趣又指何事
20 44 zhī Zhi 深解之義趣又指何事
21 42 not; no 不驚不怖入般若海
22 42 expresses that a certain condition cannot be acheived 不驚不怖入般若海
23 42 as a correlative 不驚不怖入般若海
24 42 no (answering a question) 不驚不怖入般若海
25 42 forms a negative adjective from a noun 不驚不怖入般若海
26 42 at the end of a sentence to form a question 不驚不怖入般若海
27 42 to form a yes or no question 不驚不怖入般若海
28 42 infix potential marker 不驚不怖入般若海
29 42 no; na 不驚不怖入般若海
30 38 I; me; my 我的年齡雖然已經八十歲
31 38 self 我的年齡雖然已經八十歲
32 38 we; our 我的年齡雖然已經八十歲
33 38 [my] dear 我的年齡雖然已經八十歲
34 38 Wo 我的年齡雖然已經八十歲
35 38 self; atman; attan 我的年齡雖然已經八十歲
36 38 ga 我的年齡雖然已經八十歲
37 38 I; aham 我的年齡雖然已經八十歲
38 32 one
39 32 Kangxi radical 1
40 32 as soon as; all at once
41 32 pure; concentrated
42 32 whole; all
43 32 first
44 32 the same
45 32 each
46 32 certain
47 32 throughout
48 32 used in between a reduplicated verb
49 32 sole; single
50 32 a very small amount
51 32 Yi
52 32 other
53 32 to unify
54 32 accidentally; coincidentally
55 32 abruptly; suddenly
56 32 or
57 32 one; eka
58 27 xiāng each other; one another; mutually 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
59 27 xiàng to observe; to assess 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
60 27 xiàng appearance; portrait; picture 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
61 27 xiàng countenance; personage; character; disposition 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
62 27 xiàng to aid; to help 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
63 27 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
64 27 xiàng a sign; a mark; appearance 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
65 27 xiāng alternately; in turn 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
66 27 xiāng Xiang 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
67 27 xiāng form substance 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
68 27 xiāng to express 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
69 27 xiàng to choose 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
70 27 xiāng Xiang 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
71 27 xiāng an ancient musical instrument 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
72 27 xiāng the seventh lunar month 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
73 27 xiāng to compare 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
74 27 xiàng to divine 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
75 27 xiàng to administer 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
76 27 xiàng helper for a blind person 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
77 27 xiāng rhythm [music] 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
78 27 xiāng the upper frets of a pipa 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
79 27 xiāng coralwood 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
80 27 xiàng ministry 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
81 27 xiàng to supplement; to enhance 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
82 27 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
