Glossary and Vocabulary for Hsing Yun Dharma Words 7 - Life's Brocade Pouch 《星雲法語7-人生的錦囊》, Scroll 3: Development of the Self - Retrieving the Heart 卷三 開發自我 找回自心

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 13 內心 nèixīn inner heart 成就內心的自性佛
2 7 找回 zhǎohuí to retrieve; to get back 找回自心
3 6 真心 zhēnxīn sincere; heartfelt 每個人都有一顆真心
4 6 真心 zhēnxīn true mind 每個人都有一顆真心
5 6 néng can; able 希望能重溫天倫之樂
6 6 néng ability; capacity 希望能重溫天倫之樂
7 6 néng a mythical bear-like beast 希望能重溫天倫之樂
8 6 néng energy 希望能重溫天倫之樂
9 6 néng function; use 希望能重溫天倫之樂
10 6 néng talent 希望能重溫天倫之樂
11 6 néng expert at 希望能重溫天倫之樂
12 6 néng to be in harmony 希望能重溫天倫之樂
13 6 néng to tend to; to care for 希望能重溫天倫之樂
14 6 néng to reach; to arrive at 希望能重溫天倫之樂
15 6 néng to be able; śak 希望能重溫天倫之樂
16 6 rén person; people; a human being 有的人花數十年時間
17 6 rén Kangxi radical 9 有的人花數十年時間
18 6 rén a kind of person 有的人花數十年時間
19 6 rén everybody 有的人花數十年時間
20 6 rén adult 有的人花數十年時間
21 6 rén somebody; others 有的人花數十年時間
22 6 rén an upright person 有的人花數十年時間
23 6 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 有的人花數十年時間
24 6 qiú to request 佛在靈山莫遠求
25 6 qiú to seek; to look for 佛在靈山莫遠求
26 6 qiú to implore 佛在靈山莫遠求
27 6 qiú to aspire to 佛在靈山莫遠求
28 6 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 佛在靈山莫遠求
29 6 qiú to attract 佛在靈山莫遠求
30 6 qiú to bribe 佛在靈山莫遠求
31 6 qiú Qiu 佛在靈山莫遠求
32 6 qiú to demand 佛在靈山莫遠求
33 6 qiú to end 佛在靈山莫遠求
34 6 yào to want; to wish for 我們應該要把他找回來
35 6 yào to want 我們應該要把他找回來
36 6 yāo a treaty 我們應該要把他找回來
37 6 yào to request 我們應該要把他找回來
38 6 yào essential points; crux 我們應該要把他找回來
39 6 yāo waist 我們應該要把他找回來
40 6 yāo to cinch 我們應該要把他找回來
41 6 yāo waistband 我們應該要把他找回來
42 6 yāo Yao 我們應該要把他找回來
43 6 yāo to pursue; to seek; to strive for 我們應該要把他找回來
44 6 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 我們應該要把他找回來
45 6 yāo to obstruct; to intercept 我們應該要把他找回來
46 6 yāo to agree with 我們應該要把他找回來
47 6 yāo to invite; to welcome 我們應該要把他找回來
48 6 yào to summarize 我們應該要把他找回來
49 6 yào essential; important 我們應該要把他找回來
50 6 yào to desire 我們應該要把他找回來
51 6 yào to demand 我們應該要把他找回來
52 6 yào to need 我們應該要把他找回來
53 6 yào should; must 我們應該要把他找回來
54 6 yào might 我們應該要把他找回來
55 5 所以 suǒyǐ that by which 所以
56 5 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以
57 5 自性 zìxìng Self-Nature 成就內心的自性佛
58 5 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 成就內心的自性佛
59 5 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 成就內心的自性佛
60 5 智慧 zhìhuì wisdom 點亮內心的智慧燈
61 5 智慧 zhìhuì wisdom 點亮內心的智慧燈
62 5 智慧 zhìhuì jñāna; knowledge 點亮內心的智慧燈
63 5 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 點亮內心的智慧燈
64 5 capital city 都沒有比找回自己的心來得重要
65 5 a city; a metropolis 都沒有比找回自己的心來得重要
66 5 dōu all 都沒有比找回自己的心來得重要
67 5 elegant; refined 都沒有比找回自己的心來得重要
68 5 Du 都沒有比找回自己的心來得重要
69 5 to establish a capital city 都沒有比找回自己的心來得重要
70 5 to reside 都沒有比找回自己的心來得重要
71 5 to total; to tally 都沒有比找回自己的心來得重要
72 5 to hold; to take; to grasp 我們都會想盡辦法把它找回來
73 5 a handle 我們都會想盡辦法把它找回來
74 5 to guard 我們都會想盡辦法把它找回來
75 5 to regard as 我們都會想盡辦法把它找回來
76 5 to give 我們都會想盡辦法把它找回來
77 5 approximate 我們都會想盡辦法把它找回來
78 5 a stem 我們都會想盡辦法把它找回來
79 5 bǎi to grasp 我們都會想盡辦法把它找回來
80 5 to control 我們都會想盡辦法把它找回來
81 5 a handlebar 我們都會想盡辦法把它找回來
82 5 sworn brotherhood 我們都會想盡辦法把它找回來
83 5 an excuse; a pretext 我們都會想盡辦法把它找回來
84 5 a claw 我們都會想盡辦法把它找回來
85 5 Buddha; Awakened One 成就內心的自性佛
86 5 relating to Buddhism 成就內心的自性佛
87 5 a statue or image of a Buddha 成就內心的自性佛
88 5 a Buddhist text 成就內心的自性佛
89 5 to touch; to stroke 成就內心的自性佛
90 5 Buddha 成就內心的自性佛
91 5 Buddha; Awakened One 成就內心的自性佛
92 4 sān three 卷三
93 4 sān third 卷三
94 4 sān more than two 卷三
95 4 sān very few 卷三
96 4 sān San 卷三
97 4 sān three; tri 卷三
98 4 sān sa 卷三
99 4 靈山 Líng shān Spiritual Mountain 佛在靈山莫遠求
100 4 靈山 Líng shān Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak 佛在靈山莫遠求
101 4 有的 yǒudì bulleye 有的用禮拜
102 4 zài in; at 佛在靈山莫遠求
103 4 zài to exist; to be living 佛在靈山莫遠求
104 4 zài to consist of 佛在靈山莫遠求
105 4 zài to be at a post 佛在靈山莫遠求
106 4 zài in; bhū 佛在靈山莫遠求
107 4 找到 zhǎodào to find 修行的人為了找到真心
108 3 財富 cáifù wealth; riches 何況世間的財富為五家所共有
109 3 liǎo to know; to understand 東西遺失了
110 3 liǎo to understand; to know 東西遺失了
111 3 liào to look afar from a high place 東西遺失了
112 3 liǎo to complete 東西遺失了
113 3 liǎo clever; intelligent 東西遺失了
114 3 liǎo to know; jñāta 東西遺失了
115 3 dēng a lamp; a lantern 點亮內心的智慧燈
116 3 七聖財 qī shèng cái seven kinds of spiritual wealth 發掘內心的七聖財
117 3 希望 xīwàng to wish for; to desire; to hope 希望能重溫天倫之樂
118 3 希望 xīwàng a wish; a desire 希望能重溫天倫之樂
119 3 貪瞋癡 tān chēn chī greed, hatred, and ignorance 貪瞋癡三者
120 3 貪瞋癡 tān chēn chī desire, anger, and ignorance 貪瞋癡三者
121 3 貪瞋癡 tān chēn chī desire, anger, and ignorance; three poisons 貪瞋癡三者
122 3 三毒 sān dú three poisons; trivisa 治療內心的三毒病
123 3 zhǎo to search; to seek; to look for 甚至有時候我們也會找工作
124 3 zhǎo to give change 甚至有時候我們也會找工作
125 3 zhì to rule; to govern; to manage; to control 以戒治貪
126 3 zhì to cure; to treat; to heal 以戒治貪
