Glossary and Vocabulary for Buddhist Affinities over a Century 3 - Social Affinities 1 《百年佛緣3-社緣篇1》, Wu Po-hsiung's Four Generations of BLIA Members 吳伯雄四代佛光人
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 76 | 他 | tā | other; another; some other | 他以軍事管理為主 |
2 | 76 | 他 | tā | other | 他以軍事管理為主 |
3 | 76 | 他 | tā | tha | 他以軍事管理為主 |
4 | 76 | 他 | tā | ṭha | 他以軍事管理為主 |
5 | 76 | 他 | tā | other; anya | 他以軍事管理為主 |
6 | 72 | 我 | wǒ | self | 說起我和吳家的因緣 |
7 | 72 | 我 | wǒ | [my] dear | 說起我和吳家的因緣 |
8 | 72 | 我 | wǒ | Wo | 說起我和吳家的因緣 |
9 | 72 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 說起我和吳家的因緣 |
10 | 72 | 我 | wǒ | ga | 說起我和吳家的因緣 |
11 | 54 | 在 | zài | in; at | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
12 | 54 | 在 | zài | to exist; to be living | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
13 | 54 | 在 | zài | to consist of | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
14 | 54 | 在 | zài | to be at a post | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
15 | 54 | 在 | zài | in; bhū | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
16 | 36 | 了 | liǎo | to know; to understand | 因為他的慈悲成就了我們 |
17 | 36 | 了 | liǎo | to understand; to know | 因為他的慈悲成就了我們 |
18 | 36 | 了 | liào | to look afar from a high place | 因為他的慈悲成就了我們 |
19 | 36 | 了 | liǎo | to complete | 因為他的慈悲成就了我們 |
20 | 36 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 因為他的慈悲成就了我們 |
21 | 36 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 因為他的慈悲成就了我們 |
22 | 31 | 吳伯雄 | wú bóxióng | Wu Po-hsiung | 吳伯雄四代佛光人 |
23 | 30 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
24 | 30 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
25 | 30 | 說 | shuì | to persuade | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
26 | 30 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
27 | 30 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
28 | 30 | 說 | shuō | to claim; to assert | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
29 | 30 | 說 | shuō | allocution | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
30 | 30 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
31 | 30 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
32 | 30 | 說 | shuō | speach; vāda | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
33 | 30 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
34 | 29 | 一 | yī | one | 就只有一張身分證 |
35 | 29 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 就只有一張身分證 |
36 | 29 | 一 | yī | pure; concentrated | 就只有一張身分證 |
37 | 29 | 一 | yī | first | 就只有一張身分證 |
38 | 29 | 一 | yī | the same | 就只有一張身分證 |
39 | 29 | 一 | yī | sole; single | 就只有一張身分證 |
40 | 29 | 一 | yī | a very small amount | 就只有一張身分證 |
41 | 29 | 一 | yī | Yi | 就只有一張身分證 |
42 | 29 | 一 | yī | other | 就只有一張身分證 |
43 | 29 | 一 | yī | to unify | 就只有一張身分證 |
44 | 29 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 就只有一張身分證 |
45 | 29 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 就只有一張身分證 |
46 | 29 | 一 | yī | one; eka | 就只有一張身分證 |
47 | 26 | 也 | yě | ya | 使得全省的百姓也如同身處軍營一般 |
48 | 25 | 吳 | wú | Wu | 說起我和吳家的因緣 |
49 | 25 | 吳 | wú | Jiangsu | 說起我和吳家的因緣 |
50 | 25 | 吳 | wú | Wu | 說起我和吳家的因緣 |
51 | 25 | 吳 | wú | Wu dialect | 說起我和吳家的因緣 |
52 | 25 | 吳 | wú | Eastern Wu | 說起我和吳家的因緣 |
53 | 25 | 吳 | wú | to speak loudly | 說起我和吳家的因緣 |
54 | 23 | 都 | dū | capital city | 我們一家四代都是佛光人 |
55 | 23 | 都 | dū | a city; a metropolis | 我們一家四代都是佛光人 |
56 | 23 | 都 | dōu | all | 我們一家四代都是佛光人 |
57 | 23 | 都 | dū | elegant; refined | 我們一家四代都是佛光人 |
58 | 23 | 都 | dū | Du | 我們一家四代都是佛光人 |
59 | 23 | 都 | dū | to establish a capital city | 我們一家四代都是佛光人 |
60 | 23 | 都 | dū | to reside | 我們一家四代都是佛光人 |
61 | 23 | 都 | dū | to total; to tally | 我們一家四代都是佛光人 |
62 | 22 | 先生 | xiānsheng | Mr.; sir; mister | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
63 | 22 | 先生 | xiānsheng | first born | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
64 | 22 | 先生 | xiānsheng | husband | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
65 | 22 | 先生 | xiānsheng | teacher | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
66 | 22 | 先生 | xiānsheng | gentleman | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
67 | 22 | 先生 | xiānsheng | doctor | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
68 | 22 | 先生 | xiānsheng | bookkeeper | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
69 | 22 | 先生 | xiānsheng | fortune teller | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
70 | 22 | 先生 | xiānsheng | prostitute | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
71 | 22 | 先生 | xiānsheng | a Taoist scholar | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
72 | 22 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就只有一張身分證 |
73 | 22 | 就 | jiù | to assume | 就只有一張身分證 |
74 | 22 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就只有一張身分證 |
75 | 22 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就只有一張身分證 |
76 | 22 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就只有一張身分證 |
77 | 22 | 就 | jiù | to accomplish | 就只有一張身分證 |
78 | 22 | 就 | jiù | to go with | 就只有一張身分證 |
79 | 22 | 就 | jiù | to die | 就只有一張身分證 |
80 | 21 | 台灣 | Táiwān | Taiwan | 我隨僧侶救護隊到了台灣 |
81 | 20 | 人 | rén | person; people; a human being | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
82 | 20 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
83 | 20 | 人 | rén | a kind of person | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
84 | 20 | 人 | rén | everybody | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
85 | 20 | 人 | rén | adult | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
86 | 20 | 人 | rén | somebody; others | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
87 | 20 | 人 | rén | an upright person | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
88 | 20 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
89 | 19 | 後來 | hòulái | afterwards; later | 後來好不容易才得以在中壢圓光寺棲身 |
90 | 19 | 後來 | hòulái | people coming later | 後來好不容易才得以在中壢圓光寺棲身 |
91 | 19 | 到 | dào | to arrive | 初到台灣的一 |
92 | 19 | 到 | dào | to go | 初到台灣的一 |
93 | 19 | 到 | dào | careful | 初到台灣的一 |
94 | 19 | 到 | dào | Dao | 初到台灣的一 |
95 | 19 | 到 | dào | approach; upagati | 初到台灣的一 |
96 | 15 | 來 | lái | to come | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
97 | 15 | 來 | lái | please | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
98 | 15 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
99 | 15 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
100 | 15 | 來 | lái | wheat | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
101 | 15 | 來 | lái | next; future | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
102 | 15 | 來 | lái | a simple complement of direction | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
103 | 15 | 來 | lái | to occur; to arise | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
104 | 15 | 來 | lái | to earn | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
105 | 15 | 來 | lái | to come; āgata | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
106 | 14 | 佛光會 | fóguāng Huì | Buddha's Light International Association (BLIA) | 佛光會的會務推動得很有起色 |
107 | 14 | 二 | èr | two | 二個月期間 |
108 | 14 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二個月期間 |
109 | 14 | 二 | èr | second | 二個月期間 |
110 | 14 | 二 | èr | twice; double; di- | 二個月期間 |
111 | 14 | 二 | èr | more than one kind | 二個月期間 |
112 | 14 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二個月期間 |
113 | 13 | 舍利 | shèlì | Buddhist relics | 贈送的佛陀舍利 |
114 | 13 | 舍利 | shèlì | relic | 贈送的佛陀舍利 |
115 | 13 | 舍利 | shèlì | ashes or relics after cremation | 贈送的佛陀舍利 |
116 | 13 | 舍利 | shèlì | a mythical bird that is able to talk | 贈送的佛陀舍利 |
117 | 12 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 贈送的佛陀舍利 |
118 | 12 | 年 | nián | year | 現在國民政府八年抗戰 |
119 | 12 | 年 | nián | New Year festival | 現在國民政府八年抗戰 |
120 | 12 | 年 | nián | age | 現在國民政府八年抗戰 |
121 | 12 | 年 | nián | life span; life expectancy | 現在國民政府八年抗戰 |
122 | 12 | 年 | nián | an era; a period | 現在國民政府八年抗戰 |
123 | 12 | 年 | nián | a date | 現在國民政府八年抗戰 |
124 | 12 | 年 | nián | time; years | 現在國民政府八年抗戰 |
125 | 12 | 年 | nián | harvest | 現在國民政府八年抗戰 |
126 | 12 | 年 | nián | annual; every year | 現在國民政府八年抗戰 |
127 | 12 | 年 | nián | year; varṣa | 現在國民政府八年抗戰 |
128 | 12 | 鴻 | hóng | great; large | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
129 | 12 | 鴻 | hóng | wild goose | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
130 | 12 | 鴻 | hóng | a letter | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
131 | 12 | 麟 | lín | female of Chinese unicorn | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
132 | 12 | 麟 | lín | a stag | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