83 27 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
84 27 xiàng sign; mark; liṅga 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
85 27 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
86 27 you 這你就不懂了
87 26 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 經者即前所談說之經文
88 26 zhě that 經者即前所談說之經文
89 26 zhě nominalizing function word 經者即前所談說之經文
90 26 zhě used to mark a definition 經者即前所談說之經文
91 26 zhě used to mark a pause 經者即前所談說之經文
92 26 zhě topic marker; that; it 經者即前所談說之經文
93 26 zhuó according to 經者即前所談說之經文
94 26 zhě ca 經者即前所談說之經文
95 26 yǒu is; are; to exist 妙有不有之理
96 26 yǒu to have; to possess 妙有不有之理
97 26 yǒu indicates an estimate 妙有不有之理
98 26 yǒu indicates a large quantity 妙有不有之理
99 26 yǒu indicates an affirmative response 妙有不有之理
100 26 yǒu a certain; used before a person, time, or place 妙有不有之理
101 26 yǒu used to compare two things 妙有不有之理
102 26 yǒu used in a polite formula before certain verbs 妙有不有之理
103 26 yǒu used before the names of dynasties 妙有不有之理
104 26 yǒu a certain thing; what exists 妙有不有之理
105 26 yǒu multiple of ten and ... 妙有不有之理
106 26 yǒu abundant 妙有不有之理
107 26 yǒu purposeful 妙有不有之理
108 26 yǒu You 妙有不有之理
109 26 yǒu 1. existence; 2. becoming 妙有不有之理
110 26 yǒu becoming; bhava 妙有不有之理
111 26 shì is; are; am; to be 此分從須菩提尊者聞說是經
112 26 shì is exactly 此分從須菩提尊者聞說是經
113 26 shì is suitable; is in contrast 此分從須菩提尊者聞說是經
114 26 shì this; that; those 此分從須菩提尊者聞說是經
115 26 shì really; certainly 此分從須菩提尊者聞說是經
116 26 shì correct; yes; affirmative 此分從須菩提尊者聞說是經
117 26 shì true 此分從須菩提尊者聞說是經
118 26 shì is; has; exists 此分從須菩提尊者聞說是經
119 26 shì used between repetitions of a word 此分從須菩提尊者聞說是經
120 26 shì a matter; an affair 此分從須菩提尊者聞說是經
121 26 shì Shi 此分從須菩提尊者聞說是經
122 26 shì is; bhū 此分從須菩提尊者聞說是經
123 26 shì this; idam 此分從須菩提尊者聞說是經
124 24 wèi for; to 此分則為須菩提尊者深解義趣
125 24 wèi because of 此分則為須菩提尊者深解義趣
126 24 wéi to act as; to serve 此分則為須菩提尊者深解義趣
127 24 wéi to change into; to become 此分則為須菩提尊者深解義趣
128 24 wéi to be; is 此分則為須菩提尊者深解義趣
129 24 wéi to do 此分則為須菩提尊者深解義趣
130 24 wèi for 此分則為須菩提尊者深解義趣
131 24 wèi because of; for; to 此分則為須菩提尊者深解義趣
132 24 wèi to 此分則為須菩提尊者深解義趣
133 24 wéi in a passive construction 此分則為須菩提尊者深解義趣
134 24 wéi forming a rehetorical question 此分則為須菩提尊者深解義趣
135 24 wéi forming an adverb 此分則為須菩提尊者深解義趣
136 24 wéi to add emphasis 此分則為須菩提尊者深解義趣
137 24 wèi to support; to help 此分則為須菩提尊者深解義趣
138 24 wéi to govern 此分則為須菩提尊者深解義趣
139 22 le completion of an action 您愛說笑了
140 22 liǎo to know; to understand 您愛說笑了
141 22 liǎo to understand; to know 您愛說笑了
142 22 liào to look afar from a high place 您愛說笑了
143 22 le modal particle 您愛說笑了
144 22 le particle used in certain fixed expressions 您愛說笑了
145 22 liǎo to complete 您愛說笑了
146 22 liǎo completely 您愛說笑了
147 22 liǎo clever; intelligent 您愛說笑了
148 22 liǎo to know; jñāta 您愛說笑了
149 20 yào to want; to wish for 明白要廣結善緣
150 20 yào if 明白要廣結善緣
151 20 yào to be about to; in the future 明白要廣結善緣
152 20 yào to want 明白要廣結善緣
153 20 yāo a treaty 明白要廣結善緣
154 20 yào to request 明白要廣結善緣
155 20 yào essential points; crux 明白要廣結善緣
156 20 yāo waist 明白要廣結善緣
157 20 yāo to cinch 明白要廣結善緣
158 20 yāo waistband 明白要廣結善緣
159 20 yāo Yao 明白要廣結善緣