127 3 zhì to annihilate 以戒治貪
128 3 zhì to punish 以戒治貪
129 3 zhì a government seat 以戒治貪
130 3 zhì to be in order; to be well managed 以戒治貪
131 3 zhì to study; to focus on 以戒治貪
132 3 zhì a Taoist parish 以戒治貪
133 3 自然 zìrán nature 天地自然陰暗
134 3 自然 zìrán natural 天地自然陰暗
135 3 尋找 xúnzhǎo to seek; to look for 更是千方百計尋找
136 3 發掘 fājué to excavate; to explore 要發掘般若智慧
137 3 wéi to act as; to serve 又稱為
138 3 wéi to change into; to become 又稱為
139 3 wéi to be; is 又稱為
140 3 wéi to do 又稱為
141 3 wèi to support; to help 又稱為
142 3 wéi to govern 又稱為
143 3 自心 zì xīn One's Mind 找回自心
144 3 就是 jiùshì is precisely; is exactly 無明就是煩惱
145 3 就是 jiùshì agree 無明就是煩惱
146 3 才能 cáinéng talent; ability; capability 才能認識自己
147 2 寶藏 bǎozàng a treasury; a treasure house 我們內心有無盡的寶藏
148 2 寶藏 bǎozàng Treasure Store 我們內心有無盡的寶藏
149 2 寶藏 bǎozàng Treasure 我們內心有無盡的寶藏
150 2 寶藏 bǎozàng the treasure of Buddha's teachings 我們內心有無盡的寶藏
151 2 第一 dì yī first 第一
152 2 第一 dì yī foremost; first 第一
153 2 第一 dì yī first; prathama 第一
154 2 第一 dì yī foremost; parama 第一
155 2 yòng to use; to apply 有的用禮拜
156 2 yòng Kangxi radical 101 有的用禮拜
157 2 yòng to eat 有的用禮拜
158 2 yòng to spend 有的用禮拜
159 2 yòng expense 有的用禮拜
160 2 yòng a use; usage 有的用禮拜
161 2 yòng to need; must 有的用禮拜
162 2 yòng useful; practical 有的用禮拜
163 2 yòng to use up; to use all of something 有的用禮拜
164 2 yòng to work (an animal) 有的用禮拜
165 2 yòng to appoint 有的用禮拜
166 2 yòng to administer; to manager 有的用禮拜
167 2 yòng to control 有的用禮拜
168 2 yòng to access 有的用禮拜
169 2 yòng Yong 有的用禮拜
170 2 yòng yong / function; application 有的用禮拜
171 2 xiàng direction 好向靈山塔下修
172 2 xiàng to face 好向靈山塔下修
173 2 xiàng previous; former; earlier 好向靈山塔下修
174 2 xiàng a north facing window 好向靈山塔下修
175 2 xiàng a trend 好向靈山塔下修
176 2 xiàng Xiang 好向靈山塔下修
177 2 xiàng Xiang 好向靈山塔下修
178 2 xiàng to move towards 好向靈山塔下修
179 2 xiàng to respect; to admire; to look up to 好向靈山塔下修
180 2 xiàng to favor; to be partial to 好向靈山塔下修
181 2 xiàng to approximate 好向靈山塔下修
182 2 xiàng presuming 好向靈山塔下修
183 2 xiàng to attack 好向靈山塔下修
184 2 xiàng echo 好向靈山塔下修
185 2 xiàng to make clear 好向靈山塔下修
186 2 xiàng facing towards; abhimukha 好向靈山塔下修
187 2 第三 dì sān third 第三
188 2 第三 dì sān third; tṛtīya 第三
189 2 jìn to the greatest extent; utmost 我們都會想盡辦法把它找回來
190 2 jìn perfect; flawless 我們都會想盡辦法把它找回來
191 2 jìn to give priority to; to do one's utmost 我們都會想盡辦法把它找回來
192 2 jìn to vanish 我們都會想盡辦法把它找回來
193 2 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 我們都會想盡辦法把它找回來
194 2 jìn to die 我們都會想盡辦法把它找回來
195 2 to use; to grasp 以戒治貪
196 2 to rely on 以戒治貪
197 2 to regard 以戒治貪
198 2 to be able to 以戒治貪
199 2 to order; to command 以戒治貪
200 2 used after a verb 以戒治貪
201 2 a reason; a cause 以戒治貪
202 2 Israel 以戒治貪
203 2 Yi 以戒治貪
204 2 use; yogena 以戒治貪
205 2 zhě ca 貪瞋癡三者
206 2 yuǎn far; distant 佛在靈山莫遠求
207 2 yuǎn far-reaching 佛在靈山莫遠求
208 2 yuǎn separated from 佛在靈山莫遠求
209 2 yuàn estranged from 佛在靈山莫遠求
210 2 yuǎn milkwort 佛在靈山莫遠求
211 2 yuǎn long ago 佛在靈山莫遠求
212 2 yuǎn long-range 佛在靈山莫遠求
213 2 yuǎn a remote area 佛在靈山莫遠求
214 2 yuǎn Yuan 佛在靈山莫遠求
215 2 yuàn to leave 佛在靈山莫遠求
216 2 yuàn to violate; to be contrary to 佛在靈山莫遠求
217 2 yuǎn distant; dura 佛在靈山莫遠求
218 2 本性 běnxìng inherent nature 而與真心本性愈離愈遠
219 2 東西 dōngxī east and west 東西遺失了
220 2 東西 dōngxī east to west 東西遺失了
221 2 東西 dōngxi thing 東西遺失了
222 2 東西 dōngxi [you] so and so 東西遺失了
223 2 zhī to go 則生生世世取之不盡
224 2 zhī to arrive; to go 則生生世世取之不盡
225 2 zhī is 則生生世世取之不盡
226 2 zhī to use 則生生世世取之不盡
227 2 zhī Zhi 則生生世世取之不盡
228 2 一天 yītiān one day 希望有一天能認識自己的本來面目
229 2 一天 yītiān on a particular day 希望有一天能認識自己的本來面目
230 2 一天 yītiān the whole sky 希望有一天能認識自己的本來面目
231 2 一天 yītiān as big as the sky; very large 希望有一天能認識自己的本來面目
232 2 真正 zhēnzhèng real; true; genuine 世間真正的財富
233 2 般若 bōrě Prajna Wisdom 我們的般若智慧
234 2 般若 bōrě prajna 我們的般若智慧
235 2 般若 bōrě Prajñā 我們的般若智慧
236 2 般若 bōrě prajna; prajñā; paññā; great wisdom 我們的般若智慧
237 2 認識 rènshi to know; to be familiar with; to recognize 希望有一天能認識自己的本來面目
238 2 四點 sì diǎn name of alternate form of Kangxi radical 86 有四點
239 2 治療 zhìliáo to treat; to cure 治療內心的三毒病
240 2 稱為 chēngwèi to be called; to call by a name; to name 佛教稱為三種根本煩惱
241 2 世間 shìjiān world; the human world 何況世間的財富為五家所共有
242 2 世間 shìjiān world 何況世間的財富為五家所共有
243 2 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則烏雲散去
244 2 a grade; a level 則烏雲散去
245 2 an example; a model 則烏雲散去
246 2 a weighing device 則烏雲散去
247 2 to grade; to rank 則烏雲散去
248 2 to copy; to imitate; to follow 則烏雲散去
249 2 to do 則烏雲散去
250 2 koan; kōan; gong'an 則烏雲散去
251 2 ér Kangxi radical 126 聲色犬馬的染污而迷失
252 2 ér as if; to seem like 聲色犬馬的染污而迷失
253 2 néng can; able 聲色犬馬的染污而迷失
254 2 ér whiskers on the cheeks; sideburns 聲色犬馬的染污而迷失
255 2 ér to arrive; up to 聲色犬馬的染污而迷失
256 2 每個人 měi gè rén everybody; everyone 每個人都有一顆真心
257 2 無明 wúmíng fury 無明
258 2 無明 wúmíng ignorance 無明
259 2 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 無明
260 2 佛教 fójiào Buddhism 佛教稱為三種根本煩惱
261 2 佛教 fó jiào the Buddha teachings 佛教稱為三種根本煩惱