133 | 12 | 麟 | lín | Lin | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
134 | 11 | 很 | hěn | disobey | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
135 | 11 | 很 | hěn | a dispute | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
136 | 11 | 很 | hěn | violent; cruel | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
137 | 11 | 很 | hěn | very; atīva | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
138 | 11 | 做 | zuò | to make | 乃至後來一家三代都做桃園縣長 |
139 | 11 | 做 | zuò | to do; to work | 乃至後來一家三代都做桃園縣長 |
140 | 11 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 乃至後來一家三代都做桃園縣長 |
141 | 11 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 乃至後來一家三代都做桃園縣長 |
142 | 11 | 做 | zuò | to pretend | 乃至後來一家三代都做桃園縣長 |
143 | 11 | 身分證 | shēnfēnzhèng | identity card | 就只有一張身分證 |
144 | 11 | 從 | cóng | to follow | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
145 | 11 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
146 | 11 | 從 | cóng | to participate in something | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
147 | 11 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
148 | 11 | 從 | cóng | something secondary | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
149 | 11 | 從 | cóng | remote relatives | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
150 | 11 | 從 | cóng | secondary | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
151 | 11 | 從 | cóng | to go on; to advance | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
152 | 11 | 從 | cōng | at ease; informal | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
153 | 11 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
154 | 11 | 從 | zòng | to release | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
155 | 11 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
156 | 11 | 當時 | dāngshí | then; at that time | 當時舉目無親 |
157 | 10 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以中華民國總統府秘書長的身分 |
158 | 10 | 以 | yǐ | to rely on | 以中華民國總統府秘書長的身分 |
159 | 10 | 以 | yǐ | to regard | 以中華民國總統府秘書長的身分 |
160 | 10 | 以 | yǐ | to be able to | 以中華民國總統府秘書長的身分 |
161 | 10 | 以 | yǐ | to order; to command | 以中華民國總統府秘書長的身分 |
162 | 10 | 以 | yǐ | used after a verb | 以中華民國總統府秘書長的身分 |
163 | 10 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以中華民國總統府秘書長的身分 |
164 | 10 | 以 | yǐ | Israel | 以中華民國總統府秘書長的身分 |
165 | 10 | 以 | yǐ | Yi | 以中華民國總統府秘書長的身分 |
166 | 10 | 以 | yǐ | use; yogena | 以中華民國總統府秘書長的身分 |
167 | 10 | 時 | shí | time; a point or period of time | 所幸我在離開大陸時 |
168 | 10 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 所幸我在離開大陸時 |
169 | 10 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 所幸我在離開大陸時 |
170 | 10 | 時 | shí | fashionable | 所幸我在離開大陸時 |
171 | 10 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 所幸我在離開大陸時 |
172 | 10 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 所幸我在離開大陸時 |
173 | 10 | 時 | shí | tense | 所幸我在離開大陸時 |
174 | 10 | 時 | shí | particular; special | 所幸我在離開大陸時 |
175 | 10 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 所幸我在離開大陸時 |
176 | 10 | 時 | shí | an era; a dynasty | 所幸我在離開大陸時 |
177 | 10 | 時 | shí | time [abstract] | 所幸我在離開大陸時 |
178 | 10 | 時 | shí | seasonal | 所幸我在離開大陸時 |
179 | 10 | 時 | shí | to wait upon | 所幸我在離開大陸時 |
180 | 10 | 時 | shí | hour | 所幸我在離開大陸時 |
181 | 10 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 所幸我在離開大陸時 |
182 | 10 | 時 | shí | Shi | 所幸我在離開大陸時 |
183 | 10 | 時 | shí | a present; currentlt | 所幸我在離開大陸時 |
184 | 10 | 時 | shí | time; kāla | 所幸我在離開大陸時 |
185 | 10 | 時 | shí | at that time; samaya | 所幸我在離開大陸時 |
186 | 10 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 我想此時應該可以藉助這個關係 |
187 | 10 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 我想此時應該可以藉助這個關係 |
188 | 10 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 我想此時應該可以藉助這個關係 |
189 | 10 | 可以 | kěyǐ | good | 我想此時應該可以藉助這個關係 |
190 | 10 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
191 | 10 | 對 | duì | correct; right | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
192 | 10 | 對 | duì | opposing; opposite | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
193 | 10 | 對 | duì | duilian; couplet | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
194 | 10 | 對 | duì | yes; affirmative | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
195 | 10 | 對 | duì | to treat; to regard | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
196 | 10 | 對 | duì | to confirm; to agree | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
197 | 10 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
198 | 10 | 對 | duì | to mix | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
199 | 10 | 對 | duì | a pair | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
200 | 10 | 對 | duì | to respond; to answer | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
201 | 10 | 對 | duì | mutual | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
202 | 10 | 對 | duì | parallel; alternating | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
203 | 10 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
204 | 10 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 我們同道中有幾位因為沒有身分證明 |
205 | 10 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
206 | 10 | 多 | duó | many; much | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
207 | 10 | 多 | duō | more | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
208 | 10 | 多 | duō | excessive | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
209 | 10 | 多 | duō | abundant | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
210 | 10 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
211 | 10 | 多 | duō | Duo | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
212 | 10 | 多 | duō | ta | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
213 | 9 | 個 | gè | individual | 二個月期間 |
214 | 9 | 個 | gè | height | 二個月期間 |
215 | 9 | 後 | hòu | after; later | 據說那邊的師長接信後 |
216 | 9 | 後 | hòu | empress; queen | 據說那邊的師長接信後 |
217 | 9 | 後 | hòu | sovereign | 據說那邊的師長接信後 |
218 | 9 | 後 | hòu | the god of the earth | 據說那邊的師長接信後 |
219 | 9 | 後 | hòu | late; later | 據說那邊的師長接信後 |
220 | 9 | 後 | hòu | offspring; descendents | 據說那邊的師長接信後 |
221 | 9 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 據說那邊的師長接信後 |
222 | 9 | 後 | hòu | behind; back | 據說那邊的師長接信後 |
223 | 9 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 據說那邊的師長接信後 |
224 | 9 | 後 | hòu | Hou | 據說那邊的師長接信後 |
225 | 9 | 後 | hòu | after; behind | 據說那邊的師長接信後 |
226 | 9 | 後 | hòu | following | 據說那邊的師長接信後 |
227 | 9 | 後 | hòu | to be delayed | 據說那邊的師長接信後 |
228 | 9 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 據說那邊的師長接信後 |
229 | 9 | 後 | hòu | feudal lords | 據說那邊的師長接信後 |
230 | 9 | 後 | hòu | Hou | 據說那邊的師長接信後 |
231 | 9 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 據說那邊的師長接信後 |
232 | 9 | 後 | hòu | rear; paścāt | 據說那邊的師長接信後 |
233 | 9 | 為 | wéi | to act as; to serve | 一九九八年時再度被大眾選為國際佛光會中華總會的總會長 |
234 | 9 | 為 | wéi | to change into; to become | 一九九八年時再度被大眾選為國際佛光會中華總會的總會長 |
235 | 9 | 為 | wéi | to be; is | 一九九八年時再度被大眾選為國際佛光會中華總會的總會長 |
236 | 9 | 為 | wéi | to do | 一九九八年時再度被大眾選為國際佛光會中華總會的總會長 |
237 | 9 | 為 | wèi | to support; to help | 一九九八年時再度被大眾選為國際佛光會中華總會的總會長 |
238 | 9 | 為 | wéi | to govern | 一九九八年時再度被大眾選為國際佛光會中華總會的總會長 |
239 | 9 | 擔任 | dānrèn | to serve as; to hold a post; to take charge of | 同時擔任中壢警民協會會長 |
240 | 8 | 位 | wèi | position; location; place | 如慈航法師等一百多位法師 |
241 | 8 | 位 | wèi | bit | 如慈航法師等一百多位法師 |
242 | 8 | 位 | wèi | a seat | 如慈航法師等一百多位法師 |
243 | 8 | 位 | wèi | a post | 如慈航法師等一百多位法師 |
244 | 8 | 位 | wèi | a rank; status | 如慈航法師等一百多位法師 |
245 | 8 | 位 | wèi | a throne | 如慈航法師等一百多位法師 |
246 | 8 | 位 | wèi | Wei | 如慈航法師等一百多位法師 |
247 | 8 | 位 | wèi | the standard form of an object | 如慈航法師等一百多位法師 |
248 | 8 | 位 | wèi | a polite form of address | 如慈航法師等一百多位法師 |
249 | 8 | 位 | wèi | at; located at | 如慈航法師等一百多位法師 |
250 | 8 | 位 | wèi | to arrange | 如慈航法師等一百多位法師 |
251 | 8 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 如慈航法師等一百多位法師 |
252 | 8 | 香港 | xiānggǎng | Hong Kong | 於是就寫信到香港求助 |
253 | 8 | 大 | dà | big; huge; large | 對整個經濟成長貢獻很大 |
254 | 8 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 對整個經濟成長貢獻很大 |
255 | 8 | 大 | dà | great; major; important | 對整個經濟成長貢獻很大 |
256 | 8 | 大 | dà | size | 對整個經濟成長貢獻很大 |
257 | 8 | 大 | dà | old | 對整個經濟成長貢獻很大 |
258 | 8 | 大 | dà | oldest; earliest | 對整個經濟成長貢獻很大 |
259 | 8 | 大 | dà | adult | 對整個經濟成長貢獻很大 |
260 | 8 | 大 | dài | an important person | 對整個經濟成長貢獻很大 |
261 | 8 | 大 | dà | senior | 對整個經濟成長貢獻很大 |
262 | 8 | 大 | dà | an element | 對整個經濟成長貢獻很大 |
263 | 8 | 大 | dà | great; mahā | 對整個經濟成長貢獻很大 |
264 | 8 | 大陸 | dàlù | continent; mainland | 從大陸來台的僧侶 |
265 | 8 | 大陸 | dàlù | Mainland China | 從大陸來台的僧侶 |