160 20 yāo to pursue; to seek; to strive for 明白要廣結善緣
161 20 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 明白要廣結善緣
162 20 yāo to obstruct; to intercept 明白要廣結善緣
163 20 yāo to agree with 明白要廣結善緣
164 20 yāo to invite; to welcome 明白要廣結善緣
165 20 yào to summarize 明白要廣結善緣
166 20 yào essential; important 明白要廣結善緣
167 20 yào to desire 明白要廣結善緣
168 20 yào to demand 明白要廣結善緣
169 20 yào to need 明白要廣結善緣
170 20 yào should; must 明白要廣結善緣
171 20 yào might 明白要廣結善緣
172 20 yào or 明白要廣結善緣
173 20 so as to; in order to 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
174 20 to use; to regard as 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
175 20 to use; to grasp 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
176 20 according to 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
177 20 because of 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
178 20 on a certain date 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
179 20 and; as well as 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
180 20 to rely on 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
181 20 to regard 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
182 20 to be able to 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
183 20 to order; to command 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
184 20 further; moreover 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
185 20 used after a verb 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
186 20 very 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
187 20 already 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
188 20 increasingly 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
189 20 a reason; a cause 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
190 20 Israel 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
191 20 Yi 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
192 20 use; yogena 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
193 19 such as; for example; for instance 如乍見華屋外觀之規模莊嚴
194 19 if 如乍見華屋外觀之規模莊嚴
195 19 in accordance with 如乍見華屋外觀之規模莊嚴
196 19 to be appropriate; should; with regard to 如乍見華屋外觀之規模莊嚴
197 19 this 如乍見華屋外觀之規模莊嚴
198 19 it is so; it is thus; can be compared with 如乍見華屋外觀之規模莊嚴
199 19 to go to 如乍見華屋外觀之規模莊嚴
200 19 to meet 如乍見華屋外觀之規模莊嚴
201 19 to appear; to seem; to be like 如乍見華屋外觀之規模莊嚴
202 19 at least as good as 如乍見華屋外觀之規模莊嚴
203 19 and 如乍見華屋外觀之規模莊嚴
204 19 or 如乍見華屋外觀之規模莊嚴
205 19 but 如乍見華屋外觀之規模莊嚴
206 19 then 如乍見華屋外觀之規模莊嚴
207 19 naturally 如乍見華屋外觀之規模莊嚴
208 19 expresses a question or doubt 如乍見華屋外觀之規模莊嚴
209 19 you 如乍見華屋外觀之規模莊嚴
210 19 the second lunar month 如乍見華屋外觀之規模莊嚴
211 19 in; at 如乍見華屋外觀之規模莊嚴
212 19 Ru 如乍見華屋外觀之規模莊嚴
213 19 Thus 如乍見華屋外觀之規模莊嚴
214 19 thus; tathā 如乍見華屋外觀之規模莊嚴
215 19 like; iva 如乍見華屋外觀之規模莊嚴
216 19 xīn heart [organ] 生尊重心
217 19 xīn Kangxi radical 61 生尊重心
218 19 xīn mind; consciousness 生尊重心
219 19 xīn the center; the core; the middle 生尊重心
220 19 xīn one of the 28 star constellations 生尊重心
221 19 xīn heart 生尊重心
222 19 xīn emotion 生尊重心
223 19 xīn intention; consideration 生尊重心
224 19 xīn disposition; temperament 生尊重心