262 2 lǎng bright 自然晴空朗朗
263 2 lǎng load and clear; distinct 自然晴空朗朗
264 2 lǎng intelligent 自然晴空朗朗
265 2 lǎng serene 自然晴空朗朗
266 2 一生 yīshēng all one's life 有的人窮一生歲月
267 2 一生 yīshēng one life 有的人窮一生歲月
268 2 一生 yīshēng all one's life 有的人窮一生歲月
269 2 點亮 diǎn liàng to light; to light up 點亮內心的智慧燈
270 2 běn to be one's own 我們本具的真如佛性
271 2 běn origin; source; root; foundation; basis 我們本具的真如佛性
272 2 běn the roots of a plant 我們本具的真如佛性
273 2 běn capital 我們本具的真如佛性
274 2 běn main; central; primary 我們本具的真如佛性
275 2 běn according to 我們本具的真如佛性
276 2 běn a version; an edition 我們本具的真如佛性
277 2 běn a memorial [presented to the emperor] 我們本具的真如佛性
278 2 běn a book 我們本具的真如佛性
279 2 běn trunk of a tree 我們本具的真如佛性
280 2 běn to investigate the root of 我們本具的真如佛性
281 2 běn a manuscript for a play 我們本具的真如佛性
282 2 běn Ben 我們本具的真如佛性
283 2 běn root; origin; mula 我們本具的真如佛性
284 2 běn becoming, being, existing; bhava 我們本具的真如佛性
285 2 běn former; previous; pūrva 我們本具的真如佛性
286 2 bìng ailment; sickness; illness; disease 治療內心的三毒病
287 2 bìng to be sick 治療內心的三毒病
288 2 bìng a defect; a fault; a shortcoming 治療內心的三毒病
289 2 bìng to be disturbed about 治療內心的三毒病
290 2 bìng to suffer for 治療內心的三毒病
291 2 bìng to harm 治療內心的三毒病
292 2 bìng to worry 治療內心的三毒病
293 2 bìng to hate; to resent 治療內心的三毒病
294 2 bìng to criticize; to find fault with 治療內心的三毒病
295 2 bìng withered 治療內心的三毒病
296 2 bìng exhausted 治療內心的三毒病
297 2 唯有 wěiyǒu only; alone 我們唯有找到內心的自性佛
298 2 本來面目 běnlái miànmù original appearance; true colors 希望有一天能認識自己的本來面目
299 2 本來面目 běnlái miànmù original face 希望有一天能認識自己的本來面目
300 2 本來面目 běnlái miànmù inherent nature 希望有一天能認識自己的本來面目
301 2 第四 dì sì fourth 第四
302 2 第四 dì sì fourth; caturtha 第四
303 2 ya 甚至有時候我們也會找工作
304 2 to heal 而與真心本性愈離愈遠
305 2 to exceed 而與真心本性愈離愈遠
306 2 Yu 而與真心本性愈離愈遠
307 2 能夠 nénggòu be capable of; can; is able 自然能夠找回本自具足的佛性
308 2 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 成就內心的自性佛
309 2 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 成就內心的自性佛
310 2 成就 chéngjiù accomplishment 成就內心的自性佛
311 2 成就 chéngjiù Achievements 成就內心的自性佛
312 2 成就 chéngjiù to attained; to obtain 成就內心的自性佛
313 2 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 成就內心的自性佛
314 2 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 成就內心的自性佛
315 2 烏雲 wūyún a dark cloud 就如烏雲遮日
316 2 第二 dì èr second 第二
317 2 第二 dì èr second; dvitīya 第二
318 2 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 讓我們看不清自己的本來面目
319 2 ràng to transfer; to sell 讓我們看不清自己的本來面目
320 2 ràng Give Way 讓我們看不清自己的本來面目
321 2 lái to come 我們都會想盡辦法把它找回來
322 2 lái please 我們都會想盡辦法把它找回來
323 2 lái used to substitute for another verb 我們都會想盡辦法把它找回來
324 2 lái used between two word groups to express purpose and effect 我們都會想盡辦法把它找回來
325 2 lái wheat 我們都會想盡辦法把它找回來
326 2 lái next; future 我們都會想盡辦法把它找回來
327 2 lái a simple complement of direction 我們都會想盡辦法把它找回來
328 2 lái to occur; to arise 我們都會想盡辦法把它找回來
329 2 lái to earn 我們都會想盡辦法把它找回來
330 2 lái to come; āgata 我們都會想盡辦法把它找回來
331 2 one 每個人都有一顆真心
332 2 Kangxi radical 1 每個人都有一顆真心
333 2 pure; concentrated 每個人都有一顆真心
334 2 first 每個人都有一顆真心
335 2 the same 每個人都有一顆真心
336 2 sole; single 每個人都有一顆真心
337 2 a very small amount 每個人都有一顆真心
338 2 Yi 每個人都有一顆真心
339 2 other 每個人都有一顆真心
340 2 to unify 每個人都有一顆真心
341 2 accidentally; coincidentally 每個人都有一顆真心
342 2 abruptly; suddenly 每個人都有一顆真心
343 2 one; eka 每個人都有一顆真心
344 2 疾病 jíbìng disease; sickness; ailment 把貪瞋癡的疾病治癒
345 2 inside; interior 在佛經裡探討
346 2 Kangxi radical 166 在佛經裡探討
347 2 a small village; ri 在佛經裡探討
348 2 a residence 在佛經裡探討
349 2 a neighborhood; an alley 在佛經裡探討
350 2 a local administrative district 在佛經裡探討
351 2 a pagoda; a stupa 人人有個靈山塔
352 2 a tower 人人有個靈山塔
353 2 a tart 人人有個靈山塔
354 2 a pagoda; a stupa 人人有個靈山塔
355 1 得到 dédào to get; to obtain 希望有一天能得到一點消息
356 1 suǒ a few; various; some 何況世間的財富為五家所共有
357 1 suǒ a place; a location 何況世間的財富為五家所共有
358 1 suǒ indicates a passive voice 何況世間的財富為五家所共有
359 1 suǒ an ordinal number 何況世間的財富為五家所共有
360 1 suǒ meaning 何況世間的財富為五家所共有
361 1 suǒ garrison 何況世間的財富為五家所共有
362 1 suǒ place; pradeśa 何況世間的財富為五家所共有
363 1 平常 píngcháng ordinary times 一般人平常都是向外求
364 1 重要 zhòngyào important; major 都沒有比找回自己的心來得重要
365 1 做自己的主人 zuò zì jǐ de zhǔ rén 1. be masters of ourselves; 2. be one's own master 才能做自己的主人
366 1 辦法 bànfǎ means; method 我們都會想盡辦法把它找回來
367 1 醫師 yīshī a doctor 人要做自己的醫師
368 1 自我 zìwǒ self 開發自我
369 1 自我 zìwǒ Oneself 開發自我
370 1 三學 sān xué threefold training; triśikṣā 當我們透過三學的修習
371 1 晴空 qíng kōng a clear sky 自然晴空朗朗
372 1 也就是 yějiùshì that is; i.e. 也就是我們的自性佛
373 1 míng bright; luminous; brilliant 一燈即明
374 1 míng Ming 一燈即明
375 1 míng Ming Dynasty 一燈即明
376 1 míng obvious; explicit; clear 一燈即明
377 1 míng intelligent; clever; perceptive 一燈即明
378 1 míng to illuminate; to shine 一燈即明
379 1 míng consecrated 一燈即明
380 1 míng to understand; to comprehend 一燈即明
381 1 míng to explain; to clarify 一燈即明
382 1 míng Souther Ming; Later Ming 一燈即明
383 1 míng the world; the human world; the world of the living 一燈即明
384 1 míng eyesight; vision 一燈即明