266 | 8 | 老 | lǎo | old; aged; elderly; aging | 後來幸經前台灣省主席吳國楨的父親吳經明老先生 |
267 | 8 | 老 | lǎo | Kangxi radical 125 | 後來幸經前台灣省主席吳國楨的父親吳經明老先生 |
268 | 8 | 老 | lǎo | vegetables that have become old and tough | 後來幸經前台灣省主席吳國楨的父親吳經明老先生 |
269 | 8 | 老 | lǎo | experienced | 後來幸經前台灣省主席吳國楨的父親吳經明老先生 |
270 | 8 | 老 | lǎo | humble self-reference | 後來幸經前台灣省主席吳國楨的父親吳經明老先生 |
271 | 8 | 老 | lǎo | of long standing | 後來幸經前台灣省主席吳國楨的父親吳經明老先生 |
272 | 8 | 老 | lǎo | dark | 後來幸經前台灣省主席吳國楨的父親吳經明老先生 |
273 | 8 | 老 | lǎo | outdated | 後來幸經前台灣省主席吳國楨的父親吳經明老先生 |
274 | 8 | 老 | lǎo | old people; the elderly | 後來幸經前台灣省主席吳國楨的父親吳經明老先生 |
275 | 8 | 老 | lǎo | parents | 後來幸經前台灣省主席吳國楨的父親吳經明老先生 |
276 | 8 | 台北 | Táiběi | Taipei | 他每天都到設於佛光山台北道場的中華總會辦公室辦公 |
277 | 8 | 台 | tái | Taiwan | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
278 | 8 | 台 | tái | desk; platform; terrace | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
279 | 8 | 台 | tái | platform; stage; terrace; stand; support; desk | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
280 | 8 | 台 | tái | typhoon | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
281 | 8 | 台 | tái | desk; platform; terrace | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
282 | 8 | 台 | tái | station; broadcasting station | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
283 | 8 | 台 | tái | official post | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
284 | 8 | 台 | yí | eminent | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
285 | 8 | 台 | tái | elevated | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
286 | 8 | 台 | tái | tribunal | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
287 | 8 | 台 | tái | capitulum | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
288 | 8 | 要 | yào | to want; to wish for | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
289 | 8 | 要 | yào | to want | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
290 | 8 | 要 | yāo | a treaty | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
291 | 8 | 要 | yào | to request | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
292 | 8 | 要 | yào | essential points; crux | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
293 | 8 | 要 | yāo | waist | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
294 | 8 | 要 | yāo | to cinch | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
295 | 8 | 要 | yāo | waistband | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
296 | 8 | 要 | yāo | Yao | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
297 | 8 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
298 | 8 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
299 | 8 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
300 | 8 | 要 | yāo | to agree with | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
301 | 8 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
302 | 8 | 要 | yào | to summarize | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
303 | 8 | 要 | yào | essential; important | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
304 | 8 | 要 | yào | to desire | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
305 | 8 | 要 | yào | to demand | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
306 | 8 | 要 | yào | to need | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
307 | 8 | 要 | yào | should; must | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
308 | 8 | 要 | yào | might | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
309 | 8 | 會 | huì | can; be able to | 會中 |
310 | 8 | 會 | huì | able to | 會中 |
311 | 8 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 會中 |
312 | 8 | 會 | kuài | to balance an account | 會中 |
313 | 8 | 會 | huì | to assemble | 會中 |
314 | 8 | 會 | huì | to meet | 會中 |
315 | 8 | 會 | huì | a temple fair | 會中 |
316 | 8 | 會 | huì | a religious assembly | 會中 |
317 | 8 | 會 | huì | an association; a society | 會中 |
318 | 8 | 會 | huì | a national or provincial capital | 會中 |
319 | 8 | 會 | huì | an opportunity | 會中 |
320 | 8 | 會 | huì | to understand | 會中 |
321 | 8 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 會中 |
322 | 8 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 會中 |
323 | 8 | 會 | huì | to be good at | 會中 |
324 | 8 | 會 | huì | a moment | 會中 |
325 | 8 | 會 | huì | to happen to | 會中 |
326 | 8 | 會 | huì | to pay | 會中 |
327 | 8 | 會 | huì | a meeting place | 會中 |
328 | 8 | 會 | kuài | the seam of a cap | 會中 |
329 | 8 | 會 | huì | in accordance with | 會中 |
330 | 8 | 會 | huì | imperial civil service examination | 會中 |
331 | 8 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 會中 |
332 | 8 | 會 | huì | Hui | 會中 |
333 | 8 | 會 | huì | combining; samsarga | 會中 |
334 | 8 | 議員 | yìyuán | member of a legislative body; representative | 吳議員 |
335 | 7 | 非常 | fēicháng | out of the ordinary; unusual | 有一位非常關心我們大陸僧青年的智道法師對我說 |
336 | 7 | 非常 | fēicháng | impermanent; transient | 有一位非常關心我們大陸僧青年的智道法師對我說 |
337 | 7 | 中壢 | zhōnglì | Zhongli; Chungli | 先是關在中壢的拘留所 |
338 | 7 | 帶 | dài | to carry; to bring | 託人帶三百塊港幣到台灣 |
339 | 7 | 帶 | dài | band; belt | 託人帶三百塊港幣到台灣 |
340 | 7 | 帶 | dài | to go around | 託人帶三百塊港幣到台灣 |
341 | 7 | 帶 | dài | zone; area | 託人帶三百塊港幣到台灣 |
342 | 7 | 帶 | dài | to wear | 託人帶三百塊港幣到台灣 |
343 | 7 | 帶 | dài | to do in passing | 託人帶三百塊港幣到台灣 |
344 | 7 | 帶 | dài | to lead | 託人帶三百塊港幣到台灣 |
345 | 7 | 帶 | dài | a belt shaped object | 託人帶三百塊港幣到台灣 |
346 | 7 | 帶 | dài | a gynecological symptom | 託人帶三百塊港幣到台灣 |
347 | 7 | 帶 | dài | Dai | 託人帶三百塊港幣到台灣 |
348 | 7 | 帶 | dài | to appear to | 託人帶三百塊港幣到台灣 |
349 | 7 | 帶 | dài | binding; bandhana | 託人帶三百塊港幣到台灣 |
350 | 7 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 指的大概就是那一個時期吧 |
351 | 7 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 指的大概就是那一個時期吧 |
352 | 7 | 一個 | yī gè | whole; entire | 指的大概就是那一個時期吧 |
353 | 7 | 等 | děng | et cetera; and so on | 達道等法師都異口同聲說 |
354 | 7 | 等 | děng | to wait | 達道等法師都異口同聲說 |
355 | 7 | 等 | děng | to be equal | 達道等法師都異口同聲說 |
356 | 7 | 等 | děng | degree; level | 達道等法師都異口同聲說 |
357 | 7 | 等 | děng | to compare | 達道等法師都異口同聲說 |
358 | 7 | 與 | yǔ | to give | 因此與香港來的人失之交臂 |
359 | 7 | 與 | yǔ | to accompany | 因此與香港來的人失之交臂 |
360 | 7 | 與 | yù | to particate in | 因此與香港來的人失之交臂 |
361 | 7 | 與 | yù | of the same kind | 因此與香港來的人失之交臂 |
362 | 7 | 與 | yù | to help | 因此與香港來的人失之交臂 |
363 | 7 | 與 | yǔ | for | 因此與香港來的人失之交臂 |
364 | 7 | 給 | gěi | to give | 要給我買船票到香港 |
365 | 7 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 要給我買船票到香港 |
366 | 7 | 給 | jǐ | salary for government employees | 要給我買船票到香港 |
367 | 7 | 給 | jǐ | to confer; to award | 要給我買船票到香港 |
368 | 7 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 要給我買船票到香港 |
369 | 7 | 給 | jǐ | agile; nimble | 要給我買船票到香港 |
370 | 7 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 要給我買船票到香港 |
371 | 7 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 要給我買船票到香港 |
372 | 7 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 要給我買船票到香港 |
373 | 7 | 給 | gěi | to give; deya | 要給我買船票到香港 |
374 | 7 | 省 | shěng | province | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
375 | 7 | 省 | shěng | to save; to be frugal; to economize | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
376 | 7 | 省 | xǐng | to introspect; to soul-search; to reflect | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
377 | 7 | 省 | shěng | to simplify; to reduce; to omit | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
378 | 7 | 省 | xǐng | to become aware; to realize; to understand | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
379 | 7 | 省 | xǐng | to become conscious | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
380 | 7 | 省 | xǐng | to visit | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
381 | 7 | 省 | shěng | provincial capital | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
382 | 7 | 省 | xǐng | to test; to take an examination | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
383 | 7 | 省 | xǐng | to remember | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
384 | 7 | 省 | shěng | a department; a government body | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
385 | 7 | 省 | shěng | must not; do not | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
386 | 7 | 跟 | gēn | to follow; to go with | 你跟我來 |
387 | 7 | 跟 | gēn | heel | 你跟我來 |
388 | 7 | 八 | bā | eight | 現在國民政府八年抗戰 |
389 | 7 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 現在國民政府八年抗戰 |
390 | 7 | 八 | bā | eighth | 現在國民政府八年抗戰 |
391 | 7 | 八 | bā | all around; all sides | 現在國民政府八年抗戰 |
392 | 7 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 現在國民政府八年抗戰 |
393 | 7 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 說起我和吳家的因緣 |
394 | 7 | 和 | hé | peace; harmony | 說起我和吳家的因緣 |