225 19 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 生尊重心
226 18 般若 bōrě Prajna Wisdom 令大眾開啟般若功德的無限
227 18 般若 bōrě prajna 令大眾開啟般若功德的無限
228 18 般若 bōrě Prajñā 令大眾開啟般若功德的無限
229 18 般若 bōrě prajna; prajñā; paññā; great wisdom 令大眾開啟般若功德的無限
230 18 he; him 有人問他
231 18 another aspect 有人問他
232 18 other; another; some other 有人問他
233 18 everybody 有人問他
234 18 other 有人問他
235 18 tuō other; another; some other 有人問他
236 18 tha 有人問他
237 18 ṭha 有人問他
238 18 other; anya 有人問他
239 17 禪師 chánshī Chan Master; Zen Master; Seon Master 圓悟克勤禪師說
240 17 禪師 Chán Shī Chan master 圓悟克勤禪師說
241 16 de potential marker 得四相寂滅
242 16 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得四相寂滅
243 16 děi must; ought to 得四相寂滅
244 16 děi to want to; to need to 得四相寂滅
245 16 děi must; ought to 得四相寂滅
246 16 de 得四相寂滅
247 16 de infix potential marker 得四相寂滅
248 16 to result in 得四相寂滅
249 16 to be proper; to fit; to suit 得四相寂滅
250 16 to be satisfied 得四相寂滅
251 16 to be finished 得四相寂滅
252 16 de result of degree 得四相寂滅
253 16 de marks completion of an action 得四相寂滅
254 16 děi satisfying 得四相寂滅
255 16 to contract 得四相寂滅
256 16 marks permission or possibility 得四相寂滅
257 16 expressing frustration 得四相寂滅
258 16 to hear 得四相寂滅
259 16 to have; there is 得四相寂滅
260 16 marks time passed 得四相寂滅
261 16 obtain; attain; prāpta 得四相寂滅
262 16 lái to come 從忍辱中來
263 16 lái indicates an approximate quantity 從忍辱中來
264 16 lái please 從忍辱中來
265 16 lái used to substitute for another verb 從忍辱中來
266 16 lái used between two word groups to express purpose and effect 從忍辱中來
267 16 lái ever since 從忍辱中來
268 16 lái wheat 從忍辱中來
269 16 lái next; future 從忍辱中來
270 16 lái a simple complement of direction 從忍辱中來
271 16 lái to occur; to arise 從忍辱中來
272 16 lái to earn 從忍辱中來
273 16 lái to come; āgata 從忍辱中來
274 16 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 經者即前所談說之經文
275 16 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 經者即前所談說之經文
276 16 shuì to persuade 經者即前所談說之經文
277 16 shuō to teach; to recite; to explain 經者即前所談說之經文
278 16 shuō a doctrine; a theory 經者即前所談說之經文
279 16 shuō to claim; to assert 經者即前所談說之經文
280 16 shuō allocution 經者即前所談說之經文
281 16 shuō to criticize; to scold 經者即前所談說之經文
282 16 shuō to indicate; to refer to 經者即前所談說之經文
283 16 shuō speach; vāda 經者即前所談說之經文
284 16 shuō to speak; bhāṣate 經者即前所談說之經文
285 15 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 經者即前所談說之經文
286 15 suǒ an office; an institute 經者即前所談說之經文
287 15 suǒ introduces a relative clause 經者即前所談說之經文
288 15 suǒ it 經者即前所談說之經文
289 15 suǒ if; supposing 經者即前所談說之經文
290 15 suǒ a few; various; some 經者即前所談說之經文
291 15 suǒ a place; a location 經者即前所談說之經文
292 15 suǒ indicates a passive voice 經者即前所談說之經文
293 15 suǒ that which 經者即前所談說之經文
294 15 suǒ an ordinal number 經者即前所談說之經文
295 15 suǒ meaning 經者即前所談說之經文
296 15 suǒ garrison 經者即前所談說之經文
297 15 suǒ place; pradeśa 經者即前所談說之經文
298 15 suǒ that which; yad 經者即前所談說之經文
299 15 to leave; to depart; to go away; to part 行大忍辱離我法執
300 15 a mythical bird 行大忍辱離我法執
301 15 li; one of the eight divinatory trigrams 行大忍辱離我法執
302 15 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 行大忍辱離我法執
303 15 chī a dragon with horns not yet grown 行大忍辱離我法執
304 15 a mountain ash 行大忍辱離我法執