385 1 míng a god; a spirit 一燈即明
386 1 míng fame; renown 一燈即明
387 1 míng open; public 一燈即明
388 1 míng clear 一燈即明
389 1 míng to become proficient 一燈即明
390 1 míng to be proficient 一燈即明
391 1 míng virtuous 一燈即明
392 1 míng open and honest 一燈即明
393 1 míng clean; neat 一燈即明
394 1 míng remarkable; outstanding; notable 一燈即明
395 1 míng next; afterwards 一燈即明
396 1 míng positive 一燈即明
397 1 míng Clear 一燈即明
398 1 míng wisdom; knowledge; vidya 一燈即明
399 1 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 即使擁有再多的錢財
400 1 duó many; much 即使擁有再多的錢財
401 1 duō more 即使擁有再多的錢財
402 1 duō excessive 即使擁有再多的錢財
403 1 duō abundant 即使擁有再多的錢財
404 1 duō to multiply; to acrue 即使擁有再多的錢財
405 1 duō Duo 即使擁有再多的錢財
406 1 duō ta 即使擁有再多的錢財
407 1 失散 shīsàn to lose touch with; to be missing; to be scattered; to be separated from 親人失散了
408 1 可惜 kěxī it is a pity 殊為可惜
409 1 可惜 kěxī should be treasured 殊為可惜
410 1 wài outside 我們的心經常在外漂泊浪蕩
411 1 wài external; outer 我們的心經常在外漂泊浪蕩
412 1 wài foreign countries 我們的心經常在外漂泊浪蕩
413 1 wài exterior; outer surface 我們的心經常在外漂泊浪蕩
414 1 wài a remote place 我們的心經常在外漂泊浪蕩
415 1 wài husband 我們的心經常在外漂泊浪蕩
416 1 wài other 我們的心經常在外漂泊浪蕩
417 1 wài to be extra; to be additional 我們的心經常在外漂泊浪蕩
418 1 wài unofficial; informal; exoteric 我們的心經常在外漂泊浪蕩
419 1 wài role of an old man 我們的心經常在外漂泊浪蕩
420 1 wài to drift apart; to become estranged 我們的心經常在外漂泊浪蕩
421 1 wài to betray; to forsake 我們的心經常在外漂泊浪蕩
422 1 wài outside; exterior 我們的心經常在外漂泊浪蕩
423 1 other; another; some other 我們應該要把他找回來
424 1 other 我們應該要把他找回來
425 1 tha 我們應該要把他找回來
426 1 ṭha 我們應該要把他找回來
427 1 other; anya 我們應該要把他找回來
428 1 cóng to follow 有的從禪坐中反觀自性
429 1 cóng to comply; to submit; to defer 有的從禪坐中反觀自性
430 1 cóng to participate in something 有的從禪坐中反觀自性
431 1 cóng to use a certain method or principle 有的從禪坐中反觀自性
432 1 cóng something secondary 有的從禪坐中反觀自性
433 1 cóng remote relatives 有的從禪坐中反觀自性
434 1 cóng secondary 有的從禪坐中反觀自性
435 1 cóng to go on; to advance 有的從禪坐中反觀自性
436 1 cōng at ease; informal 有的從禪坐中反觀自性
437 1 zòng a follower; a supporter 有的從禪坐中反觀自性
438 1 zòng to release 有的從禪坐中反觀自性
439 1 zòng perpendicular; longitudinal 有的從禪坐中反觀自性
440 1 戒定慧 jiè dìng huì morality, meditative concentration, wisdom 勤修戒定慧
441 1 戒定慧 jiè dìng huì morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā 勤修戒定慧
442 1 來得 láide to emerge (from a comparison); to come out as; to be competent or equal to 都沒有比找回自己的心來得重要
443 1 cái ability; talent 這才是真正無價之寶
444 1 cái strength; wisdom 這才是真正無價之寶
445 1 cái Cai 這才是真正無價之寶
446 1 cái a person of greast talent 這才是真正無價之寶
447 1 cái excellence; bhaga 這才是真正無價之寶
448 1 guò to cross; to go over; to pass 多少都曾有過發財的夢想
449 1 guò to surpass; to exceed 多少都曾有過發財的夢想
450 1 guò to experience; to pass time 多少都曾有過發財的夢想
451 1 guò to go 多少都曾有過發財的夢想
452 1 guò a mistake 多少都曾有過發財的夢想
453 1 guō Guo 多少都曾有過發財的夢想
454 1 guò to die 多少都曾有過發財的夢想
455 1 guò to shift 多少都曾有過發財的夢想
456 1 guò to endure 多少都曾有過發財的夢想
457 1 guò to pay a visit; to call on 多少都曾有過發財的夢想
458 1 guò gone by, past; atīta 多少都曾有過發財的夢想
459 1 cún to exist; to survive 這些財富都存乎我們的一心
460 1 cún to store; to keep 這些財富都存乎我們的一心
461 1 cún to collect; to accumulate 這些財富都存乎我們的一心
462 1 cún to deposit; to save 這些財富都存乎我們的一心
463 1 cún to retain 這些財富都存乎我們的一心
464 1 cún on the balance; in stock 這些財富都存乎我們的一心
465 1 cún to cherish 這些財富都存乎我們的一心
466 1 cún to raise 這些財富都存乎我們的一心
467 1 cún existing; jīva 這些財富都存乎我們的一心
468 1 shū different; special; unusual 殊為可惜
469 1 樂趣 lèqù a delight; a pleasure; a joy 找樂趣等等
470 1 認清 rènqīng to see clearly; to recognize 才能認清自己
471 1 to give 而與真心本性愈離愈遠
472 1 to accompany 而與真心本性愈離愈遠
473 1 to particate in 而與真心本性愈離愈遠
474 1 of the same kind 而與真心本性愈離愈遠
475 1 to help 而與真心本性愈離愈遠
476 1 for 而與真心本性愈離愈遠
477 1 修習 xiūxí to practice; to cultivate 當我們透過三學的修習
478 1 修習 xiūxí bhāvanā; spiritual cultivation 當我們透過三學的修習
479 1 to be near by; to be close to 一燈即明
480 1 at that time 一燈即明
481 1 to be exactly the same as; to be thus 一燈即明
482 1 supposed; so-called 一燈即明
483 1 to arrive at; to ascend 一燈即明
484 1 děng et cetera; and so on 智慧等
485 1 děng to wait 智慧等
486 1 děng to be equal 智慧等
487 1 děng degree; level 智慧等
488 1 děng to compare 智慧等
489 1 juǎn to coil; to roll 卷三
490 1 juǎn a coil; a roll; a scroll 卷三
491 1 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 卷三
492 1 juǎn to sweep up; to carry away 卷三
493 1 juǎn to involve; to embroil 卷三
494 1 juǎn a break roll 卷三
495 1 juàn an examination paper 卷三
496 1 juàn a file 卷三
497 1 quán crinkled; curled 卷三
498 1 juǎn to include 卷三
499 1 juǎn to store away 卷三
500 1 juǎn to sever; to break off 卷三

Frequencies of all Words

Top 565

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 41 de possessive particle 都沒有比找回自己的心來得重要
2 41 de structural particle 都沒有比找回自己的心來得重要
3 41 de complement 都沒有比找回自己的心來得重要
4 41 de a substitute for something already referred to 都沒有比找回自己的心來得重要
5 17 我們 wǒmen we 我們都會想盡辦法把它找回來
6 13 內心 nèixīn inner heart 成就內心的自性佛
7 10 自己 zìjǐ self 都沒有比找回自己的心來得重要
8 8 yǒu is; are; to exist 有四點
9 8 yǒu to have; to possess 有四點