395 | 7 | 和 | hé | He | 說起我和吳家的因緣 |
396 | 7 | 和 | hé | harmonious [sound] | 說起我和吳家的因緣 |
397 | 7 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 說起我和吳家的因緣 |
398 | 7 | 和 | hé | warm | 說起我和吳家的因緣 |
399 | 7 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 說起我和吳家的因緣 |
400 | 7 | 和 | hé | a transaction | 說起我和吳家的因緣 |
401 | 7 | 和 | hé | a bell on a chariot | 說起我和吳家的因緣 |
402 | 7 | 和 | hé | a musical instrument | 說起我和吳家的因緣 |
403 | 7 | 和 | hé | a military gate | 說起我和吳家的因緣 |
404 | 7 | 和 | hé | a coffin headboard | 說起我和吳家的因緣 |
405 | 7 | 和 | hé | a skilled worker | 說起我和吳家的因緣 |
406 | 7 | 和 | hé | compatible | 說起我和吳家的因緣 |
407 | 7 | 和 | hé | calm; peaceful | 說起我和吳家的因緣 |
408 | 7 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 說起我和吳家的因緣 |
409 | 7 | 和 | hè | to write a matching poem | 說起我和吳家的因緣 |
410 | 7 | 和 | hé | harmony; gentleness | 說起我和吳家的因緣 |
411 | 7 | 和 | hé | venerable | 說起我和吳家的因緣 |
412 | 7 | 居士 | jūshì | a householder; a person who stays at home | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
413 | 7 | 居士 | jūshì | householder | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
414 | 7 | 居士 | jūshì | a lay person; a male lay Buddhist; householder | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
415 | 7 | 總會長 | zǒng huì zhǎng | President (BLIA World HQ) | 一九九八年時再度被大眾選為國際佛光會中華總會的總會長 |
416 | 6 | 因緣 | yīnyuán | chance | 說起我和吳家的因緣 |
417 | 6 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 說起我和吳家的因緣 |
418 | 6 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 說起我和吳家的因緣 |
419 | 6 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 說起我和吳家的因緣 |
420 | 6 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; chain of cause and effect; primary cause; nidāna | 說起我和吳家的因緣 |
421 | 6 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 說起我和吳家的因緣 |
422 | 6 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 說起我和吳家的因緣 |
423 | 6 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 但那時台灣剛剛經歷過 |
424 | 6 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 但那時台灣剛剛經歷過 |
425 | 6 | 過 | guò | to experience; to pass time | 但那時台灣剛剛經歷過 |
426 | 6 | 過 | guò | to go | 但那時台灣剛剛經歷過 |
427 | 6 | 過 | guò | a mistake | 但那時台灣剛剛經歷過 |
428 | 6 | 過 | guō | Guo | 但那時台灣剛剛經歷過 |
429 | 6 | 過 | guò | to die | 但那時台灣剛剛經歷過 |
430 | 6 | 過 | guò | to shift | 但那時台灣剛剛經歷過 |
431 | 6 | 過 | guò | to endure | 但那時台灣剛剛經歷過 |
432 | 6 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 但那時台灣剛剛經歷過 |
433 | 6 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 但那時台灣剛剛經歷過 |
434 | 6 | 長 | zhǎng | to grow; to develop | 繼而於三十三歲當選桃園縣長 |
435 | 6 | 長 | cháng | long | 繼而於三十三歲當選桃園縣長 |
436 | 6 | 長 | zhǎng | Kangxi radical 168 | 繼而於三十三歲當選桃園縣長 |
437 | 6 | 長 | zhàng | extra; surplus; remainder | 繼而於三十三歲當選桃園縣長 |
438 | 6 | 長 | cháng | length; distance | 繼而於三十三歲當選桃園縣長 |
439 | 6 | 長 | cháng | distant | 繼而於三十三歲當選桃園縣長 |
440 | 6 | 長 | cháng | tall | 繼而於三十三歲當選桃園縣長 |
441 | 6 | 長 | cháng | to be excellent; to be correct; to be good at | 繼而於三十三歲當選桃園縣長 |
442 | 6 | 長 | zhàng | to be powerful and prosperous | 繼而於三十三歲當選桃園縣長 |
443 | 6 | 長 | cháng | deep | 繼而於三十三歲當選桃園縣長 |
444 | 6 | 長 | cháng | good aspects; strong points | 繼而於三十三歲當選桃園縣長 |
445 | 6 | 長 | cháng | Chang | 繼而於三十三歲當選桃園縣長 |
446 | 6 | 長 | cháng | speciality | 繼而於三十三歲當選桃園縣長 |
447 | 6 | 長 | zhǎng | old | 繼而於三十三歲當選桃園縣長 |
448 | 6 | 長 | zhǎng | to be born | 繼而於三十三歲當選桃園縣長 |
449 | 6 | 長 | zhǎng | older; eldest; senior | 繼而於三十三歲當選桃園縣長 |
450 | 6 | 長 | zhǎng | to respect; to hold in esteem | 繼而於三十三歲當選桃園縣長 |
451 | 6 | 長 | zhǎng | to be a leader | 繼而於三十三歲當選桃園縣長 |
452 | 6 | 長 | zhǎng | Zhang | 繼而於三十三歲當選桃園縣長 |
453 | 6 | 長 | zhǎng | to increase; to boost | 繼而於三十三歲當選桃園縣長 |
454 | 6 | 長 | zhǎng | older; senior | 繼而於三十三歲當選桃園縣長 |
455 | 6 | 長 | cháng | long | 繼而於三十三歲當選桃園縣長 |
456 | 6 | 最 | zuì | superior | 成為當時最年輕的省議員 |
457 | 6 | 最 | zuì | top place | 成為當時最年輕的省議員 |
458 | 6 | 最 | zuì | to assemble together | 成為當時最年輕的省議員 |
459 | 6 | 但 | dàn | Dan | 但那時台灣剛剛經歷過 |
460 | 6 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 把我們保釋出來 |
461 | 6 | 把 | bà | a handle | 把我們保釋出來 |
462 | 6 | 把 | bǎ | to guard | 把我們保釋出來 |
463 | 6 | 把 | bǎ | to regard as | 把我們保釋出來 |
464 | 6 | 把 | bǎ | to give | 把我們保釋出來 |
465 | 6 | 把 | bǎ | approximate | 把我們保釋出來 |
466 | 6 | 把 | bà | a stem | 把我們保釋出來 |
467 | 6 | 把 | bǎi | to grasp | 把我們保釋出來 |
468 | 6 | 把 | bǎ | to control | 把我們保釋出來 |
469 | 6 | 把 | bǎ | a handlebar | 把我們保釋出來 |
470 | 6 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 把我們保釋出來 |
471 | 6 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 把我們保釋出來 |
472 | 6 | 把 | pá | a claw | 把我們保釋出來 |
473 | 6 | 下 | xià | bottom | 但他從沒有覺得自己是高官厚爵而不甘屈居人下 |
474 | 6 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 但他從沒有覺得自己是高官厚爵而不甘屈居人下 |
475 | 6 | 下 | xià | to announce | 但他從沒有覺得自己是高官厚爵而不甘屈居人下 |
476 | 6 | 下 | xià | to do | 但他從沒有覺得自己是高官厚爵而不甘屈居人下 |
477 | 6 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 但他從沒有覺得自己是高官厚爵而不甘屈居人下 |
478 | 6 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 但他從沒有覺得自己是高官厚爵而不甘屈居人下 |
479 | 6 | 下 | xià | inside | 但他從沒有覺得自己是高官厚爵而不甘屈居人下 |
480 | 6 | 下 | xià | an aspect | 但他從沒有覺得自己是高官厚爵而不甘屈居人下 |
481 | 6 | 下 | xià | a certain time | 但他從沒有覺得自己是高官厚爵而不甘屈居人下 |
482 | 6 | 下 | xià | to capture; to take | 但他從沒有覺得自己是高官厚爵而不甘屈居人下 |
483 | 6 | 下 | xià | to put in | 但他從沒有覺得自己是高官厚爵而不甘屈居人下 |
484 | 6 | 下 | xià | to enter | 但他從沒有覺得自己是高官厚爵而不甘屈居人下 |
485 | 6 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 但他從沒有覺得自己是高官厚爵而不甘屈居人下 |
486 | 6 | 下 | xià | to finish work or school | 但他從沒有覺得自己是高官厚爵而不甘屈居人下 |
487 | 6 | 下 | xià | to go | 但他從沒有覺得自己是高官厚爵而不甘屈居人下 |
488 | 6 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 但他從沒有覺得自己是高官厚爵而不甘屈居人下 |
489 | 6 | 下 | xià | to modestly decline | 但他從沒有覺得自己是高官厚爵而不甘屈居人下 |
490 | 6 | 下 | xià | to produce | 但他從沒有覺得自己是高官厚爵而不甘屈居人下 |
491 | 6 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 但他從沒有覺得自己是高官厚爵而不甘屈居人下 |
492 | 6 | 下 | xià | to decide | 但他從沒有覺得自己是高官厚爵而不甘屈居人下 |
493 | 6 | 下 | xià | to be less than | 但他從沒有覺得自己是高官厚爵而不甘屈居人下 |
494 | 6 | 下 | xià | humble; lowly | 但他從沒有覺得自己是高官厚爵而不甘屈居人下 |
495 | 6 | 下 | xià | below; adhara | 但他從沒有覺得自己是高官厚爵而不甘屈居人下 |
496 | 6 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 但他從沒有覺得自己是高官厚爵而不甘屈居人下 |
497 | 6 | 參加 | cānjiā | to participate; to take part; to join | 我都非常樂意的隨喜參加 |
498 | 6 | 唱歌 | chànggē | to sing a song; to sing | 都喜愛唱歌 |
499 | 6 | 秘書長 | mìshū zhǎng | secretary-general | 那時吳伯雄正擔任總統府秘書長 |
500 | 6 | 秘書長 | mìshū zhǎng | Secretary-General | 那時吳伯雄正擔任總統府秘書長 |
Frequencies of all Words
Top 835
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 150 | 的 | de | possessive particle | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
2 | 150 | 的 | de | structural particle | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
3 | 150 | 的 | de | complement | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
4 | 150 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
5 | 76 | 他 | tā | he; him | 他以軍事管理為主 |
6 | 76 | 他 | tā | another aspect | 他以軍事管理為主 |
7 | 76 | 他 | tā | other; another; some other | 他以軍事管理為主 |
8 | 76 | 他 | tā | everybody | 他以軍事管理為主 |
9 | 76 | 他 | tā | other | 他以軍事管理為主 |
10 | 76 | 他 | tuō | other; another; some other | 他以軍事管理為主 |
11 | 76 | 他 | tā | tha | 他以軍事管理為主 |
12 | 76 | 他 | tā | ṭha | 他以軍事管理為主 |
13 | 76 | 他 | tā | other; anya | 他以軍事管理為主 |
14 | 72 | 我 | wǒ | I; me; my | 說起我和吳家的因緣 |
15 | 72 | 我 | wǒ | self | 說起我和吳家的因緣 |
16 | 72 | 我 | wǒ | we; our | 說起我和吳家的因緣 |
17 | 72 | 我 | wǒ | [my] dear | 說起我和吳家的因緣 |
18 | 72 | 我 | wǒ | Wo | 說起我和吳家的因緣 |
19 | 72 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 說起我和吳家的因緣 |
20 | 72 | 我 | wǒ | ga | 說起我和吳家的因緣 |
21 | 72 | 我 | wǒ | I; aham | 說起我和吳家的因緣 |
22 | 54 | 在 | zài | in; at | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
23 | 54 | 在 | zài | at | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
24 | 54 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
25 | 54 | 在 | zài | to exist; to be living | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
26 | 54 | 在 | zài | to consist of | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
27 | 54 | 在 | zài | to be at a post | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
28 | 54 | 在 | zài | in; bhū | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
29 | 37 | 是 | shì | is; are; am; to be | 我們一家四代都是佛光人 |
30 | 37 | 是 | shì | is exactly | 我們一家四代都是佛光人 |
31 | 37 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 我們一家四代都是佛光人 |
32 | 37 | 是 | shì | this; that; those | 我們一家四代都是佛光人 |
33 | 37 | 是 | shì | really; certainly | 我們一家四代都是佛光人 |
34 | 37 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 我們一家四代都是佛光人 |
35 | 37 | 是 | shì | true | 我們一家四代都是佛光人 |
36 | 37 | 是 | shì | is; has; exists | 我們一家四代都是佛光人 |