305 15 vanilla; a vanilla-like herb 行大忍辱離我法執
306 15 to be scattered; to be separated 行大忍辱離我法執
307 15 to cut off 行大忍辱離我法執
308 15 to violate; to be contrary to 行大忍辱離我法執
309 15 to be distant from 行大忍辱離我法執
310 15 two 行大忍辱離我法執
311 15 to array; to align 行大忍辱離我法執
312 15 to pass through; to experience 行大忍辱離我法執
313 15 transcendence 行大忍辱離我法執
314 14 no 為無事貴人
315 14 Kangxi radical 71 為無事貴人
316 14 to not have; without 為無事貴人
317 14 has not yet 為無事貴人
318 14 mo 為無事貴人
319 14 do not 為無事貴人
320 14 not; -less; un- 為無事貴人
321 14 regardless of 為無事貴人
322 14 to not have 為無事貴人
323 14 um 為無事貴人
324 14 Wu 為無事貴人
325 14 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 為無事貴人
326 14 not; non- 為無事貴人
327 14 mo 為無事貴人
328 14 jiù to save; to rescue 大慈大悲觀世音菩薩趕快來救我啊
329 14 jiù to cure; to heal 大慈大悲觀世音菩薩趕快來救我啊
330 14 jiù to prevent; to stop 大慈大悲觀世音菩薩趕快來救我啊
331 14 jiù to assist 大慈大悲觀世音菩薩趕快來救我啊
332 14 jiù part of a shoe 大慈大悲觀世音菩薩趕快來救我啊
333 14 jiù Jiu 大慈大悲觀世音菩薩趕快來救我啊
334 14 jiū to entangle 大慈大悲觀世音菩薩趕快來救我啊
335 14 to arise; to get up 四相寂滅起大乘行分第十四
336 14 case; instance; batch; group 四相寂滅起大乘行分第十四
337 14 to rise; to raise 四相寂滅起大乘行分第十四
338 14 to grow out of; to bring forth; to emerge 四相寂滅起大乘行分第十四
339 14 to appoint (to an official post); to take up a post 四相寂滅起大乘行分第十四
340 14 to start 四相寂滅起大乘行分第十四
341 14 to establish; to build 四相寂滅起大乘行分第十四
342 14 to draft; to draw up (a plan) 四相寂滅起大乘行分第十四
343 14 opening sentence; opening verse 四相寂滅起大乘行分第十四
344 14 to get out of bed 四相寂滅起大乘行分第十四
345 14 to recover; to heal 四相寂滅起大乘行分第十四
346 14 to take out; to extract 四相寂滅起大乘行分第十四
347 14 marks the beginning of an action 四相寂滅起大乘行分第十四
348 14 marks the sufficiency of an action 四相寂滅起大乘行分第十四
349 14 to call back from mourning 四相寂滅起大乘行分第十四
350 14 to take place; to occur 四相寂滅起大乘行分第十四
351 14 from 四相寂滅起大乘行分第十四
352 14 to conjecture 四相寂滅起大乘行分第十四
353 14 stand up; utthāna 四相寂滅起大乘行分第十四
354 13 promptly; right away; immediately 經者即前所談說之經文
355 13 to be near by; to be close to 經者即前所談說之經文
356 13 at that time 經者即前所談說之經文
357 13 to be exactly the same as; to be thus 經者即前所談說之經文
358 13 supposed; so-called 經者即前所談說之經文
359 13 if; but 經者即前所談說之經文
360 13 to arrive at; to ascend 經者即前所談說之經文
361 13 then; following 經者即前所談說之經文
362 13 so; just so; eva 經者即前所談說之經文
363 13 dào way; road; path 面容沈靜的開口道
364 13 dào principle; a moral; morality 面容沈靜的開口道
365 13 dào Tao; the Way 面容沈靜的開口道
366 13 dào measure word for long things 面容沈靜的開口道
367 13 dào to say; to speak; to talk 面容沈靜的開口道
368 13 dào to think 面容沈靜的開口道
369 13 dào times 面容沈靜的開口道
370 13 dào circuit; a province 面容沈靜的開口道
371 13 dào a course; a channel 面容沈靜的開口道
372 13 dào a method; a way of doing something 面容沈靜的開口道
373 13 dào measure word for doors and walls 面容沈靜的開口道
374 13 dào measure word for courses of a meal 面容沈靜的開口道
375 13 dào a centimeter 面容沈靜的開口道
376 13 dào a doctrine 面容沈靜的開口道
377 13 dào Taoism; Daoism 面容沈靜的開口道
378 13 dào a skill 面容沈靜的開口道
379 13 dào a sect 面容沈靜的開口道
380 13 dào a line 面容沈靜的開口道
381 13 dào Way 面容沈靜的開口道
382 13 dào way; path; marga 面容沈靜的開口道
383 12 希有 xīyǒu uncommon 深解義趣第一希有
384 12 希有 xīyǒu Rare 深解義趣第一希有
385 12 希有 xīyǒu rarely; āścarya 深解義趣第一希有
386 12 xíng to walk 四相寂滅起大乘行分第十四