10 8 yǒu indicates an estimate 有四點
11 8 yǒu indicates a large quantity 有四點
12 8 yǒu indicates an affirmative response 有四點
13 8 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有四點
14 8 yǒu used to compare two things 有四點
15 8 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有四點
16 8 yǒu used before the names of dynasties 有四點
17 8 yǒu a certain thing; what exists 有四點
18 8 yǒu multiple of ten and ... 有四點
19 8 yǒu abundant 有四點
20 8 yǒu purposeful 有四點
21 8 yǒu You 有四點
22 8 yǒu 1. existence; 2. becoming 有四點
23 8 yǒu becoming; bhava 有四點
24 7 找回 zhǎohuí to retrieve; to get back 找回自心
25 6 真心 zhēnxīn sincere; heartfelt 每個人都有一顆真心
26 6 真心 zhēnxīn true mind 每個人都有一顆真心
27 6 néng can; able 希望能重溫天倫之樂
28 6 néng ability; capacity 希望能重溫天倫之樂
29 6 néng a mythical bear-like beast 希望能重溫天倫之樂
30 6 néng energy 希望能重溫天倫之樂
31 6 néng function; use 希望能重溫天倫之樂
32 6 néng may; should; permitted to 希望能重溫天倫之樂
33 6 néng talent 希望能重溫天倫之樂
34 6 néng expert at 希望能重溫天倫之樂
35 6 néng to be in harmony 希望能重溫天倫之樂
36 6 néng to tend to; to care for 希望能重溫天倫之樂
37 6 néng to reach; to arrive at 希望能重溫天倫之樂
38 6 néng as long as; only 希望能重溫天倫之樂
39 6 néng even if 希望能重溫天倫之樂
40 6 néng but 希望能重溫天倫之樂
41 6 néng in this way 希望能重溫天倫之樂
42 6 néng to be able; śak 希望能重溫天倫之樂
43 6 rén person; people; a human being 有的人花數十年時間
44 6 rén Kangxi radical 9 有的人花數十年時間
45 6 rén a kind of person 有的人花數十年時間
46 6 rén everybody 有的人花數十年時間
47 6 rén adult 有的人花數十年時間
48 6 rén somebody; others 有的人花數十年時間
49 6 rén an upright person 有的人花數十年時間
50 6 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 有的人花數十年時間
51 6 qiú to request 佛在靈山莫遠求
52 6 qiú to seek; to look for 佛在靈山莫遠求
53 6 qiú to implore 佛在靈山莫遠求
54 6 qiú to aspire to 佛在靈山莫遠求
55 6 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 佛在靈山莫遠求
56 6 qiú to attract 佛在靈山莫遠求
57 6 qiú to bribe 佛在靈山莫遠求
58 6 qiú Qiu 佛在靈山莫遠求
59 6 qiú to demand 佛在靈山莫遠求
60 6 qiú to end 佛在靈山莫遠求
61 6 yào to want; to wish for 我們應該要把他找回來
62 6 yào if 我們應該要把他找回來
63 6 yào to be about to; in the future 我們應該要把他找回來
64 6 yào to want 我們應該要把他找回來
65 6 yāo a treaty 我們應該要把他找回來
66 6 yào to request 我們應該要把他找回來
67 6 yào essential points; crux 我們應該要把他找回來
68 6 yāo waist 我們應該要把他找回來
69 6 yāo to cinch 我們應該要把他找回來
70 6 yāo waistband 我們應該要把他找回來
71 6 yāo Yao 我們應該要把他找回來
72 6 yāo to pursue; to seek; to strive for 我們應該要把他找回來
73 6 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 我們應該要把他找回來
74 6 yāo to obstruct; to intercept 我們應該要把他找回來
75 6 yāo to agree with 我們應該要把他找回來
76 6 yāo to invite; to welcome 我們應該要把他找回來
77 6 yào to summarize 我們應該要把他找回來
78 6 yào essential; important 我們應該要把他找回來
79 6 yào to desire 我們應該要把他找回來
80 6 yào to demand 我們應該要把他找回來
81 6 yào to need 我們應該要把他找回來
82 6 yào should; must 我們應該要把他找回來
83 6 yào might 我們應該要把他找回來
84 6 yào or 我們應該要把他找回來
85 5 所以 suǒyǐ therefore; as a result; so 所以
86 5 所以 suǒyǐ that by which 所以
87 5 所以 suǒyǐ how; why 所以
88 5 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以
89 5 自性 zìxìng Self-Nature 成就內心的自性佛
90 5 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 成就內心的自性佛
91 5 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 成就內心的自性佛
92 5 智慧 zhìhuì wisdom 點亮內心的智慧燈
93 5 智慧 zhìhuì wisdom 點亮內心的智慧燈
94 5 智慧 zhìhuì jñāna; knowledge 點亮內心的智慧燈
95 5 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 點亮內心的智慧燈
96 5 dōu all 都沒有比找回自己的心來得重要
97 5 capital city 都沒有比找回自己的心來得重要
98 5 a city; a metropolis 都沒有比找回自己的心來得重要
99 5 dōu all 都沒有比找回自己的心來得重要
100 5 elegant; refined 都沒有比找回自己的心來得重要
101 5 Du 都沒有比找回自己的心來得重要
102 5 dōu already 都沒有比找回自己的心來得重要
103 5 to establish a capital city 都沒有比找回自己的心來得重要
104 5 to reside 都沒有比找回自己的心來得重要
105 5 to total; to tally 都沒有比找回自己的心來得重要
106 5 dōu all; sarva 都沒有比找回自己的心來得重要
107 5 marker for direct-object 我們都會想盡辦法把它找回來
108 5 bundle; handful; measureword for something with a handle 我們都會想盡辦法把它找回來
109 5 to hold; to take; to grasp 我們都會想盡辦法把它找回來
110 5 a handle 我們都會想盡辦法把它找回來
111 5 to guard 我們都會想盡辦法把它找回來
112 5 to regard as 我們都會想盡辦法把它找回來
113 5 to give 我們都會想盡辦法把它找回來
114 5 approximate 我們都會想盡辦法把它找回來
115 5 a stem 我們都會想盡辦法把它找回來
116 5 bǎi to grasp 我們都會想盡辦法把它找回來
117 5 to control 我們都會想盡辦法把它找回來
118 5 a handlebar 我們都會想盡辦法把它找回來
119 5 sworn brotherhood 我們都會想盡辦法把它找回來
120 5 an excuse; a pretext 我們都會想盡辦法把它找回來
121 5 a claw 我們都會想盡辦法把它找回來
122 5 clenched hand; muṣṭi 我們都會想盡辦法把它找回來
123 5 Buddha; Awakened One 成就內心的自性佛
124 5 relating to Buddhism 成就內心的自性佛
125 5 a statue or image of a Buddha 成就內心的自性佛
126 5 a Buddhist text 成就內心的自性佛
127 5 to touch; to stroke 成就內心的自性佛
128 5 Buddha 成就內心的自性佛
129 5 Buddha; Awakened One 成就內心的自性佛
130 4 shì is; are; am; to be 更是千方百計尋找
131 4 shì is exactly 更是千方百計尋找
132 4 shì is suitable; is in contrast 更是千方百計尋找
133 4 shì this; that; those 更是千方百計尋找
134 4 shì really; certainly 更是千方百計尋找
135 4 shì correct; yes; affirmative 更是千方百計尋找
136 4 shì true 更是千方百計尋找
137 4 shì is; has; exists 更是千方百計尋找
138 4 shì used between repetitions of a word 更是千方百計尋找
139 4 shì a matter; an affair 更是千方百計尋找
140 4 shì Shi 更是千方百計尋找
141 4 shì is; bhū 更是千方百計尋找
142 4 shì this; idam 更是千方百計尋找