37 | 37 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 我們一家四代都是佛光人 |
38 | 37 | 是 | shì | a matter; an affair | 我們一家四代都是佛光人 |
39 | 37 | 是 | shì | Shi | 我們一家四代都是佛光人 |
40 | 37 | 是 | shì | is; bhū | 我們一家四代都是佛光人 |
41 | 37 | 是 | shì | this; idam | 我們一家四代都是佛光人 |
42 | 36 | 了 | le | completion of an action | 因為他的慈悲成就了我們 |
43 | 36 | 了 | liǎo | to know; to understand | 因為他的慈悲成就了我們 |
44 | 36 | 了 | liǎo | to understand; to know | 因為他的慈悲成就了我們 |
45 | 36 | 了 | liào | to look afar from a high place | 因為他的慈悲成就了我們 |
46 | 36 | 了 | le | modal particle | 因為他的慈悲成就了我們 |
47 | 36 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 因為他的慈悲成就了我們 |
48 | 36 | 了 | liǎo | to complete | 因為他的慈悲成就了我們 |
49 | 36 | 了 | liǎo | completely | 因為他的慈悲成就了我們 |
50 | 36 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 因為他的慈悲成就了我們 |
51 | 36 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 因為他的慈悲成就了我們 |
52 | 31 | 吳伯雄 | wú bóxióng | Wu Po-hsiung | 吳伯雄四代佛光人 |
53 | 30 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
54 | 30 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
55 | 30 | 說 | shuì | to persuade | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
56 | 30 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
57 | 30 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
58 | 30 | 說 | shuō | to claim; to assert | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
59 | 30 | 說 | shuō | allocution | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
60 | 30 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
61 | 30 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
62 | 30 | 說 | shuō | speach; vāda | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
63 | 30 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
64 | 29 | 一 | yī | one | 就只有一張身分證 |
65 | 29 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 就只有一張身分證 |
66 | 29 | 一 | yī | as soon as; all at once | 就只有一張身分證 |
67 | 29 | 一 | yī | pure; concentrated | 就只有一張身分證 |
68 | 29 | 一 | yì | whole; all | 就只有一張身分證 |
69 | 29 | 一 | yī | first | 就只有一張身分證 |
70 | 29 | 一 | yī | the same | 就只有一張身分證 |
71 | 29 | 一 | yī | each | 就只有一張身分證 |
72 | 29 | 一 | yī | certain | 就只有一張身分證 |
73 | 29 | 一 | yī | throughout | 就只有一張身分證 |
74 | 29 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 就只有一張身分證 |
75 | 29 | 一 | yī | sole; single | 就只有一張身分證 |
76 | 29 | 一 | yī | a very small amount | 就只有一張身分證 |
77 | 29 | 一 | yī | Yi | 就只有一張身分證 |
78 | 29 | 一 | yī | other | 就只有一張身分證 |
79 | 29 | 一 | yī | to unify | 就只有一張身分證 |
80 | 29 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 就只有一張身分證 |
81 | 29 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 就只有一張身分證 |
82 | 29 | 一 | yī | or | 就只有一張身分證 |
83 | 29 | 一 | yī | one; eka | 就只有一張身分證 |
84 | 26 | 也 | yě | also; too | 使得全省的百姓也如同身處軍營一般 |
85 | 26 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 使得全省的百姓也如同身處軍營一般 |
86 | 26 | 也 | yě | either | 使得全省的百姓也如同身處軍營一般 |
87 | 26 | 也 | yě | even | 使得全省的百姓也如同身處軍營一般 |
88 | 26 | 也 | yě | used to soften the tone | 使得全省的百姓也如同身處軍營一般 |
89 | 26 | 也 | yě | used for emphasis | 使得全省的百姓也如同身處軍營一般 |
90 | 26 | 也 | yě | used to mark contrast | 使得全省的百姓也如同身處軍營一般 |
91 | 26 | 也 | yě | used to mark compromise | 使得全省的百姓也如同身處軍營一般 |
92 | 26 | 也 | yě | ya | 使得全省的百姓也如同身處軍營一般 |
93 | 25 | 吳 | wú | Wu | 說起我和吳家的因緣 |
94 | 25 | 吳 | wú | Jiangsu | 說起我和吳家的因緣 |
95 | 25 | 吳 | wú | Wu | 說起我和吳家的因緣 |
96 | 25 | 吳 | wú | Wu dialect | 說起我和吳家的因緣 |
97 | 25 | 吳 | wú | Eastern Wu | 說起我和吳家的因緣 |
98 | 25 | 吳 | wú | to speak loudly | 說起我和吳家的因緣 |
99 | 23 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 當時棲霞山在香港建有一所下院叫 |
100 | 23 | 有 | yǒu | to have; to possess | 當時棲霞山在香港建有一所下院叫 |
101 | 23 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 當時棲霞山在香港建有一所下院叫 |
102 | 23 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 當時棲霞山在香港建有一所下院叫 |
103 | 23 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 當時棲霞山在香港建有一所下院叫 |
104 | 23 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 當時棲霞山在香港建有一所下院叫 |
105 | 23 | 有 | yǒu | used to compare two things | 當時棲霞山在香港建有一所下院叫 |
106 | 23 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 當時棲霞山在香港建有一所下院叫 |
107 | 23 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 當時棲霞山在香港建有一所下院叫 |
108 | 23 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 當時棲霞山在香港建有一所下院叫 |
109 | 23 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 當時棲霞山在香港建有一所下院叫 |
110 | 23 | 有 | yǒu | abundant | 當時棲霞山在香港建有一所下院叫 |
111 | 23 | 有 | yǒu | purposeful | 當時棲霞山在香港建有一所下院叫 |
112 | 23 | 有 | yǒu | You | 當時棲霞山在香港建有一所下院叫 |
113 | 23 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 當時棲霞山在香港建有一所下院叫 |
114 | 23 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 當時棲霞山在香港建有一所下院叫 |
115 | 23 | 都 | dōu | all | 我們一家四代都是佛光人 |
116 | 23 | 都 | dū | capital city | 我們一家四代都是佛光人 |
117 | 23 | 都 | dū | a city; a metropolis | 我們一家四代都是佛光人 |
118 | 23 | 都 | dōu | all | 我們一家四代都是佛光人 |
119 | 23 | 都 | dū | elegant; refined | 我們一家四代都是佛光人 |
120 | 23 | 都 | dū | Du | 我們一家四代都是佛光人 |
121 | 23 | 都 | dōu | already | 我們一家四代都是佛光人 |
122 | 23 | 都 | dū | to establish a capital city | 我們一家四代都是佛光人 |
123 | 23 | 都 | dū | to reside | 我們一家四代都是佛光人 |
124 | 23 | 都 | dū | to total; to tally | 我們一家四代都是佛光人 |
125 | 23 | 都 | dōu | all; sarva | 我們一家四代都是佛光人 |
126 | 22 | 先生 | xiānsheng | Mr.; sir; mister | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
127 | 22 | 先生 | xiānsheng | first born | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
128 | 22 | 先生 | xiānsheng | husband | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
129 | 22 | 先生 | xiānsheng | teacher | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
130 | 22 | 先生 | xiānsheng | gentleman | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
131 | 22 | 先生 | xiānsheng | doctor | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
132 | 22 | 先生 | xiānsheng | bookkeeper | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
133 | 22 | 先生 | xiānsheng | fortune teller | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
134 | 22 | 先生 | xiānsheng | prostitute | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
135 | 22 | 先生 | xiānsheng | a Taoist scholar | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
136 | 22 | 就 | jiù | right away | 就只有一張身分證 |
137 | 22 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就只有一張身分證 |
138 | 22 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就只有一張身分證 |
139 | 22 | 就 | jiù | to assume | 就只有一張身分證 |
140 | 22 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就只有一張身分證 |
141 | 22 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就只有一張身分證 |
142 | 22 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就只有一張身分證 |
143 | 22 | 就 | jiù | namely | 就只有一張身分證 |
144 | 22 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就只有一張身分證 |
145 | 22 | 就 | jiù | only; just | 就只有一張身分證 |
146 | 22 | 就 | jiù | to accomplish | 就只有一張身分證 |
147 | 22 | 就 | jiù | to go with | 就只有一張身分證 |
148 | 22 | 就 | jiù | already | 就只有一張身分證 |
149 | 22 | 就 | jiù | as much as | 就只有一張身分證 |
150 | 22 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就只有一張身分證 |
151 | 22 | 就 | jiù | even if | 就只有一張身分證 |
152 | 22 | 就 | jiù | to die | 就只有一張身分證 |
153 | 22 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就只有一張身分證 |
154 | 21 | 台灣 | Táiwān | Taiwan | 我隨僧侶救護隊到了台灣 |
155 | 20 | 人 | rén | person; people; a human being | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
156 | 20 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
157 | 20 | 人 | rén | a kind of person | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
158 | 20 | 人 | rén | everybody | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
159 | 20 | 人 | rén | adult | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
160 | 20 | 人 | rén | somebody; others | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
161 | 20 | 人 | rén | an upright person | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
162 | 20 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
163 | 19 | 後來 | hòulái | afterwards; later | 後來好不容易才得以在中壢圓光寺棲身 |
164 | 19 | 後來 | hòulái | people coming later | 後來好不容易才得以在中壢圓光寺棲身 |
165 | 19 | 到 | dào | to arrive | 初到台灣的一 |
166 | 19 | 到 | dào | arrive; receive | 初到台灣的一 |
167 | 19 | 到 | dào | to go | 初到台灣的一 |
168 | 19 | 到 | dào | careful | 初到台灣的一 |
169 | 19 | 到 | dào | Dao | 初到台灣的一 |
170 | 19 | 到 | dào | approach; upagati | 初到台灣的一 |
171 | 18 | 這 | zhè | this; these | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
172 | 18 | 這 | zhèi | this; these | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
173 | 18 | 這 | zhè | now | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
174 | 18 | 這 | zhè | immediately | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