387 12 xíng capable; competent 四相寂滅起大乘行分第十四
388 12 háng profession 四相寂滅起大乘行分第十四
389 12 háng line; row 四相寂滅起大乘行分第十四
390 12 xíng Kangxi radical 144 四相寂滅起大乘行分第十四
391 12 xíng to travel 四相寂滅起大乘行分第十四
392 12 xìng actions; conduct 四相寂滅起大乘行分第十四
393 12 xíng to do; to act; to practice 四相寂滅起大乘行分第十四
394 12 xíng all right; OK; okay 四相寂滅起大乘行分第十四
395 12 háng horizontal line 四相寂滅起大乘行分第十四
396 12 héng virtuous deeds 四相寂滅起大乘行分第十四
397 12 hàng a line of trees 四相寂滅起大乘行分第十四
398 12 hàng bold; steadfast 四相寂滅起大乘行分第十四
399 12 xíng to move 四相寂滅起大乘行分第十四
400 12 xíng to put into effect; to implement 四相寂滅起大乘行分第十四
401 12 xíng travel 四相寂滅起大乘行分第十四
402 12 xíng to circulate 四相寂滅起大乘行分第十四
403 12 xíng running script; running script 四相寂滅起大乘行分第十四
404 12 xíng temporary 四相寂滅起大乘行分第十四
405 12 xíng soon 四相寂滅起大乘行分第十四
406 12 háng rank; order 四相寂滅起大乘行分第十四
407 12 háng a business; a shop 四相寂滅起大乘行分第十四
408 12 xíng to depart; to leave 四相寂滅起大乘行分第十四
409 12 xíng to experience 四相寂滅起大乘行分第十四
410 12 xíng path; way 四相寂滅起大乘行分第十四
411 12 xíng xing; ballad 四相寂滅起大乘行分第十四
412 12 xíng a round [of drinks] 四相寂滅起大乘行分第十四
413 12 xíng Xing 四相寂滅起大乘行分第十四
414 12 xíng moreover; also 四相寂滅起大乘行分第十四
415 12 xíng Practice 四相寂滅起大乘行分第十四
416 12 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 四相寂滅起大乘行分第十四
417 12 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 四相寂滅起大乘行分第十四
418 12 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 前分佛陀以身命施與受持四句偈等相校量
419 12 néng can; able 能信解受持者
420 12 néng ability; capacity 能信解受持者
421 12 néng a mythical bear-like beast 能信解受持者
422 12 néng energy 能信解受持者
423 12 néng function; use 能信解受持者
424 12 néng may; should; permitted to 能信解受持者
425 12 néng talent 能信解受持者
426 12 néng expert at 能信解受持者
427 12 néng to be in harmony 能信解受持者
428 12 néng to tend to; to care for 能信解受持者
429 12 néng to reach; to arrive at 能信解受持者
430 12 néng as long as; only 能信解受持者
431 12 néng even if 能信解受持者
432 12 néng but 能信解受持者
433 12 néng in this way 能信解受持者
434 12 néng to be able; śak 能信解受持者
435 12 this; these 此分則為須菩提尊者深解義趣
436 12 in this way 此分則為須菩提尊者深解義趣
437 12 otherwise; but; however; so 此分則為須菩提尊者深解義趣
438 12 at this time; now; here 此分則為須菩提尊者深解義趣
439 12 this; here; etad 此分則為須菩提尊者深解義趣
440 11 不能 bù néng cannot; must not; should not 所謂火不能燒
441 11 also; too 由觀照而契實相也
442 11 a final modal particle indicating certainy or decision 由觀照而契實相也
443 11 either 由觀照而契實相也
444 11 even 由觀照而契實相也
445 11 used to soften the tone 由觀照而契實相也
446 11 used for emphasis 由觀照而契實相也
447 11 used to mark contrast 由觀照而契實相也
448 11 used to mark compromise 由觀照而契實相也
449 11 ya 由觀照而契實相也
450 10 zài in; at 在我真正了解生命的真諦之後
451 10 zài at 在我真正了解生命的真諦之後
452 10 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 在我真正了解生命的真諦之後
453 10 zài to exist; to be living 在我真正了解生命的真諦之後
454 10 zài to consist of 在我真正了解生命的真諦之後
455 10 zài to be at a post 在我真正了解生命的真諦之後
456 10 zài in; bhū 在我真正了解生命的真諦之後
457 10 to enter 不驚不怖入般若海
458 10 Kangxi radical 11 不驚不怖入般若海
459 10 radical 不驚不怖入般若海
460 10 income 不驚不怖入般若海
461 10 to conform with 不驚不怖入般若海
462 10 to descend 不驚不怖入般若海
463 10 the entering tone 不驚不怖入般若海
464 10 to pay 不驚不怖入般若海
465 10 to join 不驚不怖入般若海
466 10 entering; praveśa 不驚不怖入般若海
467 10 尊者 zūnzhě senior monk; honored one 此分則為須菩提尊者深解義趣