143 4 sān three 卷三
144 4 sān third 卷三
145 4 sān more than two 卷三
146 4 sān very few 卷三
147 4 sān repeatedly 卷三
148 4 sān San 卷三
149 4 sān three; tri 卷三
150 4 sān sa 卷三
151 4 靈山 Líng shān Spiritual Mountain 佛在靈山莫遠求
152 4 靈山 Líng shān Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak 佛在靈山莫遠求
153 4 有的 yǒude some 有的用禮拜
154 4 有的 yǒudì bulleye 有的用禮拜
155 4 zài in; at 佛在靈山莫遠求
156 4 zài at 佛在靈山莫遠求
157 4 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 佛在靈山莫遠求
158 4 zài to exist; to be living 佛在靈山莫遠求
159 4 zài to consist of 佛在靈山莫遠求
160 4 zài to be at a post 佛在靈山莫遠求
161 4 zài in; bhū 佛在靈山莫遠求
162 4 找到 zhǎodào to find 修行的人為了找到真心
163 3 財富 cáifù wealth; riches 何況世間的財富為五家所共有
164 3 le completion of an action 東西遺失了
165 3 liǎo to know; to understand 東西遺失了
166 3 liǎo to understand; to know 東西遺失了
167 3 liào to look afar from a high place 東西遺失了
168 3 le modal particle 東西遺失了
169 3 le particle used in certain fixed expressions 東西遺失了
170 3 liǎo to complete 東西遺失了
171 3 liǎo completely 東西遺失了
172 3 liǎo clever; intelligent 東西遺失了
173 3 liǎo to know; jñāta 東西遺失了
174 3 dēng a lamp; a lantern 點亮內心的智慧燈
175 3 七聖財 qī shèng cái seven kinds of spiritual wealth 發掘內心的七聖財
176 3 希望 xīwàng to wish for; to desire; to hope 希望能重溫天倫之樂
177 3 希望 xīwàng a wish; a desire 希望能重溫天倫之樂
178 3 貪瞋癡 tān chēn chī greed, hatred, and ignorance 貪瞋癡三者
179 3 貪瞋癡 tān chēn chī desire, anger, and ignorance 貪瞋癡三者
180 3 貪瞋癡 tān chēn chī desire, anger, and ignorance; three poisons 貪瞋癡三者
181 3 三毒 sān dú three poisons; trivisa 治療內心的三毒病
182 3 zhǎo to search; to seek; to look for 甚至有時候我們也會找工作
183 3 zhǎo to give change 甚至有時候我們也會找工作
184 3 zhì to rule; to govern; to manage; to control 以戒治貪
185 3 zhì to cure; to treat; to heal 以戒治貪
186 3 zhì to annihilate 以戒治貪
187 3 zhì to punish 以戒治貪
188 3 zhì a government seat 以戒治貪
189 3 zhì to be in order; to be well managed 以戒治貪
190 3 zhì to study; to focus on 以戒治貪
191 3 zhì a Taoist parish 以戒治貪
192 3 自然 zìrán nature 天地自然陰暗
193 3 自然 zìrán natural 天地自然陰暗
194 3 自然 zìrán of course; certainly; naturally 天地自然陰暗
195 3 尋找 xúnzhǎo to seek; to look for 更是千方百計尋找
196 3 發掘 fājué to excavate; to explore 要發掘般若智慧
197 3 wèi for; to 又稱為
198 3 wèi because of 又稱為
199 3 wéi to act as; to serve 又稱為
200 3 wéi to change into; to become 又稱為
201 3 wéi to be; is 又稱為
202 3 wéi to do 又稱為
203 3 wèi for 又稱為
204 3 wèi because of; for; to 又稱為
205 3 wèi to 又稱為
206 3 wéi in a passive construction 又稱為
207 3 wéi forming a rehetorical question 又稱為
208 3 wéi forming an adverb 又稱為
209 3 wéi to add emphasis 又稱為
210 3 wèi to support; to help 又稱為
211 3 wéi to govern 又稱為
212 3 自心 zì xīn One's Mind 找回自心
213 3 就是 jiùshì is precisely; is exactly 無明就是煩惱
214 3 就是 jiùshì even if; even 無明就是煩惱
215 3 就是 jiùshì at the end of a sentence forming a question seeking approval 無明就是煩惱
216 3 就是 jiùshì agree 無明就是煩惱
217 3 才能 cáinéng talent; ability; capability 才能認識自己
218 2 寶藏 bǎozàng a treasury; a treasure house 我們內心有無盡的寶藏
219 2 寶藏 bǎozàng Treasure Store 我們內心有無盡的寶藏
220 2 寶藏 bǎozàng Treasure 我們內心有無盡的寶藏
221 2 寶藏 bǎozàng the treasure of Buddha's teachings 我們內心有無盡的寶藏
222 2 第一 dì yī first 第一
223 2 第一 dì yī foremost; first 第一
224 2 第一 dì yī first; prathama 第一
225 2 第一 dì yī foremost; parama 第一
226 2 yòng to use; to apply 有的用禮拜
227 2 yòng Kangxi radical 101 有的用禮拜
228 2 yòng to eat 有的用禮拜
229 2 yòng to spend 有的用禮拜
230 2 yòng expense 有的用禮拜
231 2 yòng a use; usage 有的用禮拜
232 2 yòng to need; must 有的用禮拜
233 2 yòng useful; practical 有的用禮拜
234 2 yòng to use up; to use all of something 有的用禮拜
235 2 yòng by means of; with 有的用禮拜
236 2 yòng to work (an animal) 有的用禮拜
237 2 yòng to appoint 有的用禮拜
238 2 yòng to administer; to manager 有的用禮拜
239 2 yòng to control 有的用禮拜
240 2 yòng to access 有的用禮拜
241 2 yòng Yong 有的用禮拜
242 2 yòng yong / function; application 有的用禮拜
243 2 xiàng towards; to 好向靈山塔下修
244 2 xiàng direction 好向靈山塔下修
245 2 xiàng to face 好向靈山塔下修
246 2 xiàng previous; former; earlier 好向靈山塔下修
247 2 xiàng formerly 好向靈山塔下修
248 2 xiàng a north facing window 好向靈山塔下修
249 2 xiàng a trend 好向靈山塔下修
250 2 xiàng Xiang 好向靈山塔下修
251 2 xiàng Xiang 好向靈山塔下修
252 2 xiàng to move towards 好向靈山塔下修
253 2 xiàng to respect; to admire; to look up to 好向靈山塔下修
254 2 xiàng to favor; to be partial to 好向靈山塔下修
255 2 xiàng always 好向靈山塔下修
256 2 xiàng just now; a moment ago 好向靈山塔下修
257 2 xiàng to approximate 好向靈山塔下修
258 2 xiàng presuming 好向靈山塔下修
259 2 xiàng to attack 好向靈山塔下修
260 2 xiàng echo 好向靈山塔下修
261 2 xiàng to make clear 好向靈山塔下修
262 2 xiàng facing towards; abhimukha 好向靈山塔下修
263 2 it 我們都會想盡辦法把它找回來
264 2 other 我們都會想盡辦法把它找回來
265 2 第三 dì sān third 第三
266 2 第三 dì sān third; tṛtīya 第三
267 2 jìn to the greatest extent; utmost 我們都會想盡辦法把它找回來
268 2 jìn all; every 我們都會想盡辦法把它找回來
269 2 jìn perfect; flawless 我們都會想盡辦法把它找回來
270 2 jìn to give priority to; to do one's utmost 我們都會想盡辦法把它找回來
271 2 jìn furthest; extreme 我們都會想盡辦法把它找回來
272 2 jìn to vanish 我們都會想盡辦法把它找回來
273 2 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 我們都會想盡辦法把它找回來
274 2 jìn to be within the limit 我們都會想盡辦法把它找回來