175 | 18 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
176 | 18 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
177 | 15 | 來 | lái | to come | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
178 | 15 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
179 | 15 | 來 | lái | please | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
180 | 15 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
181 | 15 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
182 | 15 | 來 | lái | ever since | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
183 | 15 | 來 | lái | wheat | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
184 | 15 | 來 | lái | next; future | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
185 | 15 | 來 | lái | a simple complement of direction | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
186 | 15 | 來 | lái | to occur; to arise | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
187 | 15 | 來 | lái | to earn | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
188 | 15 | 來 | lái | to come; āgata | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
189 | 14 | 佛光會 | fóguāng Huì | Buddha's Light International Association (BLIA) | 佛光會的會務推動得很有起色 |
190 | 14 | 二 | èr | two | 二個月期間 |
191 | 14 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二個月期間 |
192 | 14 | 二 | èr | second | 二個月期間 |
193 | 14 | 二 | èr | twice; double; di- | 二個月期間 |
194 | 14 | 二 | èr | another; the other | 二個月期間 |
195 | 14 | 二 | èr | more than one kind | 二個月期間 |
196 | 14 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二個月期間 |
197 | 13 | 我們 | wǒmen | we | 我們一家四代都是佛光人 |
198 | 13 | 舍利 | shèlì | Buddhist relics | 贈送的佛陀舍利 |
199 | 13 | 舍利 | shèlì | relic | 贈送的佛陀舍利 |
200 | 13 | 舍利 | shèlì | ashes or relics after cremation | 贈送的佛陀舍利 |
201 | 13 | 舍利 | shèlì | a mythical bird that is able to talk | 贈送的佛陀舍利 |
202 | 12 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 贈送的佛陀舍利 |
203 | 12 | 年 | nián | year | 現在國民政府八年抗戰 |
204 | 12 | 年 | nián | New Year festival | 現在國民政府八年抗戰 |
205 | 12 | 年 | nián | age | 現在國民政府八年抗戰 |
206 | 12 | 年 | nián | life span; life expectancy | 現在國民政府八年抗戰 |
207 | 12 | 年 | nián | an era; a period | 現在國民政府八年抗戰 |
208 | 12 | 年 | nián | a date | 現在國民政府八年抗戰 |
209 | 12 | 年 | nián | time; years | 現在國民政府八年抗戰 |
210 | 12 | 年 | nián | harvest | 現在國民政府八年抗戰 |
211 | 12 | 年 | nián | annual; every year | 現在國民政府八年抗戰 |
212 | 12 | 年 | nián | year; varṣa | 現在國民政府八年抗戰 |
213 | 12 | 鴻 | hóng | great; large | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
214 | 12 | 鴻 | hóng | wild goose | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
215 | 12 | 鴻 | hóng | a letter | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
216 | 12 | 麟 | lín | female of Chinese unicorn | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
217 | 12 | 麟 | lín | a stag | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
218 | 12 | 麟 | lín | Lin | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
219 | 11 | 很 | hěn | very | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
220 | 11 | 很 | hěn | disobey | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
221 | 11 | 很 | hěn | a dispute | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
222 | 11 | 很 | hěn | violent; cruel | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
223 | 11 | 很 | hěn | very; atīva | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
224 | 11 | 做 | zuò | to make | 乃至後來一家三代都做桃園縣長 |
225 | 11 | 做 | zuò | to do; to work | 乃至後來一家三代都做桃園縣長 |
226 | 11 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 乃至後來一家三代都做桃園縣長 |
227 | 11 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 乃至後來一家三代都做桃園縣長 |
228 | 11 | 做 | zuò | to pretend | 乃至後來一家三代都做桃園縣長 |
229 | 11 | 身分證 | shēnfēnzhèng | identity card | 就只有一張身分證 |
230 | 11 | 從 | cóng | from | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
231 | 11 | 從 | cóng | to follow | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
232 | 11 | 從 | cóng | past; through | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
233 | 11 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
234 | 11 | 從 | cóng | to participate in something | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
235 | 11 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
236 | 11 | 從 | cóng | usually | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
237 | 11 | 從 | cóng | something secondary | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
238 | 11 | 從 | cóng | remote relatives | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
239 | 11 | 從 | cóng | secondary | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
240 | 11 | 從 | cóng | to go on; to advance | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
241 | 11 | 從 | cōng | at ease; informal | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
242 | 11 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
243 | 11 | 從 | zòng | to release | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
244 | 11 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
245 | 11 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
246 | 11 | 當時 | dāngshí | then; at that time | 當時舉目無親 |
247 | 11 | 當時 | dāngshí | immediately | 當時舉目無親 |
248 | 10 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以中華民國總統府秘書長的身分 |
249 | 10 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以中華民國總統府秘書長的身分 |
250 | 10 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以中華民國總統府秘書長的身分 |
251 | 10 | 以 | yǐ | according to | 以中華民國總統府秘書長的身分 |
252 | 10 | 以 | yǐ | because of | 以中華民國總統府秘書長的身分 |
253 | 10 | 以 | yǐ | on a certain date | 以中華民國總統府秘書長的身分 |
254 | 10 | 以 | yǐ | and; as well as | 以中華民國總統府秘書長的身分 |
255 | 10 | 以 | yǐ | to rely on | 以中華民國總統府秘書長的身分 |
256 | 10 | 以 | yǐ | to regard | 以中華民國總統府秘書長的身分 |
257 | 10 | 以 | yǐ | to be able to | 以中華民國總統府秘書長的身分 |
258 | 10 | 以 | yǐ | to order; to command | 以中華民國總統府秘書長的身分 |
259 | 10 | 以 | yǐ | further; moreover | 以中華民國總統府秘書長的身分 |
260 | 10 | 以 | yǐ | used after a verb | 以中華民國總統府秘書長的身分 |
261 | 10 | 以 | yǐ | very | 以中華民國總統府秘書長的身分 |
262 | 10 | 以 | yǐ | already | 以中華民國總統府秘書長的身分 |
263 | 10 | 以 | yǐ | increasingly | 以中華民國總統府秘書長的身分 |
264 | 10 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以中華民國總統府秘書長的身分 |
265 | 10 | 以 | yǐ | Israel | 以中華民國總統府秘書長的身分 |
266 | 10 | 以 | yǐ | Yi | 以中華民國總統府秘書長的身分 |
267 | 10 | 以 | yǐ | use; yogena | 以中華民國總統府秘書長的身分 |
268 | 10 | 時 | shí | time; a point or period of time | 所幸我在離開大陸時 |
269 | 10 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 所幸我在離開大陸時 |
270 | 10 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 所幸我在離開大陸時 |
271 | 10 | 時 | shí | at that time | 所幸我在離開大陸時 |
272 | 10 | 時 | shí | fashionable | 所幸我在離開大陸時 |
273 | 10 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 所幸我在離開大陸時 |
274 | 10 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 所幸我在離開大陸時 |
275 | 10 | 時 | shí | tense | 所幸我在離開大陸時 |
276 | 10 | 時 | shí | particular; special | 所幸我在離開大陸時 |
277 | 10 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 所幸我在離開大陸時 |
278 | 10 | 時 | shí | hour (measure word) | 所幸我在離開大陸時 |
279 | 10 | 時 | shí | an era; a dynasty | 所幸我在離開大陸時 |
280 | 10 | 時 | shí | time [abstract] | 所幸我在離開大陸時 |
281 | 10 | 時 | shí | seasonal | 所幸我在離開大陸時 |
282 | 10 | 時 | shí | frequently; often | 所幸我在離開大陸時 |
283 | 10 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 所幸我在離開大陸時 |
284 | 10 | 時 | shí | on time | 所幸我在離開大陸時 |
285 | 10 | 時 | shí | this; that | 所幸我在離開大陸時 |
286 | 10 | 時 | shí | to wait upon | 所幸我在離開大陸時 |
287 | 10 | 時 | shí | hour | 所幸我在離開大陸時 |
288 | 10 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 所幸我在離開大陸時 |
289 | 10 | 時 | shí | Shi | 所幸我在離開大陸時 |
290 | 10 | 時 | shí | a present; currentlt | 所幸我在離開大陸時 |
291 | 10 | 時 | shí | time; kāla | 所幸我在離開大陸時 |
292 | 10 | 時 | shí | at that time; samaya | 所幸我在離開大陸時 |
293 | 10 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 我想此時應該可以藉助這個關係 |
294 | 10 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 我想此時應該可以藉助這個關係 |
295 | 10 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 我想此時應該可以藉助這個關係 |
296 | 10 | 可以 | kěyǐ | good | 我想此時應該可以藉助這個關係 |
297 | 10 | 對 | duì | to; toward | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
298 | 10 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
299 | 10 | 對 | duì | correct; right | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
300 | 10 | 對 | duì | pair | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
301 | 10 | 對 | duì | opposing; opposite | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
302 | 10 | 對 | duì | duilian; couplet | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
303 | 10 | 對 | duì | yes; affirmative | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