468 10 rěn to bear; to endure; to tolerate 唯忍為大力
469 10 rěn willingly 唯忍為大力
470 10 rěn callous; heartless 唯忍為大力
471 10 rěn Patience 唯忍為大力
472 10 rěn tolerance; patience 唯忍為大力
473 10 zhōng middle 毒不能中
474 10 zhōng medium; medium sized 毒不能中
475 10 zhōng China 毒不能中
476 10 zhòng to hit the mark 毒不能中
477 10 zhōng in; amongst 毒不能中
478 10 zhōng midday 毒不能中
479 10 zhōng inside 毒不能中
480 10 zhōng during 毒不能中
481 10 zhōng Zhong 毒不能中
482 10 zhōng intermediary 毒不能中
483 10 zhōng half 毒不能中
484 10 zhōng just right; suitably 毒不能中
485 10 zhōng while 毒不能中
486 10 zhòng to reach; to attain 毒不能中
487 10 zhòng to suffer; to infect 毒不能中
488 10 zhòng to obtain 毒不能中
489 10 zhòng to pass an exam 毒不能中
490 10 zhōng middle 毒不能中
491 10 jiù right away 這你就不懂了
492 10 jiù to approach; to move towards; to come towards 這你就不懂了
493 10 jiù with regard to; concerning; to follow 這你就不懂了
494 10 jiù to assume 這你就不懂了
495 10 jiù to receive; to suffer 這你就不懂了
496 10 jiù to undergo; to undertake; to engage in 這你就不懂了
497 10 jiù precisely; exactly 這你就不懂了
498 10 jiù namely 這你就不懂了
499 10 jiù to suit; to accommodate oneself to 這你就不懂了
500 10 jiù only; just 這你就不懂了

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
no; na
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
one; eka
  1. xiàng
  2. xiàng
  3. xiàng
  4. xiàng
  1. lakṣaṇa; quality; characteristic
  2. a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa
  3. sign; mark; liṅga
  4. a perception; cognition; conceptualization; a notion
zhě ca
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
liǎo to know; jñāta
use; yogena
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
僧肇 32 Seng Zhao
成实 成實 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
道元 100 Dōgen
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
傅大士 102 Venerable Master Fu; Great Adept Fu
高山族 71 Gaoshan People; Taiwanese Aborigines
歌利王 71 Rajah of Kalinga; King Kali; Kalirājā
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
慧力 72
  1. power of wisdom
  2. Huili
寂灭 寂滅 106
  1. Upasannaka
  2. calmness and extinction; Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
金刚经 金剛經 74
  1. The Diamond Sutra
  2. Diamond Sutra
金刚经注解 金剛經注解 106
  1. Jingang Jing Zhu Jie
  2. Jingang Jing Zhu Jie
克勤 75 Ke Qin
林园 林園 108 Linyuan
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
罗云忍辱经 羅云忍辱經 108 Luo Yun Renru Jing
美国人 美國人 77 an American
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
日本 114 Japan
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
善财童子 善財童子 115 Sudhana
山上 115 Shanshang
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
声闻乘 聲聞乘 115 Sravaka Vehicle; Śrāvakayāna; The Śrāvaka Vehicle
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
无垢称 無垢稱 119 Vimalakirti
无上依经 無上依經 119 Wushang Yi Jing
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
阎罗王 閻羅王 89
  1. Yama
  2. Yama; Yamaraja
一乘 121 ekayāna; one vehicle
阴界 陰界 121 the five skandhas and the eighteen dhatu
竹林精舍 90 Veṇuvana Vihāra; Veḷuvana Vihāra
转女身经 轉女身經 122 Strīvivartavyākaraṇa; Zhuan Nu Shen Jing

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 169.