275 2 jìn all; every 我們都會想盡辦法把它找回來
276 2 jìn to die 我們都會想盡辦法把它找回來
277 2 so as to; in order to 以戒治貪
278 2 to use; to regard as 以戒治貪
279 2 to use; to grasp 以戒治貪
280 2 according to 以戒治貪
281 2 because of 以戒治貪
282 2 on a certain date 以戒治貪
283 2 and; as well as 以戒治貪
284 2 to rely on 以戒治貪
285 2 to regard 以戒治貪
286 2 to be able to 以戒治貪
287 2 to order; to command 以戒治貪
288 2 further; moreover 以戒治貪
289 2 used after a verb 以戒治貪
290 2 very 以戒治貪
291 2 already 以戒治貪
292 2 increasingly 以戒治貪
293 2 a reason; a cause 以戒治貪
294 2 Israel 以戒治貪
295 2 Yi 以戒治貪
296 2 use; yogena 以戒治貪
297 2 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 貪瞋癡三者
298 2 zhě that 貪瞋癡三者
299 2 zhě nominalizing function word 貪瞋癡三者
300 2 zhě used to mark a definition 貪瞋癡三者
301 2 zhě used to mark a pause 貪瞋癡三者
302 2 zhě topic marker; that; it 貪瞋癡三者
303 2 zhuó according to 貪瞋癡三者
304 2 zhě ca 貪瞋癡三者
305 2 yuǎn far; distant 佛在靈山莫遠求
306 2 yuǎn far-reaching 佛在靈山莫遠求
307 2 yuǎn separated from 佛在靈山莫遠求
308 2 yuàn estranged from 佛在靈山莫遠求
309 2 yuǎn milkwort 佛在靈山莫遠求
310 2 yuǎn long ago 佛在靈山莫遠求
311 2 yuǎn long-range 佛在靈山莫遠求
312 2 yuǎn a remote area 佛在靈山莫遠求
313 2 yuǎn Yuan 佛在靈山莫遠求
314 2 yuàn to leave 佛在靈山莫遠求
315 2 yuàn to violate; to be contrary to 佛在靈山莫遠求
316 2 yuǎn distant; dura 佛在靈山莫遠求
317 2 本性 běnxìng inherent nature 而與真心本性愈離愈遠
318 2 東西 dōngxī east and west 東西遺失了
319 2 東西 dōngxī east to west 東西遺失了
320 2 東西 dōngxi thing 東西遺失了
321 2 東西 dōngxi [you] so and so 東西遺失了
322 2 zhī him; her; them; that 則生生世世取之不盡
323 2 zhī used between a modifier and a word to form a word group 則生生世世取之不盡
324 2 zhī to go 則生生世世取之不盡
325 2 zhī this; that 則生生世世取之不盡
326 2 zhī genetive marker 則生生世世取之不盡
327 2 zhī it 則生生世世取之不盡
328 2 zhī in 則生生世世取之不盡
329 2 zhī all 則生生世世取之不盡
330 2 zhī and 則生生世世取之不盡
331 2 zhī however 則生生世世取之不盡
332 2 zhī if 則生生世世取之不盡
333 2 zhī then 則生生世世取之不盡
334 2 zhī to arrive; to go 則生生世世取之不盡
335 2 zhī is 則生生世世取之不盡
336 2 zhī to use 則生生世世取之不盡
337 2 zhī Zhi 則生生世世取之不盡
338 2 任何 rènhé any; whatever; whichever 尋找任何東西
339 2 一天 yītiān one day 希望有一天能認識自己的本來面目
340 2 一天 yītiān on a particular day 希望有一天能認識自己的本來面目
341 2 一天 yītiān the whole sky 希望有一天能認識自己的本來面目
342 2 一天 yītiān as big as the sky; very large 希望有一天能認識自己的本來面目
343 2 真正 zhēnzhèng real; true; genuine 世間真正的財富
344 2 such as; for example; for instance 就如烏雲遮日
345 2 if 就如烏雲遮日
346 2 in accordance with 就如烏雲遮日
347 2 to be appropriate; should; with regard to 就如烏雲遮日
348 2 this 就如烏雲遮日
349 2 it is so; it is thus; can be compared with 就如烏雲遮日
350 2 to go to 就如烏雲遮日
351 2 to meet 就如烏雲遮日
352 2 to appear; to seem; to be like 就如烏雲遮日
353 2 at least as good as 就如烏雲遮日
354 2 and 就如烏雲遮日
355 2 or 就如烏雲遮日
356 2 but 就如烏雲遮日
357 2 then 就如烏雲遮日
358 2 naturally 就如烏雲遮日
359 2 expresses a question or doubt 就如烏雲遮日
360 2 you 就如烏雲遮日
361 2 the second lunar month 就如烏雲遮日
362 2 in; at 就如烏雲遮日
363 2 Ru 就如烏雲遮日
364 2 Thus 就如烏雲遮日
365 2 thus; tathā 就如烏雲遮日
366 2 like; iva 就如烏雲遮日
367 2 般若 bōrě Prajna Wisdom 我們的般若智慧
368 2 般若 bōrě prajna 我們的般若智慧
369 2 般若 bōrě Prajñā 我們的般若智慧
370 2 般若 bōrě prajna; prajñā; paññā; great wisdom 我們的般若智慧
371 2 認識 rènshi to know; to be familiar with; to recognize 希望有一天能認識自己的本來面目
372 2 四點 sì diǎn name of alternate form of Kangxi radical 86 有四點
373 2 治療 zhìliáo to treat; to cure 治療內心的三毒病
374 2 稱為 chēngwèi to be called; to call by a name; to name 佛教稱為三種根本煩惱
375 2 世間 shìjiān world; the human world 何況世間的財富為五家所共有
376 2 世間 shìjiān world 何況世間的財富為五家所共有
377 2 otherwise; but; however 則烏雲散去
378 2 then 則烏雲散去
379 2 measure word for short sections of text 則烏雲散去
380 2 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則烏雲散去
381 2 a grade; a level 則烏雲散去
382 2 an example; a model 則烏雲散去
383 2 a weighing device 則烏雲散去
384 2 to grade; to rank 則烏雲散去
385 2 to copy; to imitate; to follow 則烏雲散去
386 2 to do 則烏雲散去
387 2 only 則烏雲散去
388 2 immediately 則烏雲散去
389 2 then; moreover; atha 則烏雲散去
390 2 koan; kōan; gong'an 則烏雲散去
391 2 zhè this; these 意即這三者能荼毒眾生的身心
392 2 zhèi this; these 意即這三者能荼毒眾生的身心
393 2 zhè now 意即這三者能荼毒眾生的身心
394 2 zhè immediately 意即這三者能荼毒眾生的身心
395 2 zhè particle with no meaning 意即這三者能荼毒眾生的身心
396 2 zhè this; ayam; idam 意即這三者能荼毒眾生的身心
397 2 ér and; as well as; but (not); yet (not) 聲色犬馬的染污而迷失
398 2 ér Kangxi radical 126 聲色犬馬的染污而迷失
399 2 ér you 聲色犬馬的染污而迷失
400 2 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 聲色犬馬的染污而迷失
401 2 ér right away; then 聲色犬馬的染污而迷失
402 2 ér but; yet; however; while; nevertheless 聲色犬馬的染污而迷失
403 2 ér if; in case; in the event that 聲色犬馬的染污而迷失
404 2 ér therefore; as a result; thus 聲色犬馬的染污而迷失
405 2 ér how can it be that? 聲色犬馬的染污而迷失
406 2 ér so as to 聲色犬馬的染污而迷失
407 2 ér only then 聲色犬馬的染污而迷失
408 2 ér as if; to seem like 聲色犬馬的染污而迷失
409 2 néng can; able 聲色犬馬的染污而迷失
410 2 ér whiskers on the cheeks; sideburns 聲色犬馬的染污而迷失
411 2 ér me 聲色犬馬的染污而迷失
412 2 ér to arrive; up to 聲色犬馬的染污而迷失
413 2 ér possessive 聲色犬馬的染污而迷失
414 2 每個人 měi gè rén everybody; everyone 每個人都有一顆真心
415 2 無明 wúmíng fury 無明
416 2 無明 wúmíng ignorance 無明
417 2 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 無明