304 | 10 | 對 | duì | to treat; to regard | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
305 | 10 | 對 | duì | to confirm; to agree | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
306 | 10 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
307 | 10 | 對 | duì | to mix | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
308 | 10 | 對 | duì | a pair | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
309 | 10 | 對 | duì | to respond; to answer | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
310 | 10 | 對 | duì | mutual | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
311 | 10 | 對 | duì | parallel; alternating | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
312 | 10 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
313 | 10 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 我們同道中有幾位因為沒有身分證明 |
314 | 10 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 我們同道中有幾位因為沒有身分證明 |
315 | 10 | 現在 | xiànzài | at present; in the process of | 現在他只有這麼一個徒弟星雲某人落難在台灣 |
316 | 10 | 現在 | xiànzài | now, present | 現在他只有這麼一個徒弟星雲某人落難在台灣 |
317 | 10 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
318 | 10 | 多 | duó | many; much | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
319 | 10 | 多 | duō | more | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
320 | 10 | 多 | duō | an unspecified extent | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
321 | 10 | 多 | duō | used in exclamations | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
322 | 10 | 多 | duō | excessive | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
323 | 10 | 多 | duō | to what extent | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
324 | 10 | 多 | duō | abundant | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
325 | 10 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
326 | 10 | 多 | duō | mostly | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
327 | 10 | 多 | duō | simply; merely | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
328 | 10 | 多 | duō | frequently | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
329 | 10 | 多 | duō | very | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
330 | 10 | 多 | duō | Duo | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
331 | 10 | 多 | duō | ta | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
332 | 10 | 多 | duō | many; bahu | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
333 | 9 | 個 | ge | unit | 二個月期間 |
334 | 9 | 個 | gè | before an approximate number | 二個月期間 |
335 | 9 | 個 | gè | after a verb and between its object | 二個月期間 |
336 | 9 | 個 | gè | to indicate a sudden event | 二個月期間 |
337 | 9 | 個 | gè | individual | 二個月期間 |
338 | 9 | 個 | gè | height | 二個月期間 |
339 | 9 | 個 | gè | this | 二個月期間 |
340 | 9 | 後 | hòu | after; later | 據說那邊的師長接信後 |
341 | 9 | 後 | hòu | empress; queen | 據說那邊的師長接信後 |
342 | 9 | 後 | hòu | sovereign | 據說那邊的師長接信後 |
343 | 9 | 後 | hòu | behind | 據說那邊的師長接信後 |
344 | 9 | 後 | hòu | the god of the earth | 據說那邊的師長接信後 |
345 | 9 | 後 | hòu | late; later | 據說那邊的師長接信後 |
346 | 9 | 後 | hòu | arriving late | 據說那邊的師長接信後 |
347 | 9 | 後 | hòu | offspring; descendents | 據說那邊的師長接信後 |
348 | 9 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 據說那邊的師長接信後 |
349 | 9 | 後 | hòu | behind; back | 據說那邊的師長接信後 |
350 | 9 | 後 | hòu | then | 據說那邊的師長接信後 |
351 | 9 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 據說那邊的師長接信後 |
352 | 9 | 後 | hòu | Hou | 據說那邊的師長接信後 |
353 | 9 | 後 | hòu | after; behind | 據說那邊的師長接信後 |
354 | 9 | 後 | hòu | following | 據說那邊的師長接信後 |
355 | 9 | 後 | hòu | to be delayed | 據說那邊的師長接信後 |
356 | 9 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 據說那邊的師長接信後 |
357 | 9 | 後 | hòu | feudal lords | 據說那邊的師長接信後 |
358 | 9 | 後 | hòu | Hou | 據說那邊的師長接信後 |
359 | 9 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 據說那邊的師長接信後 |
360 | 9 | 後 | hòu | rear; paścāt | 據說那邊的師長接信後 |
361 | 9 | 為 | wèi | for; to | 一九九八年時再度被大眾選為國際佛光會中華總會的總會長 |
362 | 9 | 為 | wèi | because of | 一九九八年時再度被大眾選為國際佛光會中華總會的總會長 |
363 | 9 | 為 | wéi | to act as; to serve | 一九九八年時再度被大眾選為國際佛光會中華總會的總會長 |
364 | 9 | 為 | wéi | to change into; to become | 一九九八年時再度被大眾選為國際佛光會中華總會的總會長 |
365 | 9 | 為 | wéi | to be; is | 一九九八年時再度被大眾選為國際佛光會中華總會的總會長 |
366 | 9 | 為 | wéi | to do | 一九九八年時再度被大眾選為國際佛光會中華總會的總會長 |
367 | 9 | 為 | wèi | for | 一九九八年時再度被大眾選為國際佛光會中華總會的總會長 |
368 | 9 | 為 | wèi | because of; for; to | 一九九八年時再度被大眾選為國際佛光會中華總會的總會長 |
369 | 9 | 為 | wèi | to | 一九九八年時再度被大眾選為國際佛光會中華總會的總會長 |
370 | 9 | 為 | wéi | in a passive construction | 一九九八年時再度被大眾選為國際佛光會中華總會的總會長 |
371 | 9 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 一九九八年時再度被大眾選為國際佛光會中華總會的總會長 |
372 | 9 | 為 | wéi | forming an adverb | 一九九八年時再度被大眾選為國際佛光會中華總會的總會長 |
373 | 9 | 為 | wéi | to add emphasis | 一九九八年時再度被大眾選為國際佛光會中華總會的總會長 |
374 | 9 | 為 | wèi | to support; to help | 一九九八年時再度被大眾選為國際佛光會中華總會的總會長 |
375 | 9 | 為 | wéi | to govern | 一九九八年時再度被大眾選為國際佛光會中華總會的總會長 |
376 | 9 | 擔任 | dānrèn | to serve as; to hold a post; to take charge of | 同時擔任中壢警民協會會長 |
377 | 8 | 位 | wèi | position; location; place | 如慈航法師等一百多位法師 |
378 | 8 | 位 | wèi | measure word for people | 如慈航法師等一百多位法師 |
379 | 8 | 位 | wèi | bit | 如慈航法師等一百多位法師 |
380 | 8 | 位 | wèi | a seat | 如慈航法師等一百多位法師 |
381 | 8 | 位 | wèi | a post | 如慈航法師等一百多位法師 |
382 | 8 | 位 | wèi | a rank; status | 如慈航法師等一百多位法師 |
383 | 8 | 位 | wèi | a throne | 如慈航法師等一百多位法師 |
384 | 8 | 位 | wèi | Wei | 如慈航法師等一百多位法師 |
385 | 8 | 位 | wèi | the standard form of an object | 如慈航法師等一百多位法師 |
386 | 8 | 位 | wèi | a polite form of address | 如慈航法師等一百多位法師 |
387 | 8 | 位 | wèi | at; located at | 如慈航法師等一百多位法師 |
388 | 8 | 位 | wèi | to arrange | 如慈航法師等一百多位法師 |
389 | 8 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 如慈航法師等一百多位法師 |
390 | 8 | 香港 | xiānggǎng | Hong Kong | 於是就寫信到香港求助 |
391 | 8 | 大 | dà | big; huge; large | 對整個經濟成長貢獻很大 |
392 | 8 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 對整個經濟成長貢獻很大 |
393 | 8 | 大 | dà | great; major; important | 對整個經濟成長貢獻很大 |
394 | 8 | 大 | dà | size | 對整個經濟成長貢獻很大 |
395 | 8 | 大 | dà | old | 對整個經濟成長貢獻很大 |
396 | 8 | 大 | dà | greatly; very | 對整個經濟成長貢獻很大 |
397 | 8 | 大 | dà | oldest; earliest | 對整個經濟成長貢獻很大 |
398 | 8 | 大 | dà | adult | 對整個經濟成長貢獻很大 |
399 | 8 | 大 | tài | greatest; grand | 對整個經濟成長貢獻很大 |
400 | 8 | 大 | dài | an important person | 對整個經濟成長貢獻很大 |
401 | 8 | 大 | dà | senior | 對整個經濟成長貢獻很大 |
402 | 8 | 大 | dà | approximately | 對整個經濟成長貢獻很大 |
403 | 8 | 大 | tài | greatest; grand | 對整個經濟成長貢獻很大 |
404 | 8 | 大 | dà | an element | 對整個經濟成長貢獻很大 |
405 | 8 | 大 | dà | great; mahā | 對整個經濟成長貢獻很大 |
406 | 8 | 大陸 | dàlù | continent; mainland | 從大陸來台的僧侶 |
407 | 8 | 大陸 | dàlù | Mainland China | 從大陸來台的僧侶 |
408 | 8 | 他們 | tāmen | they | 請他們幫助我到香港居住 |
409 | 8 | 老 | lǎo | old; aged; elderly; aging | 後來幸經前台灣省主席吳國楨的父親吳經明老先生 |
410 | 8 | 老 | lǎo | Kangxi radical 125 | 後來幸經前台灣省主席吳國楨的父親吳經明老先生 |
411 | 8 | 老 | lǎo | indicates seniority or age | 後來幸經前台灣省主席吳國楨的父親吳經明老先生 |
412 | 8 | 老 | lǎo | vegetables that have become old and tough | 後來幸經前台灣省主席吳國楨的父親吳經明老先生 |
413 | 8 | 老 | lǎo | always | 後來幸經前台灣省主席吳國楨的父親吳經明老先生 |
414 | 8 | 老 | lǎo | very | 後來幸經前台灣省主席吳國楨的父親吳經明老先生 |
415 | 8 | 老 | lǎo | experienced | 後來幸經前台灣省主席吳國楨的父親吳經明老先生 |
416 | 8 | 老 | lǎo | humble self-reference | 後來幸經前台灣省主席吳國楨的父親吳經明老先生 |
417 | 8 | 老 | lǎo | of long standing | 後來幸經前台灣省主席吳國楨的父親吳經明老先生 |
418 | 8 | 老 | lǎo | dark | 後來幸經前台灣省主席吳國楨的父親吳經明老先生 |
419 | 8 | 老 | lǎo | outdated | 後來幸經前台灣省主席吳國楨的父親吳經明老先生 |
420 | 8 | 老 | lǎo | old people; the elderly | 後來幸經前台灣省主席吳國楨的父親吳經明老先生 |
421 | 8 | 老 | lǎo | parents | 後來幸經前台灣省主席吳國楨的父親吳經明老先生 |
422 | 8 | 老 | lǎo | indicates familiarity | 後來幸經前台灣省主席吳國楨的父親吳經明老先生 |
423 | 8 | 老 | lǎo | for a long time | 後來幸經前台灣省主席吳國楨的父親吳經明老先生 |
424 | 8 | 台北 | Táiběi | Taipei | 他每天都到設於佛光山台北道場的中華總會辦公室辦公 |
425 | 8 | 台 | tái | unit | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
426 | 8 | 台 | tái | Taiwan | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
427 | 8 | 台 | tái | desk; platform; terrace | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
428 | 8 | 台 | tái | platform; stage; terrace; stand; support; desk | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
429 | 8 | 台 | tái | typhoon | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
430 | 8 | 台 | tái | desk; platform; terrace | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
431 | 8 | 台 | yí | you | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
432 | 8 | 台 | tái | station; broadcasting station | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
433 | 8 | 台 | tái | official post | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
434 | 8 | 台 | yí | eminent | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
435 | 8 | 台 | tái | elevated | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