Simplified Traditional Pinyin English
阿鞞跋致 196 avaivartika; non-retrogression
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
败种 敗種 98 seeds of defeat
悲智双运 悲智雙運 98 Practice Compassion and Wisdom Simultaneously
悲心 98
  1. a sympathetic mind
  2. Merciful Heart
本地风光 本地風光 98 inherent nature
比丘僧 98 monastic community
般若海 98 The Ocean of Prajna Wisdom
拨无因果 撥無因果 98 to deny the rule of causes and effect
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
不诳语 不誑語 98 not lying
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
禅门 禪門 67
  1. Chan Monastery
  2. meditative practice
  3. Chan school
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
常生 99 immortality
瞋恨 99 to be angry; to hate
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
愁恼 愁惱 99 affliction
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
大慈大悲 100
  1. great compassion and great loving-kindness
  2. great mercy and great compassion
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
得道 100 to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
得清凉 得清涼 100 obtaining cool; śītabhūta
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
度生 100 to save beings
二边 二邊 195 two extremes
二空 195 two types of emptiness
法空 102 inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法执 法執 102 attachment to dharmas
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
烦恼障 煩惱障 102 the obstacle created by afflictions
非有 102 does not exist; is not real
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛世界 102 a Buddha realm
佛国 佛國 70
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
观照般若 觀照般若 103 prajna of contemplation
皈依 103
  1. Taking Refuge
  2. to convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge
化人 104 a conjured person
毁辱 毀辱 104 to slander and humiliate
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
皆有佛性 106 possess the Buddha-nature
净刹 淨剎 106 pure land
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. prasāda; pure faith
净住 淨住 106 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
俱空 106 both self and all things are empty
觉观 覺觀 106 awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception
客尘 客塵 107 external taint
空有 107
  1. non-existent and existent; emptiness and having self
  2. Emptiness and Existence
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦痛 107 the sensation of pain
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
灵光 靈光 108
  1. spiritual light; divine light
  2. the favor of the emperor
妙果 109 wonderful fruit
迷悟 109
  1. Ignorance and Enlightenment
  2. delusion and enlightenment
迷执 迷執 109 delusive grasphing
能破 110 refutation
能行 110 ability to act
念法 110
  1. to recollect or chant the Dharma; dharmānusmṛti
  2. Way of Contemplation
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
普贤行 普賢行 112 the practice of Samantabhadra
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
人法 114 people and dharmas; people and teachings
忍辱波罗蜜 忍辱波羅蜜 114 ksanti-paramita; the paramita of tolerance; the paramita of forbearance
人我 114 personality; human soul
忍行 114
  1. cultivation of forbearance
  2. Khemaṁkara
入室 114
  1. to enter the master's study
  2. to enter the master's study for examination or instruction
入众 入眾 114 To Enter the Assembly
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
三毒 115 three poisons; trivisa
三慧 115 three kinds of wisdom
三句 115 three questions
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
深妙 115 profound; deep and subtle
圣凡 聖凡 115
  1. sage and common person
  2. sage and ordinary
声闻缘觉 聲聞緣覺 115 Śrāvakas and Pratyekabuddhas
身命 115 body and life
什深 甚深 115 very profound; what is deep
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
实相般若 實相般若 115 prajna of true reality
实语 實語 115 true words
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持四句 受持四句 115 accept and uphold a four line gatha [from this sutra]
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
思慧 115 Wisdom from Thinking; wisdom acquired by reflection
俗谛 俗諦 115 saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth
所以者何 115 Why is that?
外境 119 external realm of objects
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
妄执 妄執 119 attachment to false views
妄想分别 妄想分別 119 fanciful thinking; deluded thoughts; fantasies; vikalpa
妄心 119 a deluded mind
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻慧 聞慧 119 Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我空 119 empty of a permanent ego; empty of self
我我所 119 conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
我执 我執 119
  1. Self-Attachment
  2. clinging to self; atmagraha
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无门 無門 119 Non-Existing Gate
无明烦恼 無明煩惱 119 Ignorance
无所有 無所有 119 nothingness
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
五欲 五慾 119 the five desires
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; nirdvandva
五法 119 five dharmas; five categories
无垢光 無垢光 119 vimalaprabha; pure light
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
性空 120 inherently empty; empty in nature
信解 120 adhimoksa; adhimokkha; resolution; determination; zeal
信解受持 120 believe and uphold
信心清净 信心清淨 120 pure faith
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
一佛 121 one Buddha
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
因地 121
  1. causative stage
  2. the circumstances of place
应化 應化 121
  1. manifestation in response
  2. nirmita
一切法空 121 the emptiness of all dharmas
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一往 121 one passage; one time
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
有法 121 something that exists
圆悟 圓悟 121 perfectly apprehending the truth
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
云水僧 雲水僧 121 a wandering mendicant; a roaming monk
赞歎 讚歎 122 praise
真语 真語 122 true words
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
  3. paramartha; paramārtha; paramārthasatya / absolute truth; supreme truth
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
止静 止靜 122 Calm and Quiet
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
种智 種智 122 knowledge of the seed or cause of all phenomena
众生界 眾生界 122 the realm of living beings
众生相 眾生相 122
  1. characteristics of sentient beings
  2. the notion of a being
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸众生 諸眾生 122 all beings
住着 住著 122 to cling; to attach; to dwell
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
坐断 坐斷 122
  1. to completely cut off
  2. to occupy