418 2 佛教 fójiào Buddhism 佛教稱為三種根本煩惱
419 2 佛教 fó jiào the Buddha teachings 佛教稱為三種根本煩惱
420 2 lǎng bright 自然晴空朗朗
421 2 lǎng load and clear; distinct 自然晴空朗朗
422 2 lǎng intelligent 自然晴空朗朗
423 2 lǎng serene 自然晴空朗朗
424 2 一生 yīshēng all one's life 有的人窮一生歲月
425 2 一生 yīshēng one life 有的人窮一生歲月
426 2 一生 yīshēng all one's life 有的人窮一生歲月
427 2 點亮 diǎn liàng to light; to light up 點亮內心的智慧燈
428 2 běn measure word for books 我們本具的真如佛性
429 2 běn this (city, week, etc) 我們本具的真如佛性
430 2 běn originally; formerly 我們本具的真如佛性
431 2 běn to be one's own 我們本具的真如佛性
432 2 běn origin; source; root; foundation; basis 我們本具的真如佛性
433 2 běn the roots of a plant 我們本具的真如佛性
434 2 běn self 我們本具的真如佛性
435 2 běn measure word for flowering plants 我們本具的真如佛性
436 2 běn capital 我們本具的真如佛性
437 2 běn main; central; primary 我們本具的真如佛性
438 2 běn according to 我們本具的真如佛性
439 2 běn a version; an edition 我們本具的真如佛性
440 2 běn a memorial [presented to the emperor] 我們本具的真如佛性
441 2 běn a book 我們本具的真如佛性
442 2 běn trunk of a tree 我們本具的真如佛性
443 2 běn to investigate the root of 我們本具的真如佛性
444 2 běn a manuscript for a play 我們本具的真如佛性
445 2 běn Ben 我們本具的真如佛性
446 2 běn root; origin; mula 我們本具的真如佛性
447 2 běn becoming, being, existing; bhava 我們本具的真如佛性
448 2 běn former; previous; pūrva 我們本具的真如佛性
449 2 bìng ailment; sickness; illness; disease 治療內心的三毒病
450 2 bìng to be sick 治療內心的三毒病
451 2 bìng a defect; a fault; a shortcoming 治療內心的三毒病
452 2 bìng to be disturbed about 治療內心的三毒病
453 2 bìng to suffer for 治療內心的三毒病
454 2 bìng to harm 治療內心的三毒病
455 2 bìng to worry 治療內心的三毒病
456 2 bìng to hate; to resent 治療內心的三毒病
457 2 bìng to criticize; to find fault with 治療內心的三毒病
458 2 bìng withered 治療內心的三毒病
459 2 bìng exhausted 治療內心的三毒病
460 2 唯有 wěiyǒu only; alone 我們唯有找到內心的自性佛
461 2 本來面目 běnlái miànmù original appearance; true colors 希望有一天能認識自己的本來面目
462 2 本來面目 běnlái miànmù original face 希望有一天能認識自己的本來面目
463 2 本來面目 běnlái miànmù inherent nature 希望有一天能認識自己的本來面目
464 2 第四 dì sì fourth 第四
465 2 第四 dì sì fourth; caturtha 第四
466 2 also; too 甚至有時候我們也會找工作
467 2 a final modal particle indicating certainy or decision 甚至有時候我們也會找工作
468 2 either 甚至有時候我們也會找工作
469 2 even 甚至有時候我們也會找工作
470 2 used to soften the tone 甚至有時候我們也會找工作
471 2 used for emphasis 甚至有時候我們也會找工作
472 2 used to mark contrast 甚至有時候我們也會找工作
473 2 used to mark compromise 甚至有時候我們也會找工作
474 2 ya 甚至有時候我們也會找工作
475 2 more and more; even more 而與真心本性愈離愈遠
476 2 to heal 而與真心本性愈離愈遠
477 2 to exceed 而與真心本性愈離愈遠
478 2 Yu 而與真心本性愈離愈遠
479 2 如何 rúhé how; what way; what 如何找回自心
480 2 能夠 nénggòu be capable of; can; is able 自然能夠找回本自具足的佛性
481 2 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 成就內心的自性佛
482 2 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 成就內心的自性佛
483 2 成就 chéngjiù accomplishment 成就內心的自性佛
484 2 成就 chéngjiù Achievements 成就內心的自性佛
485 2 成就 chéngjiù to attained; to obtain 成就內心的自性佛
486 2 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 成就內心的自性佛
487 2 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 成就內心的自性佛
488 2 烏雲 wūyún a dark cloud 就如烏雲遮日
489 2 第二 dì èr second 第二
490 2 第二 dì èr second; dvitīya 第二
491 2 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 讓我們看不清自己的本來面目
492 2 ràng by 讓我們看不清自己的本來面目
493 2 ràng to transfer; to sell 讓我們看不清自己的本來面目
494 2 ràng Give Way 讓我們看不清自己的本來面目
495 2 lái to come 我們都會想盡辦法把它找回來
496 2 lái indicates an approximate quantity 我們都會想盡辦法把它找回來
497 2 lái please 我們都會想盡辦法把它找回來
498 2 lái used to substitute for another verb 我們都會想盡辦法把它找回來
499 2 lái used between two word groups to express purpose and effect 我們都會想盡辦法把它找回來
500 2 lái ever since 我們都會想盡辦法把它找回來

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
真心 zhēnxīn true mind
néng to be able; śak
rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa
自性
  1. zìxìng
  2. zìxìng
  3. zìxìng
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
智慧
  1. zhìhuì
  2. zhìhuì
  3. zhìhuì
  1. wisdom
  2. jñāna; knowledge
  3. wisdom; prajñā
dōu all; sarva
clenched hand; muṣṭi
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
佛号 佛號 102 name of the Buddha
灵山 靈山 76
  1. Spiritual Mountain
  2. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
心经 心經 88
  1. Heart Sutra
  2. The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 20.

Simplified Traditional Pinyin English
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
禅坐 禪坐 99
  1. sitting meditation
  2. to meditate
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
佛性 70 Buddha-nature; buddhadhatu
根本烦恼 根本煩惱 103 basic afflictions
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
六尘 六塵 108 six sense objects; Six Dusts
七圣财 七聖財 113 seven kinds of spiritual wealth
三毒 115 three poisons; trivisa
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
五欲 五慾 119 the five desires
心灯 心燈 120 Lamp of the Mind
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
真如佛性 122 true Thusness of buddha-nature
自心 122 One's Mind
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
做自己的主人 122 1. be masters of ourselves; 2. be one's own master