436 | 8 | 台 | tái | tribunal | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
437 | 8 | 台 | tái | capitulum | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
438 | 8 | 因為 | yīnwèi | because; owing to; on account of | 因為在一九五一年左右 |
439 | 8 | 要 | yào | to want; to wish for | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
440 | 8 | 要 | yào | if | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
441 | 8 | 要 | yào | to be about to; in the future | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
442 | 8 | 要 | yào | to want | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
443 | 8 | 要 | yāo | a treaty | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
444 | 8 | 要 | yào | to request | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
445 | 8 | 要 | yào | essential points; crux | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
446 | 8 | 要 | yāo | waist | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
447 | 8 | 要 | yāo | to cinch | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
448 | 8 | 要 | yāo | waistband | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
449 | 8 | 要 | yāo | Yao | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
450 | 8 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
451 | 8 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
452 | 8 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
453 | 8 | 要 | yāo | to agree with | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
454 | 8 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
455 | 8 | 要 | yào | to summarize | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
456 | 8 | 要 | yào | essential; important | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
457 | 8 | 要 | yào | to desire | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
458 | 8 | 要 | yào | to demand | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
459 | 8 | 要 | yào | to need | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
460 | 8 | 要 | yào | should; must | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
461 | 8 | 要 | yào | might | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
462 | 8 | 要 | yào | or | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
463 | 8 | 會 | huì | can; be able to | 會中 |
464 | 8 | 會 | huì | able to | 會中 |
465 | 8 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 會中 |
466 | 8 | 會 | kuài | to balance an account | 會中 |
467 | 8 | 會 | huì | to assemble | 會中 |
468 | 8 | 會 | huì | to meet | 會中 |
469 | 8 | 會 | huì | a temple fair | 會中 |
470 | 8 | 會 | huì | a religious assembly | 會中 |
471 | 8 | 會 | huì | an association; a society | 會中 |
472 | 8 | 會 | huì | a national or provincial capital | 會中 |
473 | 8 | 會 | huì | an opportunity | 會中 |
474 | 8 | 會 | huì | to understand | 會中 |
475 | 8 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 會中 |
476 | 8 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 會中 |
477 | 8 | 會 | huì | to be good at | 會中 |
478 | 8 | 會 | huì | a moment | 會中 |
479 | 8 | 會 | huì | to happen to | 會中 |
480 | 8 | 會 | huì | to pay | 會中 |
481 | 8 | 會 | huì | a meeting place | 會中 |
482 | 8 | 會 | kuài | the seam of a cap | 會中 |
483 | 8 | 會 | huì | in accordance with | 會中 |
484 | 8 | 會 | huì | imperial civil service examination | 會中 |
485 | 8 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 會中 |
486 | 8 | 會 | huì | Hui | 會中 |
487 | 8 | 會 | huì | combining; samsarga | 會中 |
488 | 8 | 議員 | yìyuán | member of a legislative body; representative | 吳議員 |
489 | 7 | 非常 | fēicháng | extraordinarily; very | 有一位非常關心我們大陸僧青年的智道法師對我說 |
490 | 7 | 非常 | fēicháng | out of the ordinary; unusual | 有一位非常關心我們大陸僧青年的智道法師對我說 |
491 | 7 | 非常 | fēicháng | impermanent; transient | 有一位非常關心我們大陸僧青年的智道法師對我說 |
492 | 7 | 中壢 | zhōnglì | Zhongli; Chungli | 先是關在中壢的拘留所 |
493 | 7 | 帶 | dài | to carry; to bring | 託人帶三百塊港幣到台灣 |
494 | 7 | 帶 | dài | band; belt | 託人帶三百塊港幣到台灣 |
495 | 7 | 帶 | dài | to go around | 託人帶三百塊港幣到台灣 |
496 | 7 | 帶 | dài | zone; area | 託人帶三百塊港幣到台灣 |
497 | 7 | 帶 | dài | to wear | 託人帶三百塊港幣到台灣 |
498 | 7 | 帶 | dài | to do in passing | 託人帶三百塊港幣到台灣 |
499 | 7 | 帶 | dài | to lead | 託人帶三百塊港幣到台灣 |
500 | 7 | 帶 | dài | a belt shaped object | 託人帶三百塊港幣到台灣 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
他 |
|
|
|
我 |
|
|
|
在 | zài | in; bhū | |
是 |
|
|
|
了 | liǎo | to know; jñāta | |
说 | 說 |
|
|
一 | yī | one; eka | |
也 | yě | ya | |
有 |
|
|
|
都 | dōu | all; sarva |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿里山 | 196 | Alishan | |
澳洲 | 196 | Australia | |
白色恐怖 | 98 | White Terror | |
巴黎 | 98 | Paris | |
慈惠法师 | 慈惠法師 | 67 | Venerable Tzu Hui |
慈容 | 99 | Ci Rong | |
慈庄法师 | 慈莊法師 | 67 | Venerable Tzu Chuang |
慈航法师 | 慈航法師 | 67 | Venerable Ci Hang |
大觉寺 | 大覺寺 | 100 |
|
东京 | 東京 | 68 |
|
多伦多 | 多倫多 | 68 | Toronto |
二月 | 195 |
|
|
法学博士 | 法學博士 | 102 | Doctor of Laws; Legum Doctor |
菲律宾 | 菲律賓 | 102 | Philippines |
佛光会 | 佛光會 | 102 | Buddha's Light International Association (BLIA) |
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
公子 | 103 | son of an official; son of nobility; your son (honorific) | |
国父纪念馆 | 國父紀念館 | 103 | Sun Yat-sen Memorial Hall |
国民党 | 國民黨 | 71 | Kuomintang; Nationalist Party; KMT |
国民政府 | 國民政府 | 103 | Nationalist government |
哈佛大学 | 哈佛大學 | 104 | Harvard University |
胡锦涛 | 胡錦濤 | 72 | Hu Jintao |
华航 | 華航 | 104 | China Airlines |
户口 | 戶口 | 104 | Hukou; registered residence |
加拿大 | 106 |
|
|
鉴真 | 鑒真 | 106 | Jiazhen; Ganjin |
嘉义 | 嘉義 | 106 | Jiayi |
金平 | 106 | Jinping | |
客家 | 75 | Hakka people; Kejia people | |
老二哲学 | 老二哲學 | 108 | The Philosophy of Being Second |
礼拜四 | 禮拜四 | 76 | Thursday |
立法院 | 108 | Legislative Yuan | |
林口 | 108 | Linkou county | |
六月 | 108 |
|
|
洛杉矶 | 洛杉磯 | 108 |
|
鹿野苑 | 76 |
|
|
马英九 | 馬英九 | 77 | Ma Yingjiu |
曼谷 | 109 | Bangkok | |
美国 | 美國 | 109 | United States |
南京 | 78 | Nanjing | |
内政部长 | 內政部長 | 110 | Minister of the Interior |
潘维刚 | 潘維剛 | 112 | Tina Pan |
栖霞山 | 棲霞山 | 81 | Qixia Shan |
人间福报 | 人間福報 | 114 | Merit Times |
仁波切 | 114 | Rinpoche | |
日本 | 114 | Japan | |
日文 | 82 | Japanese language | |
山上 | 115 | Shanshang | |
世界日报 | 世界日報 | 115 | World Journal |
师说 | 師說 | 83 | Shishuo |
四川 | 115 | Sichuan | |
四月 | 115 |
|
|
宋楚瑜 | 83 | James Soong | |
松山 | 115 | Songshan; Sungshan | |
孙张清扬 | 孫張清揚 | 115 | Sun-Zhang Qingyang |
台北 | 臺北 | 84 | Taipei |
台北市 | 臺北市 | 116 |
|
泰国 | 泰國 | 116 | Thailand |
台南 | 臺南 | 84 | Tainan |
台湾 | 台灣 | 84 | Taiwan |
台中 | 臺中 | 84 | Taizhong; Taichung |
桃园 | 桃園 | 116 | Taoyuan |
桃园县 | 桃園縣 | 116 | Taoyuan county |
万华区 | 萬華區 | 119 | Wanhua |
汶川大地震 | 87 | Great Sichuan Earthquake | |
温哥华 | 溫哥華 | 87 | Vancouver |
吴 | 吳 | 119 |
|
吴伯雄 | 吳伯雄 | 119 | Wu Po-hsiung |
吴夫人 | 吳夫人 | 119 | Lady Wu |
吴志 | 吳志 | 87 | Records of Wu |
吴国 | 吳國 | 87 |
|
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
香港 | 120 | Hong Kong | |
星云 | 星雲 | 120 | Hsing Yun; Venerable Master Hsing Yun |
西藏 | 88 | Tibet | |
扬州 | 揚州 | 89 | Yangzhou |
一九 | 121 | Amitābha | |
宜兴 | 宜興 | 121 | Yixing |
赵丽云 | 趙麗雲 | 122 | Nancy Chao |
赵宁 | 趙寧 | 90 | Zhao Ning |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
中国大陆 | 中國大陸 | 90 | Chinese mainland |
中华民国 | 中華民國 | 90 | Republic of China |
中华总会 | 中華總會 | 90 | The General Association of Chinese Culture |
中坜 | 中壢 | 122 | Zhongli; Chungli |
中山陵 | 122 | Dr Sun Yat-sen's mausoleum in Nanjing |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 33.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
大礼堂 | 大禮堂 | 100 | Devotees Auditorium |
法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
佛光大道 | 102 | Fo Guang Boulevard | |
佛光人 | 102 | Fo Guang member; Buddha's Light member | |
佛光缘 | 佛光緣 | 102 | Fo Guang Affinities |
副会长 | 副會長 | 102 | Vice President (of association, e.g. BLIA) |
福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
功德无量 | 功德無量 | 103 | boundless merit |
共修 | 103 | Dharma service | |
挂单 | 掛單 | 103 |
|
国际佛光会中华总会 | 國際佛光會中華總會 | 103 | BLIA Chunghua Headquarters |
弘法 | 104 |
|
|
念佛 | 110 |
|
|
人间音缘 | 人間音緣 | 114 | Sounds of the Human World |
如法 | 114 | In Accord With | |
僧侣 | 僧侶 | 115 |
|
上人 | 115 |
|
|
诵经 | 誦經 | 115 |
|
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
天下为公 | 天下為公 | 116 | What Is Under Heaven Is for All |
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
心想 | 120 | thoughts of the mind; thought | |
信众 | 信眾 | 120 | devotees |
一门 | 一門 | 121 |
|
迎请 | 迎請 | 121 | to invite |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
志开上人 | 志開上人 | 122 | Venerable Master Zhi Kai |
中壢圆光寺 | 中壢圓光寺 | 122 | Yuan Guang Buddhist Temple |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸事圆满 | 諸事圓滿 | 122 |
|
住持 | 122 |
|
|
总会长 | 總會長 | 122 | President (BLIA World HQ) |
祖庭 | 122 | ancestral temple |